Deutsch-Englisch Übersetzung für "Rückzuge"

"Rückzuge" Englisch Übersetzung

Rückzug
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retreat
    Rückzug besonders Militär, militärisch | military termMIL
    withdrawal
    Rückzug besonders Militär, militärisch | military termMIL
    Rückzug besonders Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • ein geordneter [überstürzter] Rückzug
    an orderly [a hasty] retreat
    ein geordneter [überstürzter] Rückzug
  • den Rückzug antreten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to (make a) retreat, to beat a retreat
    den Rückzug antreten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Rückzug decken (oder | orod sichern) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to secure (oder | orod cover) one’s retreat
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Rückzug decken (oder | orod sichern) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • return train
    Rückzug Eisenbahn | railwaysBAHN
    Rückzug Eisenbahn | railwaysBAHN
offenhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to hold (etwas | somethingsth) open
    offenhalten offen AR
    offenhalten offen AR
  • to keep (etwas | somethingsth) open
    offenhalten offen lassen AR
    offenhalten offen lassen AR
  • to keep (etwas | somethingsth) open
    offenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    offenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • he could hardly keep his eyes open
    offenhalten AR
    offenhalten AR
  • you have to keep your ears [eyes] open
    offenhalten AR
    offenhalten AR
  • he wants to keep (oder | orod leave) the door open for further negotiations
    offenhalten AR
    offenhalten AR
  • leave (etwas | somethingsth) open, reserve
    offenhalten vorbehalten
    offenhalten vorbehalten
Beispiele
geordnet
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • orderly
    geordnet ordentlich
    tidy
    geordnet ordentlich
    neat
    geordnet ordentlich
    geordnet ordentlich
Beispiele
Beispiele
  • geordnetes Denken in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    systematic (oder | orod disciplined) thinking
    geordnetes Denken in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in geordneten Verhältnissen leben
    to live in well-ordered (oder | orod easy) circumstances, to be financially sound
    in geordneten Verhältnissen leben
  • geordnete Lebensweise
    regular (oder | orod orderly) life, regular habitsPlural | plural pl
    geordnete Lebensweise
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ordered
    geordnet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    geordnet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
hastig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hasty
    hastig Bewegungen, Schritte etc
    hurried
    hastig Bewegungen, Schritte etc
    hastig Bewegungen, Schritte etc
Beispiele
Beispiele
hastig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Signal
[zɪˈgnaːl]Neutrum | neuter n <Signals; Signale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • signal
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
Beispiele
  • akustische [optische] Signale
    acoustic (oder | orod audible) [visual] signals
    akustische [optische] Signale
  • ein Signal geben
    to (give a) signal
    ein Signal geben
  • das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
    the signal for advance [retreat]
    das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • signal
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • das Signal steht auf „Fahrt“
    the signal is at “go“, the signal is clear
    das Signal steht auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Fahrt“
    he pulled down the signal
    er stellte das Signal auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Halt“
    he set the signal to ‘‘danger’’ (oder | orod ‘‘stop’’)
    he dangered the signal
    er stellte das Signal auf „Halt“
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sign
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    signal
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
abschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut (off)
    abschneiden mit Messer, Schere etc
    abschneiden mit Messer, Schere etc
Beispiele
  • ein Stück Kuchen abschneiden
    to cut (off) a piece of cake
    ein Stück Kuchen abschneiden
  • etwas mit einer Schere abschneiden
    to snip (oder | orod clip)etwas | something sth off, to cutetwas | something sth off with a pair of scissors
    etwas mit einer Schere abschneiden
  • den Faden abschneiden
    to cut (oder | orod snip) the thread
    den Faden abschneiden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • slice off
    abschneiden in Scheiben
    abschneiden in Scheiben
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) eine Scheibe Brot abschneiden
    to cut (oneself) a slice of bread
    (sichDativ | dative (case) dat) eine Scheibe Brot abschneiden
  • cut down
    abschneiden kürzen
    abschneiden kürzen
Beispiele
  • cut
    abschneiden Nägel
    abschneiden Nägel
  • take a shortcut on
    abschneiden abkürzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschneiden abkürzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • cut off
    abschneiden von der Außenwelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    isolate
    abschneiden von der Außenwelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschneiden von der Außenwelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. maroon
    abschneiden Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschneiden Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • cut off
    abschneiden Zufuhr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stop
    abschneiden Zufuhr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intercept
    abschneiden Zufuhr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschneiden Zufuhr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bar
    abschneiden Weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschneiden Weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Lebensmittelzufuhr abschneiden
    to cut off the food supplies
    die Lebensmittelzufuhr abschneiden
  • jemandem den Weg abschneiden
    to bar sb’s way
    jemandem den Weg abschneiden
  • jemandem die Flucht [den Rückzug] abschneiden
    to cut off sb’s escape (route) [retreat]
    jemandem die Flucht [den Rückzug] abschneiden
Beispiele
  • jemandem das Wort abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cutjemand | somebody sb short
    jemandem das Wort abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • von dem kannst du dir eine Scheibe abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can pick up a thing or two from him, you can take a leaf out of his book
    von dem kannst du dir eine Scheibe abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • drop
    abschneiden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe etc
    abschneiden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe etc
  • crop
    abschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren, Ohren
    abschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren, Ohren
  • dock
    abschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren, Schwanz
    abschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren, Schwanz
  • cut (off)
    abschneiden Technik | engineeringTECH
    abschneiden Technik | engineeringTECH
  • bevel
    abschneiden schräg Technik | engineeringTECH
    abschneiden schräg Technik | engineeringTECH
  • square
    abschneiden rechtwinklig Technik | engineeringTECH
    abschneiden rechtwinklig Technik | engineeringTECH
  • shear
    abschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
    abschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
  • clip
    abschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Gussgrat
    abschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Gussgrat
  • crop
    abschneiden Walzenenden Metallurgie | metallurgyMETALL
    abschneiden Walzenenden Metallurgie | metallurgyMETALL
  • truncate
    abschneiden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeile, Zahl
    abschneiden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeile, Zahl
  • intercept
    abschneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bogen auf dem Kreisumfang etc
    abschneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bogen auf dem Kreisumfang etc
  • amputate
    abschneiden Medizin | medicineMED amputieren
    abschneiden Medizin | medicineMED amputieren
  • separate
    abschneiden Medizin | medicineMED abtrennen
    abschneiden Medizin | medicineMED abtrennen
  • remove
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
    sever
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
    amputate
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
    resect
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
    cut off
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
    abschneiden Medizin | medicineMED Glied etc
  • detach
    abschneiden Medizin | medicineMED Haut etc
    abschneiden Medizin | medicineMED Haut etc
  • detach
    abschneiden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Coupons
    abschneiden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Coupons
  • cut
    abschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Botanik | botanyBOT Ableger, Blätter
    prune
    abschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Botanik | botanyBOT Ableger, Blätter
    abschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Botanik | botanyBOT Ableger, Blätter
abschneiden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • take a shortcut
    abschneiden den Weg verkürzen
    abschneiden den Weg verkürzen
abschneiden
Neutrum | neuter n <Abschneidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dropping
    abschneiden Sprachwissenschaft | linguisticsLING einer Silbe etc
    abscission
    abschneiden Sprachwissenschaft | linguisticsLING einer Silbe etc
    abschneiden Sprachwissenschaft | linguisticsLING einer Silbe etc
  • interception
    abschneiden eines Fluchtweges etc
    abschneiden eines Fluchtweges etc
  • crop
    abschneiden Zoologie | zoologyZOOL Kupieren
    abschneiden Zoologie | zoologyZOOL Kupieren
  • performance
    abschneiden in Prüfung etc
    abschneiden in Prüfung etc

  • cover
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Schutz
    shelter
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Schutz
    protection
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Schutz
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Schutz
  • concealment
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Tarnung
    camouflage
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Tarnung
    Deckung besonders Militär, militärisch | military termMIL Tarnung
Beispiele
  • supply
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Bedarfs
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Bedarfs
  • cover
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Währung
    backing
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Währung
    reserve
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Währung
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Währung
  • payment
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bezahlung
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bezahlung
  • reimbursement
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückerstattung
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückerstattung
  • fundsPlural | plural pl
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital, Mittel
    provision
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital, Mittel
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital, Mittel
  • cover
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherheit
    security
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherheit
    collateral
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherheit
    Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherheit
Beispiele
  • marking
    Deckung Sport | sportsSPORT beim Fußball
    Deckung Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • guard
    Deckung Sport | sportsSPORT beim Boxenund | and u. Fechten
    Deckung Sport | sportsSPORT beim Boxenund | and u. Fechten
Beispiele
  • coincidence
    Deckung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    congruence
