Deutsch-Englisch Übersetzung für "out of tune"

"out of tune" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

out of tune
out-of-tune
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • störend, unangenehm (berührend)
    out-of-tune nur attributiv, rare | seltenselten (disturbing) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    out-of-tune nur attributiv, rare | seltenselten (disturbing) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
tune
[tjuːn] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [tuːn]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Melodiefeminine | Femininum f
    tune musical term | MusikMUS
    Weisefeminine | Femininum f
    tune musical term | MusikMUS
    Liedneuter | Neutrum n
    tune musical term | MusikMUS
    tune musical term | MusikMUS
Beispiele
  • Choralmasculine | Maskulinum m
    tune musical term | MusikMUS hymn
    Kirchenliedneuter | Neutrum n
    tune musical term | MusikMUS hymn
    tune musical term | MusikMUS hymn
  • (richtige, saubere) (Ein)Stimmung
    tune musical term | MusikMUS of instrument
    tune musical term | MusikMUS of instrument
Beispiele
  • to put in tune
    (ein)stimmen
    to put in tune
  • to keep tune of instrument
    to keep tune of instrument
  • in tune richtig, sauber
    in tune richtig, sauber
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • richtige Tonhöhe
    tune musical term | MusikMUS correct pitch
    tune musical term | MusikMUS correct pitch
Beispiele
  • genaue Abstimmung
    tune of radio to a station
    especially | besondersbesonders (Scharf)Einstellungfeminine | Femininum f
    tune of radio to a station
    tune of radio to a station
  • Sprachmelodiefeminine | Femininum f
    tune phonetics | PhonetikPHON
    Intonationfeminine | Femininum f
    tune phonetics | PhonetikPHON
    tune phonetics | PhonetikPHON
  • Harmoniefeminine | Femininum f
    tune harmony figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Einklangmasculine | Maskulinum m
    tune harmony figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Übereinstimmungfeminine | Femininum f (with mit)
    tune harmony figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tune harmony figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • to the tune of familiar, informal | umgangssprachlichumg
    zum (or | oderod im) Betrage von
    to the tune of familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • he paid for it to the tune of $ 500
    er zahlte dafür die übertrieben hohe Summe (or | oderod den Wucherpreis) von $ 500
    he paid for it to the tune of $ 500
  • Stimmungfeminine | Femininum f
    tune rare | seltenselten (mood) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Launefeminine | Femininum f (for für, zu)
    tune rare | seltenselten (mood) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tune rare | seltenselten (mood) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gute Verfassung, gute Gesundheit
    tune rare | seltenselten (good health) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tune rare | seltenselten (good health) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Klangmasculine | Maskulinum m
    tune tone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Tonmasculine | Maskulinum m
    tune tone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tune tone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
tune
[tjuːn] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [tuːn]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • often | oftoft tune up musical term | MusikMUS instrument
    (ab)stimmen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    often | oftoft tune up musical term | MusikMUS instrument
  • to be tuned to the same pitch of instruments
    to be tuned to the same pitch of instruments
  • einstellen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    tune radio
    tune radio
Beispiele
  • tune (to) musical term | MusikMUS put in accordor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    anpassen (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    abstimmen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    tune (to) musical term | MusikMUS put in accordor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • anstimmen, erklingenor | oder od erschallen lassen
    tune begin to play or sing: instrument, song poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    tune begin to play or sing: instrument, song poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • spielen auf (dative (case) | Dativdat)
    tune play: esp lyre poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    tune play: esp lyre poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
tune
[tjuːn] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [tuːn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tönen, klingen
    tune sound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tune sound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ein Lied singen
    tune sing a song obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tune sing a song obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • harmonieren (with mit)
