„holà“: masculin holà [ɔla]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einer Sache Einhalt gebieten... Beispiele mettre le holà àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) Einhalt gebieten, einen Riegel vorschieben mettre le holà àquelque chose | etwas qc
„Kasper(le)theater“: Neutrum KaspertheaterNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guignol guignolMaskulinum | masculin m Kasper(le)theater Kasper(le)theater
„Kasper(le)puppe“: Femininum KasperpuppeFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guignol guignolMaskulinum | masculin m Kasper(le)puppe Kasper(le)puppe
„à“: Präposition, Verhältniswort à [a]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Nominativ> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à à à Handel | commerceHANDEL à Handel | commerceHANDEL Beispiele zehn Flaschen à ein Euro dix bouteilles à un euro zehn Flaschen à ein Euro
„auwei(a)“: Interjektion, Ausruf auwei [aʊˈvaɪ(a)]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aïe, aïe, aïe!, oh, là là! aïe, aïe, aïe! auwei(a) auwei(a) oh, là là! auwei(a) auwei(a)
„Melodram(a)“: Neutrum Melodram [meloˈdraːm(a)]Neutrum | neutre n <Melodram(a)s; -men> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mélodrame mélodrameMaskulinum | masculin m Melodram(a) Melodram(a)
„mettre“: verbe transitif mettre [mɛtʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je mets; il met; nous mettons; je mettais; je mis; je mettrai; que je mette; mettant; mis> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bringen, bringen, legen, schaffen, setzen, streichen, geben anziehen, aufsetzen, umschnallen, umbinden, anlegen brauchen schreiben stellen, schicken, geben, anstellen, anmachen, anmachen anbringen, zuschieben, vorlegen, auflegen, einlegen, tun anstecken stecken Weitere Beispiele... bringen (ins Bett) mettre au lit personne mettre au lit personne bringen, schaffen (zur Post®) mettre à la poste mettre à la poste legen mettre objet mettre objet setzen mettre mettre streichen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mettre sur du beurre mettre sur du beurre stellen mettre mettre schicken (in die Vorschule) mettre à l’école maternelle mettre à l’école maternelle geben (in Pension) mettre en pension mettre en pension geben (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mettre dans liquide mettre dans liquide (hinein)stecken, (-)tun (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mettre dans mettre dans anstellen mettre mettre anmachen mettre radio, télé, chauffage mettre radio, télé, chauffage anmachen mettre rideaux mettre rideaux anbringen mettre mettre zuschieben mettre mettre vorlegen mettre verrou mettre verrou auflegen mettre nappe mettre nappe einlegen mettre pellicule mettre pellicule Beispiele mettre ses coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch stützen mettre ses coudes sur la table mettre ses mains derrière le dos die Hände auf den Rücken legen mettre ses mains derrière le dos combien voulez-vous mettre? wie viel wollen Sie dafür anlegen, ausgeben? combien voulez-vous mettre? où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt? où ai-je mis mes lunettes? ils leur ont mis cinq buts à zéro sport | SportSPORT familier | umgangssprachlichfam sie haben sie mit fünf zu null (Toren) geschlagen ils leur ont mis cinq buts à zéro sport | SportSPORT familier | umgangssprachlichfam mettre bas les armes die Waffen strecken, niederlegen mettre bas les armes mettre bas animal (Junge) werfen mettre bas animal mettre à la boîte aux lettres in den Briefkasten werfen einwerfen mettre à la boîte aux lettres qu’est-ce qu’il lui met! familier | umgangssprachlichfam der verdrischt ihn, der gibt es ihm aber ordentlich! qu’est-ce qu’il lui met! familier | umgangssprachlichfam mettre les bouts expressions, avec subst et pr familier | umgangssprachlichfam , les mettre abhauen mettre les bouts expressions, avec subst et pr familier | umgangssprachlichfam , les mettre mettre les bouts türmen mettre les bouts mettre les bouts verduften mettre les bouts mettre ailleurs expressions, avecadverbe | Adverb adv anderswohin legen, stellen, setzen mettre ailleurs expressions, avecadverbe | Adverb adv mettre du sel dans la soupe Salz an ou in die Suppe tun mettre du sel dans la soupe mettre son orgueil à fairequelque chose | etwas qc seinen Stolz dareinsetzen, etwas zu tun mettre son orgueil à fairequelque chose | etwas qc mettre en forme personne in Form bringen fit machen mettre en forme personne mettre sur la table auftragen mettre sur la table mettre sur la table nourriture auf den Tisch bringen mettre sur la table nourriture mettre sur la table auf den Tisch legen, stellen setzen mettre sur la table mettrequelqu’un | jemand qn sur le droit chemin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden auf den richtigen Weg bringen mettrequelqu’un | jemand qn sur le droit chemin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettrequelqu’un | jemand qn à la direction jemanden an die Spitze stellen, setzen jemandem die Leitung übertragen mettrequelqu’un | jemand qn à la direction mettre par terre auf den Boden stellen, legen, setzen mettre par terre mettre de côté zur Seite legen mettre de côté mettre de côté (aussi | aucha. argent) beiseitelegen, auf die Seite legen mettre de côté (aussi | aucha. argent) mettre un point àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) ein Ende setzen mettre un point àquelque chose | etwas qc mettre à la place d’honneur auf den Ehrenplatz setzen mettre à la place d’honneur mettre au futur ins Futur setzen mettre au futur mettre sous clé ein-, wegschließen mettre sous clé mettre la clé dans la serrure den Schlüssel ins Schloss stecken mettre la clé dans la serrure mettre en bouteilles in Flaschen (ab)füllen auf Flaschen ziehen abziehen mettre en bouteilles mettre le couvert, la table den Tisch decken mettre le couvert, la table mettre en bon français texte in gutes Französisch bringen mettre en bon français texte mettre une note amusante dansquelque chose | etwas qc eine heitere Note in etwas (accusatif | Akkusativacc) bringen mettre une note amusante dansquelque chose | etwas qc mettrequelque chose | etwas qc l’un sur l’autre etwas aufeinander-, übereinanderlegen mettrequelque chose | etwas qc l’un sur l’autre mettre de la bonne volonté à fairequelque chose | etwas qc guten Willen bei etwas zeigen mettre de la bonne volonté à fairequelque chose | etwas qc mettre de la bonne volonté à fairequelque chose | etwas qc guten Willen bei etwas zeigen mettre de la bonne volonté à fairequelque chose | etwas qc mettre de l’énergie, du soin à fairequelque chose | etwas qc Energie, Sorgfalt darauf verwenden, etwas zu tun mettre de l’énergie, du soin à fairequelque chose | etwas qc y mettre le prix es sich etwas kosten lassen y mettre le prix y mettre du sien das Seine dazu beitragen, tun y mettre du sien mettre à l’heure montre stellen mettre à l’heure montre mettre au four in den (Back)Ofen schieben mettre au four mettre en pages typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO umbrechen mettre en pages typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO mettre à mort töten mettre à mort mettre à mal verprügeln mettre à mal mettre à chauffer aufwärmen mettre à chauffer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anziehen mettre vêtements mettre vêtements aufsetzen mettre chapeau, lunettes mettre chapeau, lunettes umschnallen mettre ceinture mettre ceinture umbinden mettre tablier mettre tablier anlegen mettre bijoux mettre bijoux anstecken mettre bague mettre bague Beispiele il ne met jamais de chapeau er trägt nie einen Hut il ne met jamais de chapeau mettre sur les épaules manteau umhängen mettre sur les épaules manteau mettre sur les épaules foulard über die Schultern nehmen mettre sur les épaules foulard brauchen mettre un certain temps mettre un certain temps Beispiele mettre deux heures (à fairequelque chose | etwas qc) zwei Stunden brauchen (um etwas zu tun) mettre deux heures (à fairequelque chose | etwas qc) mettre longtemps à cuire plat lange kochen müssen mettre longtemps à cuire plat schreiben mettre (≈ écrire) mettre (≈ écrire) Beispiele mettez cent euros! schreiben Sie hundert Euro! mettez cent euros! mettre une somme au compte dequelqu’un | jemand qn eine Summe auf jemandes Konto (accusatif | Akkusativacc) überschreiben, übertragen, überweisen mettre une somme au compte dequelqu’un | jemand qn mettre son nom sur une liste seinen Namen auf eine Liste setzen, schreiben mettre son nom sur une liste Beispiele mettons que… (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) (≈ supposer) familier | umgangssprachlichfam nehmen wir (einmal) an, (dass) … mettons que… (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) (≈ supposer) familier | umgangssprachlichfam mettons vingt sagen wir zwanzig mettons vingt „mettre“: verbe pronominal mettre [mɛtʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je mets; il met; nous mettons; je mettais; je mis; je mettrai; que je mette; mettant; mis> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich setzen... sich einen Morgenmantel anziehen... anfangen... wo kommen die Gläser hin?... die haben sich vielleicht verdroschen! sich völlig bekleckern... Beispiele se mettre sich setzen (ans Steuer) sich stellen (ans Fenster) sich legen (ins Bett) se mettre s’en mettre partout familier | umgangssprachlichfam sich völlig bekleckern s’en mettre partout familier | umgangssprachlichfam s’en mettre jusque là familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) den Bauch vollschlagen s’en mettre jusque là familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se mettre bien avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich gut mit jemandem stellen se mettre bien avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne plus savoir où se mettre sich am liebsten in ein Mauseloch verkriechen (mögen) ne plus savoir où se mettre se mettre à la tête sich an die Spitze stellen an die Spitze treten se mettre à la tête se mettre avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich mit jemandem zusammentun se mettre avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se mettre dansquelque chose | etwas qc poussière sich in etwas (accusatif | Akkusativacc) setzen se mettre dansquelque chose | etwas qc poussière se mettre dans une mauvaise posture sich in eine üble, schlimme Lage bringen se mettre dans une mauvaise posture se mettre du côté du plus fort sich auf die Seite des Stärkeren stellen, schlagen se mettre du côté du plus fort se mettre en relation avecquelqu’un | jemand qn sich mit jemandem in Verbindung setzen mit jemandem in Verbindung treten se mettre en relation avecquelqu’un | jemand qn se mettre de l’encre sur les doigts sich (datif | Dativdat) die Finger mit Tinte beschmieren se mettre de l’encre sur les doigts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele se mettre vêtement (sichdatif | Dativ dat) anziehen se mettre vêtement se mettre une robe de chambreet cetera | etc., und so weiter etc sich (datif | Dativdat) einen Morgenmantelet cetera | etc., und so weiter etc anziehen se mettre une robe de chambreet cetera | etc., und so weiter etc se mettre en pantalon eine Hose anziehen se mettre en pantalon se mettre en civil Zivilkleidung anlegen, anziehen se mettre en civil je n’ai rien à me mettre ich habe nichts anzuziehen je n’ai rien à me mettre Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele se mettre à fairequelque chose | etwas qc anfangen, beginnen, etwas zu tun se mettre à fairequelque chose | etwas qc se mettre àquelque chose | etwas qc sich an etwas (accusatif | Akkusativacc) machen se mettre àquelque chose | etwas qc se mettre à l’œuvre, au travail sich ans Werk, an die Arbeit machen ans Werk, an die Arbeit gehen se mettre à l’œuvre, au travail se mettre à l’anglais anfangen, Englisch zu lernen se mettre à l’anglais s’y mettre sich d(a)ranmachen s’y mettre c’est le coup de s’y mettre familier | umgangssprachlichfam nur am Anfang ist es schwer c’est le coup de s’y mettre familier | umgangssprachlichfam il se met à pleuvoir es fängt an zu regnen il se met à pleuvoir le temps se met au beau es wird schön le temps se met au beau le temps se met au froid es wird kalt le temps se met au froid Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele où se mettent les verres? sens passif wo kommen die Gläser hin? où se mettent les verres? sens passif se mettre aprèsquelque chose | etwas qc grammaire | GrammatikGRAM hinter etwas (datif | Dativdat) stehen se mettre aprèsquelque chose | etwas qc grammaire | GrammatikGRAM Beispiele qu’est-ce qu’ils se sont mis! réciproque familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die haben sich vielleicht verdroschen! qu’est-ce qu’ils se sont mis! réciproque familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„mètre“: masculin mètre [mɛtʀ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Meter Metermaß Metrum, Versmaß Metermasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n mètre unité de mesure mètre unité de mesure Beispiele mètre carré, cube Quadrat-, Kubikmetermasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n mètre carré, cube au mètrelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv meterweise au mètrelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv par mètre je Meter par mètre il mesure un mètre soixante-dix (1,70 m) er ist eins siebzig (1,70 m) groß er ist ein(en) Meter siebzig groß il mesure un mètre soixante-dix (1,70 m) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Metermaßneutre | Neutrum n mètre mètre Beispiele mètre pliant Zollstockmasculin | Maskulinum m mètre pliant mètre à ruban (Stahl)Bandmaßneutre | Neutrum n mètre à ruban mètre de couturière Zentimetermaßneutre | Neutrum n mètre de couturière Beispiele cent mètres sport | SportSPORT Hundertmeterlaufmasculin | Maskulinum m cent mètres sport | SportSPORT courir le cent mètres am 100-m-Lauf teilnehmen courir le cent mètres Metrumneutre | Neutrum n mètre d’un vers mètre d’un vers Versmaßneutre | Neutrum n mètre mètre
„A“ A, a [aː]Neutrum | neutre n <A; a; A; a> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) A, a la bis A, aMaskulinum | masculin m A A Beispiele (das ist) das A und (das) O (voilà) l’essentiel (das ist) das A und (das) O von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig du commencement à la fin de A à Z von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg inventé de toutes pièces von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw (quand) le vin est tiré, il faut le boire sprichwörtlich | proverbesprichw wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen laMaskulinum | masculin m A Musik | musiqueMUS A Musik | musiqueMUS bis A bei Hausnummern A bei Hausnummern
„Illustrierte“: Femininum IllustrierteFemininum | féminin f <→A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) revue, illustré, magazine revueFemininum | féminin f Illustrierte Illustrierte illustréMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte magazineMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte