Deutsch-Englisch Übersetzung für "bekommt einen Schimmer von Wichtigkeit"

"bekommt einen Schimmer von Wichtigkeit" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Wuchtigkeit?
Wichtigkeit
Femininum | feminine f <Wichtigkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • importance
    Wichtigkeit Bedeutsamkeit
    Wichtigkeit Bedeutsamkeit
Beispiele
Beispiele
  • eine Sache von großer Wichtigkeit
    a matter of great consequence (oder | orod importance)
    eine Sache von großer Wichtigkeit
Schimmer
[ˈʃɪmər]Maskulinum | masculine m <Schimmers; Schimmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gleam
    Schimmer matter Schein
    glimmer
    Schimmer matter Schein
    shimmer
    Schimmer matter Schein
    Schimmer matter Schein
Beispiele
  • der schwache Schimmer eines fernen Lichtes
    the faint gleam of a distant light
    der schwache Schimmer eines fernen Lichtes
  • glow
    Schimmer warmes Licht
    Schimmer warmes Licht
Beispiele
  • beim traulichen (oder | orod friedlichen) Schimmer der Lampe
    in the warm (oder | orod peaceful) glow of the lamp
    beim traulichen (oder | orod friedlichen) Schimmer der Lampe
  • pale (oder | orod dim) light
    Schimmer fahles Licht
    Schimmer fahles Licht
Beispiele
  • luster amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schimmer von Perlen etc
    Schimmer von Perlen etc
  • lustre, shimmer britisches Englisch | British EnglishBr
    Schimmer
    Schimmer
  • sheen
    Schimmer der Seide etc
    shine
    Schimmer der Seide etc
    shimmer
    Schimmer der Seide etc
    Schimmer der Seide etc
  • luster amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schimmer
    lustre britisches Englisch | British EnglishBr
    Schimmer
    Schimmer
Beispiele
  • glint
    Schimmer von Metall etc
    gleam
    Schimmer von Metall etc
    Schimmer von Metall etc
  • touch
    Schimmer Färbung
    tinge
    Schimmer Färbung
    Schimmer Färbung
Beispiele
  • der rötliche Schimmer
    the reddish tinge
    der rötliche Schimmer
  • ray
    Schimmer Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    glimmer
    Schimmer Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trace
    Schimmer Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flicker
    Schimmer Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schimmer Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • trace
    Schimmer Funke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schimmer Funke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • idea
    Schimmer Ahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    notion
    Schimmer Ahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    clue
    Schimmer Ahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    inkling
    Schimmer Ahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schimmer Ahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ich habe keinen (blassen) Schimmer!
    search me!
    I haven’t the faintest idea (foggiest)! I haven’t got a clue!
    ich habe keinen (blassen) Schimmer!
  • er hat nicht den leisesten Schimmer davon
    he hasn’t got the faintest (oder | orod slightest) idea
    er hat nicht den leisesten Schimmer davon
  • haze
    Schimmer Trübung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cloud
    Schimmer Trübung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schimmer Trübung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
bläulich
[ˈblɔylɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Bestrahlung
Femininum | feminine f <Bestrahlung; Bestrahlungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • illumination
    Bestrahlung Beleuchtung
    Bestrahlung Beleuchtung
  • floodlighting
    Bestrahlung mit Scheinwerfern
    Bestrahlung mit Scheinwerfern
Beispiele
  • er bekommt Bestrahlungen
    he is having (oder | orod receiving) radiation therapy
    er bekommt Bestrahlungen
bräunlich
[ˈbrɔynlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brownish
    bräunlich
    browny
    bräunlich
    bräunlich
Beispiele
Geheimratsecken
Plural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er bekommt Geheimratsecken
    his hairline is receding at the temples
    er bekommt Geheimratsecken
  • er hat Geheimratsecken
    he is going bald at the temples
    er hat Geheimratsecken
einen
[ˈainən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
    und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
schimmern
[ˈʃɪmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gleam
    schimmern matt scheinen
    glimmer
    schimmern matt scheinen
    shimmer
    schimmern matt scheinen
    schimmern matt scheinen
Beispiele
  • glow
    schimmern warm leuchten
    schimmern warm leuchten
Beispiele
  • shed (oder | orod cast) a dim light
    schimmern fahl leuchten
    schimmern fahl leuchten
  • shimmer
    schimmern von Perlen etc
    schimmern von Perlen etc
  • shimmer
    schimmern von Seide
    schimmern von Seide
  • glint
    schimmern von Metall
    gleam
    schimmern von Metall
    schimmern von Metall
  • have a tinge (oder | orod touch) of colo(u)r
    schimmern eine Färbung aufweisen
    schimmern eine Färbung aufweisen
Beispiele
  • show
    schimmern durchscheinen
    schimmern durchscheinen
Beispiele
schimmern
Neutrum | neuter n <Schimmerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)