    tune rare | seltenselten (harmonize)
    tune rare | seltenselten (harmonize)
pound
[paund]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zertrümmern, -malmen, -stoßen, -schlagen, -stampfen
    pound pulverize
    pound pulverize
Beispiele
Beispiele
  • to pound to pieces
    in Stücke schlagen
    to pound to pieces
  • to pound sense intosomebody | jemand sb
    to pound sense intosomebody | jemand sb
  • (herum)trommelnor | oder od (-)hämmern auf (dative (case) | Dativdat)
    pound hammer away on
    pound hammer away on
Beispiele
  • (fest)stampfen, (-)klopfen
    pound stamp on or knock until firm
    pound stamp on or knock until firm
Beispiele
  • they pounded the ground with their feet
    sie stampften mit den Füßen auf den Boden
    they pounded the ground with their feet
Beispiele
  • usually | meistmeist meist pound out hammer out
    hämmernor | oder od trommeln (durch Hämmernet cetera, and so on | etc., und so weiter etc hervorbringen)
    usually | meistmeist meist pound out hammer out
  • to pound (out) a tune on the piano
    eine Melodie auf dem Klavier hämmern
    to pound (out) a tune on the piano
pound
[paund]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • prasseln (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    pound of rain
    pound of rain
Beispiele
  • schlagen
    pound strike: drumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pound strike: drumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • stampfen
    pound of ship, machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pound of ship, machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
pound
[paund]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwerer Stoßor | oder od schlag, Stampfenneuter | Neutrum n
    pound
    pound
grind
[graind]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf ground [graund]; selten grinded>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schleifen
    grind glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grind glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • also | aucha. grind down
    (zer)mahlen, zermalmen, -reiben, -stoßen, -stampfen, -kleinern
    also | aucha. grind down
  • to grind small (into dust)
    fein (zu Staub) zermahlen
    to grind small (into dust)
  • mahlen
    grind coffeeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grind coffeeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • hart aufeinanderreiben, knirschen mit
    grind grind together
    grind grind together
Beispiele
Beispiele
  • knirschend reibenor | oder od bohren
    grind rub or drill in grating manner
    grind rub or drill in grating manner
Beispiele
  • also | aucha. grind down suppress, torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (unter)drücken, schinden, quälen
    also | aucha. grind down suppress, torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to grind the faces of the poor
    die Armen aussaugen
    to grind the faces of the poor
Beispiele
Beispiele
  • often | oftoft grind out on barrel organ
    spielen, (herunter)leiern
    often | oftoft grind out on barrel organ
  • to grind (out) a tune
    to grind (out) a tune
  • pauken
    grind swot up on familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grind swot up on familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • büffeln
    grind
    grind
Beispiele
  • einpauken
    grind teach familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grind teach familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • to grindsomebody | jemand sb in Latin
    jemandem Latein einpauken
    to grindsomebody | jemand sb in Latin
grind
[graind]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich mahlenor | oder od schleifen lassen
    grind of cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grind of cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • pauken
    grind swot familiar, informal | umgangssprachlichumg
    grind swot familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • büffeln
    grind
    grind
Beispiele
  • grind in engineering | TechnikTECH
    grind in engineering | TechnikTECH

  • Schindereifeminine | Femininum f
    grind drudgery familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Plackereifeminine | Femininum f
    grind drudgery familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Paukenneuter | Neutrum n
    grind drudgery familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Büffelnneuter | Neutrum n
    grind drudgery familiar, informal | umgangssprachlichumg
    grind drudgery familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Mahlenneuter | Neutrum n
    grind milling
    grind milling
  • Zermahlenneuter | Neutrum n
    grind grinding down
    Zermalmenneuter | Neutrum n
    grind grinding down
    Zerreibenneuter | Neutrum n
    grind grinding down
    grind grinding down
  • Schleifenneuter | Neutrum n
    grind of knife
    Wetzenneuter | Neutrum n
    grind of knife
    grind of knife
  • Knirschenneuter | Neutrum n
    grind grating, scratching
    Scharrenneuter | Neutrum n
    grind grating, scratching
    Kratzenneuter | Neutrum n
    grind grating, scratching
    grind grating, scratching
  • Streber(in), Büffler(in)
    grind hardworker American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    grind hardworker American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Hindernisrennenneuter | Neutrum n
    grind sports | SportSPORT hurdles British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grind sports | SportSPORT hurdles British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (verordneter) Spaziergang
    grind walk for health reasons sports | SportSPORT British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grind walk for health reasons sports | SportSPORT British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Fährefeminine | Femininum f
    grind ferry in Cambridge, England
    Fährbootneuter | Neutrum n
    grind ferry in Cambridge, England
    grind ferry in Cambridge, England
  • grind syn vgl. → siehe „work
    grind syn vgl. → siehe „work
saw
[sɔː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sägefeminine | Femininum f
    saw
    saw
Beispiele
  • singing (or | oderod musical) saw musical term | MusikMUS
    Singende Säge
    singing (or | oderod musical) saw musical term | MusikMUS
  • Sägefeminine | Femininum f
    saw zoology | ZoologieZOOL of saw-shark
    saw zoology | ZoologieZOOL of saw-shark
  • Legedornmasculine | Maskulinum m
    saw zoology | ZoologieZOOL of sawfly
    saw zoology | ZoologieZOOL of sawfly
  • Zwickmühlefeminine | Femininum f
    saw in whist
    saw in whist
saw
[sɔː]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät sawed; past participle | Partizip Perfektpperf sawedor | oder od sawn [sɔːn]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to saw planks
    Bretter sägenor | oder od schneiden
    to saw planks
  • to saw down a tree
    einen Baum umsägen
    to saw down a tree
  • to saw off a branch
    einen Ast absägen
    to saw off a branch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • herumfuchteln in (dative (case) | Dativdat)
    saw figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    saw figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • hin-and | und u. herbewegen
    saw move back and forth
    saw move back and forth
Beispiele
  • einsägen, -schneiden
    saw in bookbinding
    saw in bookbinding
saw
[sɔː]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich sägen lassen
    saw be able to be sawn
    saw be able to be sawn
  • (auf der Violine) herumkratzen
    saw on violin familiar, informal | umgangssprachlichumg
    saw on violin familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • fiedeln
    saw
    saw
bang
[bæŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schallender Schlag, Hiebmasculine | Maskulinum m
    bang blow
    bang blow
  • Bumsmasculine | Maskulinum m
    bang explosion
    Krachmasculine | Maskulinum m
    bang explosion
    Knallmasculine | Maskulinum m
    bang explosion
    bang explosion
Beispiele
  • to go off with a bang
    laut losknallen
    to go off with a bang
  • lärmendes Auffahren, plötzliche Bewegung
    bang sudden noisy movement familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bang sudden noisy movement familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Energiefeminine | Femininum f
    bang energy
    Schwungmasculine | Maskulinum m
    bang energy
    bang energy
  • Aufregungfeminine | Femininum f
    bang excitement American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Erregungfeminine | Femininum f
    bang excitement American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Spannungfeminine | Femininum f
    bang excitement American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    bang excitement American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Schuss
    bang heroin etc:, m slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    bang heroin etc:, m slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Nummerfeminine | Femininum f
    bang sex vulgar | vulgärvulg
    bang sex vulgar | vulgärvulg
Beispiele

Beispiele
  • to bang one’s fist on the table
    mit der Faust auf den Tisch schlagen
    to bang one’s fist on the table
  • to bang off firearm
    losknallen
    to bang off firearm
  • to bang off piece of music on piano
    herunterhämmern
    to bang off piece of music on piano
Beispiele
  • often | oftoft bang about figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    often | oftoft bang about figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to bangsomebody | jemand sb about
    jemanden unsanft behandeln
    to bangsomebody | jemand sb about
  • mit lärmenden Schlägen hervorbringen
    bang produce by banging
    bang produce by banging
Beispiele
  • (ver)prügeln, (ver)hauen, besiegen
    bang beat up familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bang beat up familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • schlagen, übertreffen
    bang rare | seltenselten (defeat, surpass) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bang rare | seltenselten (defeat, surpass) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • drücken
    bang commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH prices
    bang commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH prices
Beispiele
  • to bang sense intosomebody | jemand sb
    jemandem Vernunft einbläuen
    to bang sense intosomebody | jemand sb
Beispiele
  • bang up
    bang up
  • bang up car
    bang up car
  • bang up put in prison slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    bang up put in prison slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • bumsen
    bang have sex with vulgar | vulgärvulg
    bang have sex with vulgar | vulgärvulg
  • vögeln
    bang
    bang
bang
[bæŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (zu)knallen, zuschlagen
    bang of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bang of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • sich einen Schuss setzenor | oder od drücken
    bang to shoot up heroinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    bang to shoot up heroinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • bumsen
    bang have sex vulgar | vulgärvulg
    bang have sex vulgar | vulgärvulg
  • vögeln
    bang
    bang
bang
[bæŋ]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mit plötzlichemor | oder od heftigem Knallor | oder od Krach
    bang
    bang
Beispiele
Beispiele
bang
[bæŋ]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

knock
[n(ɒ)k]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    knock hit
    Stoßmasculine | Maskulinum m
    knock hit
    knock hit
Beispiele
  • to take the knock slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    einen schweren (especially | besondersbesonders finanziellen) Schlag abkriegen
    to take the knock slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • the car’s had a few knocks
    das Auto hat ein paarmal was abbekommen
    the car’s had a few knocks
  • Klopfenneuter | Neutrum n
    knock at the door
    Pochenneuter | Neutrum n
    knock at the door
    knock at the door
Beispiele
  • there is a knock
    es klopft
    there is a knock
  • Klopfenneuter | Neutrum n
    knock engineering | TechnikTECH of engine
    knock engineering | TechnikTECH of engine
  • beißendeor | oder od spitzfindige Kritik
    knock harsh criticism American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    knock harsh criticism American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Amspielseinneuter | Neutrum n
    knock sports | SportSPORT in cricket
    Dranseinneuter | Neutrum n
    knock sports | SportSPORT in cricket
    knock sports | SportSPORT in cricket
knock
[n(ɒ)k]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • spitzfindig kritisieren, heruntermachen, verreißen
    knock criticise American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    knock criticise American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • stark beeindrucken
    knock stagger British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    knock stagger British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • sprachlos machen
    knock vor Staunenor | oder od Bewunderung British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    den Atem nehmen (dative (case) | Dativdat)
    knock vor Staunenor | oder od Bewunderung British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    knock vor Staunenor | oder od Bewunderung British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
knock
[n(ɒ)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to knock at the door
    an die Tür klopfen
    to knock at the door
  • schlagen, prallen, stoßen (against gegenor | oder od aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    knock collide
    knock collide
  • zufällig treffenor | oder od stoßen (against aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    knock contact by chance
    knock contact by chance
  • rattern, rütteln
    knock engineering | TechnikTECH machine
    knock engineering | TechnikTECH machine
  • klopfen
    knock engineering | TechnikTECH engine
    knock engineering | TechnikTECH engine
  • nörgeln, spitzfindig kritisieren
    knock criticize American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    knock criticize American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
outen
[ˈautən]transitives Verb | transitive verb v/t (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    outen
    outen
Beispiele
  • jemanden als etwas outen
    to outjemand | somebody sb asetwas | something sth
    jemanden als etwas outen
outen
[ˈautən]reflexives Verb | reflexive verb v/r (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich outen
    come out
    sich outen
out
[aut]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    out altmodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    out altmodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • nur in out sein Sport | sportsSPORT vom Ball besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    to be out
    nur in out sein Sport | sportsSPORT vom Ball besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
out
Neutrum | neuter n <Out(s); Out(s)> besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    out Sport | sportsSPORT
    out Sport | sportsSPORT