„smitten“: past participle smitten [ˈsmitn]past participle | Partizip Perfekt pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) smitten → siehe „smite“ smitten → siehe „smite“ „smitten“: adjective smitten [ˈsmitn]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betroffen, befallen verknallt, ganz weg, hingerissen, verliebt betroffen, befallen smitten smitten verknallt smitten enamoured familiar, informal | umgangssprachlichumg smitten enamoured familiar, informal | umgangssprachlichumg ganz weg smitten hingerissen, verliebt smitten smitten
„smite“: transitive verb smite [smait]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) befallen, niederstrecken, hinstrecken, heimsuchen packen, ergreifen hinreißen, entflammen züchtigen, strafen plagen, peinigen, quälen treffen auf schlagen, einen schweren Schlag versetzen erschlagen, töten anschlagen befallen, niederstrecken, hinstrecken, heimsuchen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> Beispiele he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> er wurde von der Pest befallenor | oder od dahingerafft he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von einer seltsamen Krankheit gepackt werden to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> packen, ergreifen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> Beispiele smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von Staunen ergriffen smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von einem (plötzlichen) Verlangen gepackt smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> hinreißen, entflammen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> Beispiele to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> Hals über Kopf in jemanden verliebt sein to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> er war hingerissen von ihrem Charme he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> züchtigen, strafen smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele God shall smite thee Gott strafe dich God shall smite thee plagen, peinigen, quälen smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele his conscience smote him sein Gewissen schlug ihm his conscience smote him my heart smote me mein Herz tat mir weh my heart smote me treffen auf (accusative (case) | Akkusativakk) smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele light smote her hair Licht fiel auf ihr Haar light smote her hair schlagen smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (jemandem) einen schweren Schlag versetzen smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele to smitesomebody | jemand sb on the back jemanden niederschlagenor | oder od zu Boden strecken to smitesomebody | jemand sb on the back whosoever shall smite thee on thy right cheek bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen whosoever shall smite thee on thy right cheek bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL to smitesomebody | jemand sb dead jemanden totschlagen to smitesomebody | jemand sb dead to smite one’s hands together die Hände zusammenschlagen to smite one’s hands together Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen erschlagen, töten smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to smite sb’s head off jemandem den Kopf abschlagen to smite sb’s head off to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL jemanden erbarmungslos vernichten to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (an)schlagen smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele to smite the harpstrings die Harfe schlagen to smite the harpstrings „smite“: intransitive verb smite [smait]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlagen schlagen, treffen schmerzen, wehtun schlagen smite smite Beispiele to smite with a sword mit einem Schwert zuschlagen to smite with a sword schlagen, treffen smite dash smite dash Beispiele the waves smite upon the cliff die Wellen schlagen an die Klippe the waves smite upon the cliff schmerzen, wehtun smite hurt smite hurt smite syn vgl. → siehe „strike“ smite syn vgl. → siehe „strike“ Beispiele grief smote into his heart Kummer schnitt ihm ins Herz grief smote into his heart
„conscience-stricken“ conscience-stricken, also | aucha. conscience-smittenadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) von Gewissensbissen gepeinigt, reuevoll, reuig von Gewissensbissen gepeinigt, reuevoll, reuig conscience-stricken conscience-stricken
„was“ was [w(ɒ)z; wəz] <and | undu. 3.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prätindicative (mood) | Indikativ ind> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) was 1. → siehe „be“ was 1. → siehe „be“
„was“: interrogativ was [vas]interrogativ | interrogative interrog pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what how much, what why what for Weitere Beispiele... what was fragend, in Ausrufen was fragend, in Ausrufen Beispiele was kann ich für Sie tun? what can I do for you? was kann ich für Sie tun? um was handelt es sich? was ist die Frage what is the point in question (oder | orod at issue)? um was handelt es sich? was ist die Frage was, er will nicht kommen? what? he won’t (oder | orod refuses to) come? was, er will nicht kommen? was geht das mich an? what has that got to do with me? was geht das mich an? an was denkst du? umgangssprachlich | familiar, informalumg what are you thinking about? an was denkst du? umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt es Schöneres als einen klaren Herbstmorgen! what could be more lovely than a clear autumn morning! was gibt es Schöneres als einen klaren Herbstmorgen! was, schon wieder! what, again? not again! was, schon wieder! was weiß ich! I have no (oder | orod not the slightest) idea, goodness knows, search me was weiß ich! alle hielten ihn für wer weiß was they all thought he was goodness knows what alle hielten ihn für wer weiß was er hat (mir) Gott weiß was erzählt stärker he told me God knows what er hat (mir) Gott weiß was erzählt stärker er hat (mir) Gott weiß was erzählt he told me goodness (oder | orod heaven) knows what er hat (mir) Gott weiß was erzählt was soll man dazu sagen? what can you say to that? was soll man dazu sagen? was führt Sie her? what brings you here? was führt Sie her? hier ist das Buch — (Bitte) was? umgangssprachlich | familiar, informalumg here is the book. — The what? hier ist das Buch — (Bitte) was? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist hier los? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s up? what’s going on here? what is happening? was ist hier los? umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist eine Hitze, was! umgangssprachlich | familiar, informalumg the (oder | orod this) heat is terrible, isn’t it? das ist eine Hitze, was! umgangssprachlich | familiar, informalumg um was handelt es sich? worum gehts what is it (all) about? um was handelt es sich? worum gehts ach was! was solls what of it! so what? ach was! was solls er hat was weiß ich alles erzählt he talked a lot of nonsense er hat was weiß ich alles erzählt was soll aus ihm werden? what is to become of him? was soll aus ihm werden? was ist schon dabei? was tut’s? what does it matter? what of it? was ist schon dabei? was tut’s? was soll’s? so what? was soll’s? ach was! so ein Unsinn rubbish! nonsense! ach was! so ein Unsinn von was soll ich das bezahlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg what shall I pay it with? von was soll ich das bezahlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg mit was soll ich schreiben? umgangssprachlich | familiar, informalumg what shall I write with? mit was soll ich schreiben? umgangssprachlich | familiar, informalumg was hast du dir dabei gedacht? what did you think you were doing? what were you thinking? was hast du dir dabei gedacht? was hast du getan? what have you done? was hast du getan? was hat er gesagt? what did he say? was hat er gesagt? was ist? was fehlt dir? what’s wrong (oder | orod the matter up) with you? was ist? was fehlt dir? was stört dich daran? what’s wrong with it? was stört dich daran? was (soll ich) tun? what am I to do? what shall I do? was (soll ich) tun? auf was wartest du noch? umgangssprachlich | familiar, informalumg what are you waiting for? auf was wartest du noch? umgangssprachlich | familiar, informalumg um was handelt es sich? was wollen Sie umgangssprachlich | familiar, informalumg what do you want? um was handelt es sich? was wollen Sie umgangssprachlich | familiar, informalumg was? unhöfliche Form des Nachfragens umgangssprachlich | familiar, informalumg what? was? unhöfliche Form des Nachfragens umgangssprachlich | familiar, informalumg was geschah? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist passiert? what’s happened? was geschah? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist passiert? was ist (los)? was gibt’s? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s up? what is the matter (oder | orod wrong)? was ist (los)? was gibt’s? umgangssprachlich | familiar, informalumg was denn? was schlägst du vor what do you suggest? was denn? was schlägst du vor was denn? was gibts what do you want? what is it? was denn? was gibts was will er? what does he want? was will er? was gibt es Neues? what’s new? any news? was gibt es Neues? was soll das heißen? what’s that supposed to mean? was soll das heißen? was ist das? what is that? was ist das? was ist dein Vater (von Beruf)? what does your father do? was ist dein Vater (von Beruf)? was nun? what now? was nun? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how much was wie viel what was wie viel was wie viel Beispiele was kostet das Buch? how much is the book? what does the book cost? was kostet das Buch? was verlangt er? how much (oder | orod what) does he charge? was verlangt er? was schulde ich Ihnen? was bekommen Sie (von mir)? what (oder | orod how much) do I owe you? was schulde ich Ihnen? was bekommen Sie (von mir)? was ist die Uhr? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s the time? what time is it? was ist die Uhr? umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen why was warum umgangssprachlich | familiar, informalumg was warum umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele was lachst du? what are you laughing at? why are you laughing? was lachst du? what for was zu welchem Zweck umgangssprachlich | familiar, informalumg was zu welchem Zweck umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele was braucht er auch so ein schnelles Auto! what does he need such a fast car for! was braucht er auch so ein schnelles Auto! Beispiele was für in der Frage umgangssprachlich | familiar, informalumg what sort (oder | orod kind) of was für in der Frage umgangssprachlich | familiar, informalumg was für im Ausruf umgangssprachlich | familiar, informalumg what was für im Ausruf umgangssprachlich | familiar, informalumg was für ein Mensch ist er? what sort of (a) person is he? was für ein Mensch ist er? was für Aussichten hat er? was hat er für Aussichten? what are his prospects? what (sort of) prospects does he have? was für Aussichten hat er? was hat er für Aussichten? was für ein Auto hat er? what kind of (a) car does he have? was für ein Auto hat er? was für eine herrliche Aussicht! what a beautiful view! was für eine herrliche Aussicht! was für ein Unsinn! what nonsense! was für ein Unsinn! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was du nicht sagst! in Ausrufen, wirklich? umgangssprachlich | familiar, informalumg you don’t say! was du nicht sagst! in Ausrufen, wirklich? umgangssprachlich | familiar, informalumg was du nicht sagst! in Ausrufen, das glaube ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg go on! was du nicht sagst! in Ausrufen, das glaube ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg was haben wir gelacht! how we laughed! was haben wir gelacht! was ist das doch schwierig! difficult, isn’t it? was ist das doch schwierig! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „was“: Relativpronomen was [vas]Relativpronomen | relative pronoun rel pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what which what was welches was welches Beispiele ich weiß nicht, was ich sagen soll I don’t know what to say ich weiß nicht, was ich sagen soll ich weiß, was du willst I know what you want ich weiß, was du willst das ist doch das Schönste, was es gibt there is nothing better (oder | orod nicer) (than that) das ist doch das Schönste, was es gibt du kannst machen (oder | orod tun), was du willst you can do what(ever) you like du kannst machen (oder | orod tun), was du willst du kannst machen (oder | orod tun), was du willst resignierend you can do what you like (oder | orod as you please) du kannst machen (oder | orod tun), was du willst resignierend was ich noch sagen [fragen] wollte what I meant to say [ask] was ich noch sagen [fragen] wollte zeig, was du kannst! show meetc., und so weiter | et cetera, and so on etc what you can do! do your stuff! zeig, was du kannst! er lief, was er konnte umgangssprachlich | familiar, informalumg he ran as fast (oder | orod hard) as he could er lief, was er konnte umgangssprachlich | familiar, informalumg und was noch schlimmer ist and what is worse (oder | orod more) und was noch schlimmer ist was immer auch (oder | orod was auch immer) geschehen mag whatever may happen, whatever happens, no matter what happens was immer auch (oder | orod was auch immer) geschehen mag was mich betrifft as far as I am concerned, as for me (oder | orod myself) was mich betrifft es koste, was es wolle whatever it costs es koste, was es wolle das Wenige, was sie hat the little she has das Wenige, was sie hat alles, was sie besitzt everything she possesses, all her possessions alles, was sie besitzt das Beste, was du tun kannst the best thing you can do das Beste, was du tun kannst das Einzige, was ich nicht verstehe the only (oder | orod one) thing I don’t understand das Einzige, was ich nicht verstehe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen which was sich auf einen ganzen Satz beziehend was sich auf einen ganzen Satz beziehend Beispiele er ist tatsächlich gekommen, was ich nicht erwartet habe he actually came, which I didn’t expect er ist tatsächlich gekommen, was ich nicht erwartet habe er hatte sich nicht vorbereitet, was er auch zugab he hadn’t prepared, which he also admitted er hatte sich nicht vorbereitet, was er auch zugab was zu beweisen war Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH which had to be proved was zu beweisen war Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw just as the twig is bent, the tree’s inclined was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw früh übt sich, was ein Meister werden will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa he that will become an expert must start young früh übt sich, was ein Meister werden will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „was“: Indefinitpronomen was [vas]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) something something was was Beispiele ich muss dir was sagen I must tell you something ich muss dir was sagen ich will dir mal was sagen let me tell you something ich will dir mal was sagen das ist was anderes that’s different, that’s a different matter das ist was anderes ich hab was für dich I have something for you ich hab was für dich habe ich was Falsches gesagt? have I said something (oder | orod anything) wrong? habe ich was Falsches gesagt? ich glaube, irgendwo brennt was I think there is something burning (somewhere) ich glaube, irgendwo brennt was hat man so was schon gesehen! did you ever see the like (of it)! hat man so was schon gesehen! das ist doch wenigstens was that’s something worth talking about das ist doch wenigstens was ich möchte doch zu was kommen I would like to get on ich möchte doch zu was kommen du solltest dich was schämen you should be ashamed of yourself du solltest dich was schämen (gibt es) was Neues? any news? anything new? (gibt es) was Neues? sonst noch was? anything else? sonst noch was? ist was? is anything (oder | orod something) wrong (oder | orod the matter)? ist was? so was von Geiz [Dummheit]! such miserliness [stupidity]! so was von Geiz [Dummheit]! na, so was! well, fancy that! (stärker) well, I never! na, so was! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Was“: Neutrum wasNeutrum | neuter n <Was; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what what Was Was Beispiele das Was interessiert mich mehr als das Wie what is done interests me more than how it is done das Was interessiert mich mehr als das Wie
„with“: preposition with [wið; wiθ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit mit, für mit mit, mittels, durch mit mit mit, über durch, vor, an bei, für, betrachtet von von, mit Weitere Übersetzungen... mit with expressing accompaniment with expressing accompaniment Beispiele he went with his friends er ging mit seinen Freunden he went with his friends to live withsomebody | jemand sb bei jemandem wohnen to live withsomebody | jemand sb are you with me? do you understand? kommst du mit? are you with me? do you understand? are you with me? do you agree? stimmst du mir zu? are you with me? do you agree? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mit, für with expressing partnership with expressing partnership Beispiele he that is not with me is against me wer nich für mich ist, ist gegen mich he that is not with me is against me vote with the Conservatives! stimmt für die Konservativen! vote with the Conservatives! with one another, with each other miteinander with one another, with each other blue does not go with green blau passt nicht zu grün blue does not go with green Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mit with characterized by, wearing, possessing with characterized by, wearing, possessing Beispiele he went out with no hat on er ging ohne Hut aus he went out with no hat on to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schwanger sein to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mit, mittels, durch with by means of with by means of Beispiele to cut with a knife mit einem Messer schneiden to cut with a knife to walk with a stick am Stock gehen to walk with a stick mit with expressing manner with expressing manner Beispiele to fight with courage mutig kämpfen to fight with courage to hearsomething | etwas sth with calmness sichsomething | etwas etwas ruhig anhören to hearsomething | etwas sth with calmness to work with diligence fleißig arbeiten to work with diligence mit with in the same way or degree, at the same time with in the same way or degree, at the same time Beispiele the sun changes with the seasons mit den Jahreszeiten ändert sich die Sonne the sun changes with the seasons their power increases with their number ihre Macht wächst mit ihrer Anzahl their power increases with their number to rise with the sun mit der Sonne aufstehen to rise with the sun mit, über (accusative (case) | Akkusativakk) with about with about Beispiele to be patient with geduldig sein mit to be patient with to be pleased with erfreut sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be pleased with durch, vor (dative (case) | Dativdat) with expressing cause an (dative (case) | Dativdat) with expressing cause with expressing cause Beispiele stiff with cold steif vor Kälte stiff with cold to tremble with fear vor Angst zittern to tremble with fear bei, für, betrachtet von with for with for Beispiele it is day with us while it is night with the Chinese bei uns ist es Tag, während es bei den Chinesen Nacht ist it is day with us while it is night with the Chinese with God all things are possible bei Gott ist alles möglich with God all things are possible von, mit with expressing separation with expressing separation Beispiele to break with brechen mit to break with to part with scheiden von to part with gegen, mit with against with against Beispiele to fight with kämpfen mitor | oder od gegen to fight with to quarrel with (sich) streiten mit to quarrel with bei, aufseiten (genitive (case) | Genitivgen) with on the part of with on the part of Beispiele it rests with you to decide die Entscheidung liegt bei dir it rests with you to decide leave it with me! überlasse es mir! leave it with me! mit with expressing completion, addition with expressing completion, addition Beispiele to be blessed with beauty mit Schönheit gesegnet sein to be blessed with beauty to fillsomething | etwas sth with water something | etwasetwas mit Wasser füllen to fillsomething | etwas sth with water trotz, bei with in spite of with in spite of Beispiele with the best intentions, he failed completely trotz bester Absichten versagte er vollkommen with the best intentions, he failed completely with all her brains bei all ihrer Klugheit with all her brains gleich (dative (case) | Dativdat) with rare | seltenselten (as):, in comparisons wie with rare | seltenselten (as):, in comparisons with rare | seltenselten (as):, in comparisons Beispiele to have the same faith withsomebody | jemand sb denselben Glauben wie jemand haben to have the same faith withsomebody | jemand sb his behavio(u)r is the same with that of a rogue sein Benehmen gleicht dem eines Schuftes his behavio(u)r is the same with that of a rogue angesichts, in Anbetracht (genitive (case) | Genitivgen) with in view of im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk) with in view of with in view of Beispiele you can’t leave with your mother so ill du kannst nicht weggehen, wenn deine Mutter so krank ist you can’t leave with your mother so ill Beispiele with that damit, daraufhin with that with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außerdem, obendrein with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs vorausgesetzt, dass with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl auf Draht with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl with it schwer auf der Höhe with it
„with-“ with- [wið; wiθ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zurück…, wider…, gegen… zurück… with- Vorsilbe mit den Bedeutungen with- Vorsilbe mit den Bedeutungen wider…, gegen… with- Vorsilbe mit den Bedeutungen with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
„with“ with [wiθ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with → siehe „withe“ with → siehe „withe“
„warm with“: noun warm withnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grog (Art) Grogmasculine | Maskulinum m warm with warm with
„Mitnahme“: Femininum MitnahmeFemininum | feminine f <Mitnahme; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Beispiele wir empfehlen die Mitnahme von warmer Kleidung we recommend that you take some warm clothing with you (oder | orod take along some warm clothing) wir empfehlen die Mitnahme von warmer Kleidung we recommend that you take some warm clothing with you