„Blitz“: Maskulinum Blitz [blɪts]Maskulinum | masculine m <Blitzes; Blitze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lightning, flash of lightning flash thunderbolt lightning Blitz bei Gewittern flash of lightning Blitz bei Gewittern Blitz bei Gewittern Beispiele gespaltener Blitz forked lightning gespaltener Blitz zickzack- (oder | orod ketten)förmiger Blitz chain lightning zickzack- (oder | orod ketten)förmiger Blitz der Blitz schlägt (ins Haus) ein the lightning strikes (the house) der Blitz schlägt (ins Haus) ein vom Blitz erschlagen (oder | orod getroffen) struck by lightning vom Blitz erschlagen (oder | orod getroffen) die Nachricht schlug ein wie ein (oder | orod der) Blitz the news struck like a bombshell die Nachricht schlug ein wie ein (oder | orod der) Blitz (schnell) wie der Blitz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with lightning speed, like lightning (schnell) wie der Blitz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wie ein geölter Blitz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg like greased lightning wie ein geölter Blitz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wie vom Blitz getroffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg thunderstruck wie vom Blitz getroffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg potz Blitz! (good) heavens! potz Blitz! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen flash Blitz Lichtschein Fotografie | photographyFOTO Blitz Lichtschein Fotografie | photographyFOTO thunderbolt Blitz Blitzschlag Blitz Blitzschlag Beispiele wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to come like a bolt from the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„blitz“: noun blitz [blits]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heftiger LuftAngriff Blitzaktion heftiger (Luft)Angriff blitz blitz Beispiele the Blitz die deutschen Luftangriffe auf London (1940/41) the Blitz blitz → siehe „blitzkrieg“ blitz → siehe „blitzkrieg“ Blitzaktionfeminine | Femininum f blitz figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig blitz figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „blitz“: transitive verb blitz [blits]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bombardieren bombardieren blitz blitz Beispiele blitzed city bombardierte Stadt blitzed city blitz → siehe „blitzkrieg“ blitz → siehe „blitzkrieg“
„nachschießen“: intransitives Verb nachschießenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shoot up afterwards ( make further investments Beispiele jemandem nachschießen to shoot (oder | orod fire) afterjemand | somebody sb jemandem nachschießen Beispiele jemandem nachschießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> to rush (oder | orod dash, dart, shoot, tear) afterjemand | somebody sb jemandem nachschießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> er schoss ihm nach wie ein geölter Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> he shot (oder | orod dashed) after him like a bat out of hell er schoss ihm nach wie ein geölter Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> shoot up afterward(s) (oder | orod later) nachschießen von Pflanzen <sein> nachschießen von Pflanzen <sein> make further investments nachschießen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN zusätzlich investieren nachschießen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN zusätzlich investieren „nachschießen“: transitives Verb nachschießentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make further investments of Beispiele jemandem eine Kugel nachschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg to shoot (oder | orod fire) afterjemand | somebody sb jemandem eine Kugel nachschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg make further investments of nachschießen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN zusätzlich investieren nachschießen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN zusätzlich investieren Beispiele (jemandem) etwas nachschießen Gelder etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pay (oder | orod give, grant) (jemand | somebodysb)etwas | something sth additionally (oder | orod in addition) (jemandem) etwas nachschießen Gelder etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Rest einer Summe nachschießen to pay the balance of a sum den Rest einer Summe nachschießen
„geölt“: Adjektiv geöltAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that is going smoothly geölt → siehe „Blitz“ geölt → siehe „Blitz“ Beispiele das geht wie geölt in Wendungen wie that is going smoothly das geht wie geölt in Wendungen wie
„blitzed“: adjective blitzedadjective | Adjektiv adj familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stockbesoffen stockbesoffen blitzed blitzed Beispiele to get blitzed sich besaufen to get blitzed