    Deckung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    congruency
    Deckung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Deckung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • coincidence
    Deckung von Begriffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Deckung von Begriffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • closure
    Deckung Medizin | medicineMED besonders von Hautdefekten
    repair
    Deckung Medizin | medicineMED besonders von Hautdefekten
    Deckung Medizin | medicineMED besonders von Hautdefekten
  • protection
    Deckung SPIEL beim Schach
    cover
    Deckung SPIEL beim Schach
    guard
    Deckung SPIEL beim Schach
    Deckung SPIEL beim Schach
Beispiele
  • bringing into register
    Deckung Fotografie | photographyFOTO
    registering
    Deckung Fotografie | photographyFOTO
    Deckung Fotografie | photographyFOTO
  • blackening (produced by exposure)
    Deckung Fotografie | photographyFOTO Schwärzung
    Deckung Fotografie | photographyFOTO Schwärzung
  • density (the quantitative expression of blackening)
    Deckung Fotografie | photographyFOTO
    Deckung Fotografie | photographyFOTO
  • cover
    Deckung Jagd | huntingJAGD
    blind
    Deckung Jagd | huntingJAGD
    Deckung Jagd | huntingJAGD
blasen
[ˈblaːzən]transitives Verb | transitive verb v/t <bläst; blies; geblasen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blow
    blasen
    blasen
Beispiele
  • blow
    blasen Musik | musical termMUS
    sound
    blasen Musik | musical termMUS
    blasen Musik | musical termMUS
  • play
    blasen Musik | musical termMUS
    blasen Musik | musical termMUS
Beispiele
Beispiele
  • Trübsal blasen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be miserable, to have the blues, to mope
    Trübsal blasen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem den Marsch blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a dressing down (oder | orod a piece of one’s mind)
    jemandem den Marsch blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • man wird ihm was blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he can whistle for it
    man wird ihm was blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sound
    blasen Signal etc
    blasen Signal etc
Beispiele
  • blow
    blasen Technik | engineeringTECH Glas etc
    blasen Technik | engineeringTECH Glas etc
  • blast
    blasen Technik | engineeringTECH mit Dampf, Sand
    blasen Technik | engineeringTECH mit Dampf, Sand
  • blow
    blasen Metallurgie | metallurgyMETALL im Konverterprozess
    blasen Metallurgie | metallurgyMETALL im Konverterprozess
Beispiele
Beispiele
  • jemandem einen blasen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to givejemand | somebody sb a blow job
    to suckjemand | somebody sb off
    to givejemand | somebody sb head
    jemandem einen blasen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • huff
    blasen beim Damespiel
    blasen beim Damespiel
Beispiele
blasen
[ˈblaːzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blow
    blasen
    blasen
Beispiele
  • in die Flammen blasen
    to blow into the flames
    in die Flammen blasen
  • in die Flammen blasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fan the flames, to stir up a quarrel
    in die Flammen blasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sound
    blasen in Instrument
    blasen in Instrument
Beispiele
  • zum Angriff blasen
    to sound the charge
    zum Angriff blasen
  • zum Rückzug blasen
    to sound the (oder | orod a) retreat
    zum Rückzug blasen
  • das Horn blasen
    to blow the horn
    das Horn blasen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blow
    blasen Zoologie | zoologyZOOL vom Wal, Delfin
    spout
    blasen Zoologie | zoologyZOOL vom Wal, Delfin
    blasen Zoologie | zoologyZOOL vom Wal, Delfin
blasen
Neutrum | neuter n <Blasens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hatte keine Ahnung von Tuten und Blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he didn’t know the first thing about it
    he didn't know beans about it amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    he didn't have a clue
    er hatte keine Ahnung von Tuten und Blasen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

  • cover
    decken Dach
    decken Dach
Beispiele
  • roof
    decken Haus
    decken Haus
  • set
    decken Tisch
    decken Tisch
  • lay besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    decken
    decken
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas über (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas decken
    to coveretwas | something sth withetwas | something sth, to putetwas | something sth on (oder | orod over)etwas | something sth, to spreadetwas | something sth overetwas | something sth
    etwas | somethingetwas über (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas decken
  • ein Tuch über das Brot decken
    to cover the bread with a cloth, to put a cloth over the bread
    ein Tuch über das Brot decken
Beispiele
  • jemanden mit seinem Körper decken
    to protect (oder | orod shield)jemand | somebody sb with one’s body
    jemanden mit seinem Körper decken
  • shield
    decken Verbrecher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    screen
    decken Verbrecher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cover
    decken Verbrecher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decken Verbrecher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • defend
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shield
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    protect
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stand up for
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stick up for
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decken schützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem den Rücken decken
    to supportjemand | somebody sb, to backjemand | somebody sb (up), to stand up forjemand | somebody sb, to stand byjemand | somebody sb
    jemandem den Rücken decken
  • cover up for
    decken Vorschub leisten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cover
    decken Vorschub leisten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decken Vorschub leisten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandes Lügen decken
    to cover up for sb’s lies
    jemandes Lügen decken
  • provide cover for
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Deckung beschaffen
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Deckung beschaffen
  • reimburse
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen
  • cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bedarf
    meet
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bedarf
    satisfy
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bedarf
    supply
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bedarf
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bedarf
  • cover, make up (oder | orod good)
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Defizit, Verlust, Schaden
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Defizit, Verlust, Schaden
  • cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
    meet
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
    defray
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
  • cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
  • pay
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    meet
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
  • cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    guarantee
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    support
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
  • meet
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    honour britisches Englisch | British EnglishBr
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • cover
    decken Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
    decken Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
  • auch | alsoa. mark britisches Englisch | British EnglishBr
    decken Sport | sportsSPORT
    decken Sport | sportsSPORT
  • guard
    decken Sport | sportsSPORT beim Boxen
    decken Sport | sportsSPORT beim Boxen
  • cover
    decken Militär, militärisch | military termMIL
    decken Militär, militärisch | military termMIL
  • cover
    decken Militär, militärisch | military termMIL taktisch
    support
    decken Militär, militärisch | military termMIL taktisch
    decken Militär, militärisch | military termMIL taktisch
  • escort
    decken Militär, militärisch | military termMIL geleiten
    decken Militär, militärisch | military termMIL geleiten
Beispiele
  • cover
    decken Zoologie | zoologyZOOL begatten
    serve
    decken Zoologie | zoologyZOOL begatten
    decken Zoologie | zoologyZOOL begatten
  • protect
    decken SPIEL beim Schach
    cover
    decken SPIEL beim Schach
    decken SPIEL beim Schach
  • stop
    decken SPIEL beim Bridge
    decken SPIEL beim Bridge
  • fill up
    decken Technik | engineeringTECH in der Färberei
    top
    decken Technik | engineeringTECH in der Färberei
    decken Technik | engineeringTECH in der Färberei
  • clay
    decken Technik | engineeringTECH Zucker
    whiten
    decken Technik | engineeringTECH Zucker
    decken Technik | engineeringTECH Zucker
  • stop
    decken Musik | musical termMUS Orgelpfeife
    decken Musik | musical termMUS Orgelpfeife
  • cover
    decken bedecken literarisch | literaryliter
    decken bedecken literarisch | literaryliter
Beispiele
  • conceal
    decken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL verbergenoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    hide
    decken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL verbergenoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    decken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL verbergenoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
decken
[ˈdɛkən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich decken auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL
    cover (oder | orod guard, shield, protect) oneself
    sich decken auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL
  • er weiß sich durch geschickte Lügen zu decken
    he knows how to cover himself by clever lies
    er weiß sich durch geschickte Lügen zu decken
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken
    to cover oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hide oneself
    decken Jagd | huntingJAGD
    decken Jagd | huntingJAGD
  • cover oneself
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • provide cover
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH vorsorgen
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH vorsorgen
  • insure oneself
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich versichern
    decken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich versichern
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • (mit) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coincide (with), correspond (to), be (oder | orod fall) in line (with), square (oder | orod tally) (with), be identical (oder | orod in accord) (with), conform (tooder | or od with)
    (mit) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unsere Auffassungen decken sich
    our views coincide (oder | orod are in agreement)
    unsere Auffassungen decken sich
  • unsere Interessen decken sich nicht
    our interests differ
    unsere Interessen decken sich nicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • decken poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „bedecken
    decken poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „bedecken
decken
[ˈdɛkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover
    decken von Farbe etc
    decken von Farbe etc
Beispiele
  • cover
    decken Sport | sportsSPORT von Fußballspieler etc
    decken Sport | sportsSPORT von Fußballspieler etc
  • auch | alsoa. mark britisches Englisch | British EnglishBr
    decken Sport | sportsSPORT
    decken Sport | sportsSPORT
  • cover up
    decken Sport | sportsSPORT von Boxer
    keep one’s guard up
    decken Sport | sportsSPORT von Boxer
    decken Sport | sportsSPORT von Boxer
Beispiele
  • gut [schlecht] decken Jagd | huntingJAGD von Schrotgewehr
    to have a good [bad] pattern
    gut [schlecht] decken Jagd | huntingJAGD von Schrotgewehr
decken
Neutrum | neuter n <Deckens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)