„erschlagen“: transitives Verb erschlagentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strike dead, kill, slay overwhelm, drown out, negate, outshine strike (jemand | somebodysb) dead, kill, slay erschlagen töten erschlagen töten Beispiele er wurde vom Blitz erschlagen, der Blitz hat ihn erschlagen he was killed (oder | orod struck dead) by lightning er wurde vom Blitz erschlagen, der Blitz hat ihn erschlagen overwhelm erschlagen stärker als alles andere wirken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erschlagen stärker als alles andere wirken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. drown out erschlagen von Musikinstrument figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erschlagen von Musikinstrument figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig negate erschlagen stärker als alles andere wirken, Einwand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erschlagen stärker als alles andere wirken, Einwand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outshine erschlagen stärker als alles andere wirken, andere Werbespots figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erschlagen stärker als alles andere wirken, andere Werbespots figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Rennen“: Neutrum RennenNeutrum | neuter n <Rennens; Rennen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) race, heat, horse race race Rennen Sport | sportsSPORT Rennen Sport | sportsSPORT heat Rennen Sport | sportsSPORT Einzelrennen Rennen Sport | sportsSPORT Einzelrennen (horse) race Rennen Pferderennen Sport | sportsSPORT Rennen Pferderennen Sport | sportsSPORT Beispiele an einem Rennen teilnehmen (oder | orod sich beteiligen) to run (oder | orod participate in) a race an einem Rennen teilnehmen (oder | orod sich beteiligen) totes Rennen dead heat totes Rennen ein Rennen besuchen Sport | sportsSPORT to go to a race ein Rennen besuchen Sport | sportsSPORT ein Rennen besuchen Sport | sportsSPORT Pferderennen to go to the races ein Rennen besuchen Sport | sportsSPORT Pferderennen Rennen fahren to race Rennen fahren aus dem Rennen sein auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be out of the running aus dem Rennen sein auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Rennen machen Sport | sportsSPORT Erster werden to win the race, to come (in) first das Rennen machen Sport | sportsSPORT Erster werden das Rennen machen Sport | sportsSPORT das Tempo bestimmen to set the pace das Rennen machen Sport | sportsSPORT das Tempo bestimmen das Rennen machen Sport | sportsSPORT gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make the running, to make one’s mark das Rennen machen Sport | sportsSPORT gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aus dem Rennen nehmen Sport | sportsSPORTund | and u. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb out of the running jemanden aus dem Rennen nehmen Sport | sportsSPORTund | and u. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden ins Rennen schicken Sport | sportsSPORTund | and u. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sendjemand | somebody sb into the fray jemanden ins Rennen schicken Sport | sportsSPORTund | and u. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Rennen aufgeben Sport | sportsSPORT to give up the race das Rennen aufgeben Sport | sportsSPORT das Rennen aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throw in the towel das Rennen aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er lag hervorragend im Rennen Sport | sportsSPORT he was well placed (in the race) er lag hervorragend im Rennen Sport | sportsSPORT er lag hervorragend im Rennen Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he stood an excellent chance er lag hervorragend im Rennen Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aus dem Rennen schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb out of the running jemanden aus dem Rennen schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig beim Rennen wetten to bet on races beim Rennen wetten das Rennen um sparsamere Motoren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the race to create more economical engines das Rennen um sparsamere Motoren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Maiden“: Neutrum Maiden [meidn]Neutrum | neuter n <Maiden(s); Maiden> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maiden maiden Maiden Reitsport Maiden Reitsport Beispiele Rennen für Maiden novice race Rennen für Maiden
„wie“: interrogativ | Adverb wie [viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how how how what what what how wie auf welche Art und Weise wie auf welche Art und Weise Beispiele wie macht man das? how is that done? wie macht man das? er zeigte mir, wie man es macht he showed me how to do it er zeigte mir, wie man es macht wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg how are you? wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg how are things? wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht es dir? how are you? wie geht es dir? er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie he made it, but don’t ask me how er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie er weiß nicht so recht wie he doesn’t quite know how er weiß nicht so recht wie das musst du anders machen! wie denn? you can’t do it like that! how (should I do it) then? das musst du anders machen! wie denn? er erzählte ihm, wie es geschehen war he told him how it had happened er erzählte ihm, wie es geschehen war gewusst, wie you’ve just got to know how to do it gewusst, wie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how wie wieso wie wieso Beispiele wie konnte soetwas | something etwas geschehen? how could such a thing happen? wie konnte soetwas | something etwas geschehen? es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte I can’t understand how this could happen es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte wie das? how so? wie das? how wie in welchem Grade od Ausmaß wie in welchem Grade od Ausmaß Beispiele wie alt ist er? how old is he? what age is he? wie alt ist er? wie hoch ist dieser Berg? how high is this mountain? what is the height of this mountain? wie hoch ist dieser Berg? wie tief ist der See? how deep is the lake? what is the depth of the lake? wie tief ist der See? wie spät ist es? what time is it? what’s the time? wie spät ist es? wie weit ist es bis zum Museum? how far is it to the museum? wie weit ist es bis zum Museum? wie lang(e) willst du noch warten? how much longer are you going to wait? wie lang(e) willst du noch warten? wie lang(e) ist das her? how long ago is it? wie lang(e) ist das her? wieoft | often oft bist du dort gewesen? how often have you been there? wieoft | often oft bist du dort gewesen? wie viel [viele] how much [many] wie viel [viele] wie viel Uhr ist es? what’s the time? what time is it? wie viel Uhr ist es? wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two? what do two and two make? wie viel ist zwei plus zwei? wie gefällt dir das Buch? (how) do you like the book? wie gefällt dir das Buch? du weißt, wie wenig man zum Leben braucht you know how little one needs to live du weißt, wie wenig man zum Leben braucht wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! how many times have I told you that! wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! wie sehr habe ich mir das gewünscht! how badly I wanted that! wie sehr habe ich mir das gewünscht! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! what a lovely evening! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! I was so happy when I saw him (oder | orod to see him)! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! wie merkwürdig! how strange! wie merkwürdig! wie schade! what a pity! wie schade! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg and how! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie welcher Art wie welcher Art Beispiele wie? unhöflich what? wie? unhöflich wie bitte? (I beg your) pardon? wie bitte? wie war es im Kino? what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)? wie war es im Kino? er erzählte ihr, wie es gewesen war he told her what it had been like er erzählte ihr, wie es gewesen war wie ist er? what is he like? wie ist er? wie ist das eigentlich, wenn …? what is it actually like when …? wie ist das eigentlich, wenn …? ich weiß, wie es ist, wenn … I know what it is like when … ich weiß, wie es ist, wenn … wie ist es mit dem Auto? what about the car? wie ist es mit dem Auto? wie war das mit dem Auto? what was that about the car? wie war das mit dem Auto? wie war das noch mit diesem Unfall? what exactly happened in the accident? wie war das noch mit diesem Unfall? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? how (oder | orod what) about (going for) a walk? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc Beispiele wie ist Ihr Name? what’s your name? wie ist Ihr Name? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? what is (the word for) (oder | orod how do you say) ‘Hund’ in English? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? wie nennt man jemanden, der viel raucht? what do you call (oder | orod what is the word for) someone who smokes a lot? wie nennt man jemanden, der viel raucht? ich weiß nicht, wie diese Blume heißt I don’t know what this flower is called (oder | orod what the name of this flower is) I don’t know the name of this flower ich weiß nicht, wie diese Blume heißt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr that was a great joke, wasn’t it? der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr du bist doch hingegangen, wie? you did go (there), didn’t you? du bist doch hingegangen, wie? what wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc Beispiele wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say so? wie, hat er das wirklich gesagt? „wie“: Konjunktion wie [viː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like such as … for example like, such as than both … and as however, no matter how just as keine direkte Übersetzung Beispiele (so)… wie (as) … as (so)… wie er ist stark wie ein Bär he is (as) strong as an ox (oder | orod a horse) er ist stark wie ein Bär schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg like (oder | orod quick as) lightning, with lightning speed schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester she is as tall as her sister, she is her sister’s height sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war she is as beautiful as her mother used to be sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige this problem isn’t as easy as the previous one diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser skyscrapers are ten times as high as normal houses Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser das kannst du (genau)so gut wie ich you can do that (just) as well as I can das kannst du (genau)so gut wie ich er ist so gut wie verlobt he is virtually (oder | orod as good as) engaged er ist so gut wie verlobt der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is virtually (oder | orod as good as) won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that is practically certain das ist so gut wie sicher er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has more or less (oder | orod as good as) promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen die Musik war so laut wie falsch the music was as loud as it was out of tune die Musik war so laut wie falsch es war so schön wie noch nie it was more beautiful than ever (before) es war so schön wie noch nie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen like wie beim Vergleich wie beim Vergleich Beispiele du benimmst dich wie ein kleines Kind you’re behaving like a child (oder | orod baby) du benimmst dich wie ein kleines Kind er behandelt ihn wie seinen Sohn he treats him like a son er behandelt ihn wie seinen Sohn der Schrank sieht wieder wie neu aus the cupboard looks as good as new der Schrank sieht wieder wie neu aus er sah aus wie aus dem Bach gezogen he looked like a drowned rat er sah aus wie aus dem Bach gezogen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen such as … (for example) wie Apposition als Beispiel anschließend wie Apposition als Beispiel anschließend Beispiele Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber precious metals such as gold and silver (for example) Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber große Dramatiker wie Shakespeare great playwrights such as Shakespeare große Dramatiker wie Shakespeare B wie Berta beim Buchstabieren B for (oder | orod as in) Benjamin Baker amerikanisches Englisch | American EnglishUS B wie Berta beim Buchstabieren like wie Apposition zur Erläuterung anschließend such as wie Apposition zur Erläuterung anschließend wie Apposition zur Erläuterung anschließend Beispiele ein Mann wie er a man like him ein Mann wie er in einem Fall wie diesem in a case like this (one) in einem Fall wie diesem Firmen wie diese zahlen schlecht firms like this one pay low wages Firmen wie diese zahlen schlecht than wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie ist größer wie ihre Schwester she is taller than her sister sie ist größer wie ihre Schwester er läuft schneller wie sein Gegner he runs faster than his opponent er läuft schneller wie sein Gegner both … and wie und wie und Beispiele auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten both in the country and in the small and big towns auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten as wie in Vergleichssätzen wie in Vergleichssätzen Beispiele sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter she bakes the cake just as (oder | orod like, the way) her mother did (oder | orod does) sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun the Germans don’t stand in line patiently like (oder | orod as) the English do (for example) amerikanisches Englisch | American EnglishUS the Germans don’t queue patiently like (oder | orod as) the English do (for example) britisches Englisch | British EnglishBr die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun wie sich's (nicht anders) gehört as is the accepted procedure, as is only fitting (oder | orod proper) wie sich's (nicht anders) gehört wie nicht anders zu erwarten (war) as was to be expected wie nicht anders zu erwarten (war) wie man sieht as can be seen, as is obvious wie man sieht wie man sagt, ist sie bereits verlobt people (oder | orod they) say that she is already engaged, she is said to be already engaged wie man sagt, ist sie bereits verlobt wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen it is said to be difficult to get there wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen wie (schon) gesagt, habe ich … as I said (before), I have … wie (schon) gesagt, habe ich … wie es scheint as it seems, seemingly wie es scheint wie ich es immer tue as I always do wie ich es immer tue wie sooft | often oft as is (so) often the case wie sooft | often oft dumm wie er ist foolish as he is, fool that he is dumm wie er ist (so) wie er nun einmal ist being as (oder | orod the person) he is (so) wie er nun einmal ist alles bleibt, wie es war everything remains (oder | orod stays) as it was before (oder | orod the way it was) alles bleibt, wie es war (so) wie die Dinge jetzt liegen as (oder | orod the way) things are (now), as it is (so) wie die Dinge jetzt liegen wie oben as above wie oben wie gehabt as usual wie gehabt wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw easy come, easy go wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw du wirst (einmal) wie dein Vater you will grow up to be like your father one day du wirst (einmal) wie dein Vater wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein to be like a father tojemand | somebody sb wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw as the question, so the answer wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen however wie in verallgemeinernden Nebensätzen no matter how wie in verallgemeinernden Nebensätzen wie in verallgemeinernden Nebensätzen Beispiele wie reich er auch sein mag no matter how rich he is (oder | orod may be) wie reich er auch sein mag wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried wie sehr ich mich auch bemühte wie diese Sache auch immer ausgehen mag however it turns out wie diese Sache auch immer ausgehen mag und wie sie alle heißen mögen and whatever their names may be und wie sie alle heißen mögen wie dem auch sei, sei es, wie es sei be that as it may wie dem auch sei, sei es, wie es sei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg as if, as though wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte Beispiele ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung I saw him fall(ing) ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung ich hörte, wie er es sagte I heard him say(ing) that ich hörte, wie er es sagte (just) as wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus as I go past the house a man rushes out wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen as he looked out of the window he saw a figure slip past wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt wie relativisch wie relativisch Beispiele in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch the way this firm treats me in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch to the same degree (oder | orod in the same measure) as development progresses in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch nach der Form, wie dies alles geschah relativisch the way all this (oder | orod this all) happened nach der Form, wie dies alles geschah relativisch er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat he describes it the way it happened er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch he saw treasures he had never seen before er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch law-abiding citizen that he was gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Wie“: Neutrum wieNeutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how... it is not just a question of what but also of how... Beispiele es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie it is not just a question of what but also of how es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar how, when and where is still not clear at all das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar
„blitzen“: unpersönliches Verb blitzen [ˈblɪtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) there is lightning your slip is showing there was a flash of lightning there was lightning there’s thunder and lightning Charlie’s dead Beispiele es blitzt there is lightning es blitzt es blitzte einmal there was a flash of lightning es blitzte einmal es blitzte mehrmals there was lightning es blitzte mehrmals es donnert und blitzt there’s thunder and lightning es donnert und blitzt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei dir blitzt es figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg your slip is showing bei dir blitzt es figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bei dir blitzt es umgangssprachlich | familiar, informalumg Charlie’s dead britisches Englisch | British EnglishBr bei dir blitzt es umgangssprachlich | familiar, informalumg „blitzen“: intransitives Verb blitzen [ˈblɪtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flash, sparkle, gleam take pictures with a flash flash blitzen von Metall, Glas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sparkle blitzen von Metall, Glas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gleam blitzen von Metall, Glas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig blitzen von Metall, Glas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Messer blitzte in seiner Hand the knife flashed in his hand das Messer blitzte in seiner Hand die Diamanten blitzten im Kerzenlicht the diamonds flashed in the candlelight die Diamanten blitzten im Kerzenlicht ihre Augen blitzen vor Vergnügen her eyes are sparkling with delight ihre Augen blitzen vor Vergnügen das Haus blitzt vor Sauberkeit the house is sparklingly (oder | orod spotlessly) clean das Haus blitzt vor Sauberkeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take pictures with a flash blitzen Fotografie | photographyFOTO blitzen Fotografie | photographyFOTO „blitzen“: transitives Verb blitzen [ˈblɪtsən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take with a flash catch on speed camera take (a picture) with a flash blitzen Fotografie | photographyFOTO blitzen Fotografie | photographyFOTO catch on speed camera blitzen mit Radargerät umgangssprachlich | familiar, informalumg blitzen mit Radargerät umgangssprachlich | familiar, informalumg „'Blitzen“: Neutrum blitzenNeutrum | neuter n <Blitzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flashlight photography flash(light) photography blitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg blitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg