„heart-warming“: adjective heart-warmingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bewegend, herzerfrischend bewegend, herzerfrischend heart-warming heart-warming
„cockles of the heart“: plural noun cockles of the heartplural noun | Substantiv Plural spl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Innerste Tiefste des Herzens (das) Innersteor | oder od Tiefste des Herzens cockles of the heart cockles of the heart Beispiele to warm the cockles of sb’s heart jemanden im innersten Herzen erfreuen to warm the cockles of sb’s heart
„warm-hearted“: adjective warm-hearted [ˈwɔːmˈhɑːtɪd]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warmherzig warmherzig warm-hearted warm-hearted
„warm“: adjective warm [wɔː(r)m]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lauwarm erhitzt, heiß, glühend, gerötet freundlich, warm, herzlich, innig heiß, hart, unangenehm, schwer, gefährlich rege, lebhaft, bewegt leidenschaftlich, inbrünstig, begeistert, feurig heiß, leidenschaftlich, sinnlich schlüpfrig, unanständig hitzig, heftig, erregt erhitzt, ärgerlich, gereizt, reizbar Weitere Übersetzungen... (lau)warm warm warm Beispiele are you warm enough? ist dir warm genug? are you warm enough? warm climate warmesor | oder od mildes Klima warm climate warm clothes warmeor | oder od wärmende Kleidung warm clothes warm colo(u)rs warme Farben warm colo(u)rs to get warm sich erwärmen to get warm to keep warm warm halten to keep warm to make warm warm machen, erwärmen to make warm I feel warm mir ist warm I feel warm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen erhitzt, heiß, glühend, gerötet warm warmed up, glowing warm warmed up, glowing Beispiele to be warm from exercise vom Trainieren erhitzt sein to be warm from exercise warm with wine vom Wein glühendor | oder od gerötetor | oder od erhitzt warm with wine to get warm sich erhitzen to get warm freundlich, warm, herzlich, innig warm friendly warm friendly Beispiele a warm welcome ein warmeror | oder od herzlicher Empfang a warm welcome warm friends vertrauteor | oder od intime Freunde warm friends warm heart warmes Herz warm heart warm interest warmesor | oder od reges Interesse warm interest warm thanks herzlicher Dank warm thanks Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen heiß, hart, unangenehm, schwer, gefährlich warm difficult, dangerous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warm difficult, dangerous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a warm corner eine warmeor | oder od gemütliche Ecke a warm corner a warm corner figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine heiß umkämpfteor | oder od gefährliche Stelle eine gefährliche Lage (im Gefechtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) a warm corner figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warm work schwere Arbeit heißer Kampf warm work to make it (or | oderod things) warm forsomebody | jemand sb jemandem die Hölle heißmachen to make it (or | oderod things) warm forsomebody | jemand sb this place is too warm for me hier brennt mir der Boden unter den Füßen this place is too warm for me a warm reception ein warmeror | oder od herzlicher Empfang a warm reception a warm reception figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erbitterter Widerstand, ein saftiger Empfang a warm reception figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen rege, lebhaft, bewegt warm rare | seltenselten (lively) warm rare | seltenselten (lively) Beispiele warm imagination lebhafte Fantasie warm imagination leidenschaftlich, inbrünstig, begeistert, feurig warm enthusiastic warm enthusiastic Beispiele a warm advocate ein leidenschaftlicher Fürsprecher a warm advocate heiß warm sensual leidenschaftlich, sinnlich warm sensual warm sensual schlüpfrig, unanständig warm rare | seltenselten (indecent) warm rare | seltenselten (indecent) Beispiele a warm scene in a play eine heiße Szene in einem Stück a warm scene in a play hitzig, heftig, erregt warm fierce warm fierce Beispiele a warm dispute eine heftige Auseinandersetzung a warm dispute a warm temper ein hitzigesor | oder od reizbares Temperament a warm temper erhitzt, ärgerlich, gereizt, reizbar warm rare | seltenselten (annoyed) warm rare | seltenselten (annoyed) Beispiele they grew warm over an argument sie erhitzten sich über einen strittigen Punkt they grew warm over an argument warm, frisch, kräftig warm hunting | JagdJAGD warm hunting | JagdJAGD Beispiele warm scent warme Fährte warm scent warm warm in game familiar, informal | umgangssprachlichumg nahe (am gesuchten Gegenstand) warm in game familiar, informal | umgangssprachlichumg warm in game familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele you’re getting warm es wird schon warm! you’re getting warm warm warm ready to be implemented slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl zur Ausführung bereit warm ready to be implemented slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl warm ready to be implemented slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to keep a business prospect warm (sich) eine geschäftliche Aussicht warmhalten to keep a business prospect warm Beispiele selten warm (in) established eingewöhnt (indative (case) | Dativ dat) vertraut (mit), sicher, geborgen selten warm (in) established a warm existence eine gesicherte Existenz a warm existence vermögend, wohlhabend, reich warm rich familiar, informal | umgangssprachlichumg warm rich familiar, informal | umgangssprachlichumg „warm“: noun warm [wɔː(r)m]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Warmes An-, AufWärmen (etwas) Warmes warm warm Beispiele British warm military term | Militär, militärischMIL kurzer (Offiziers)Uniformmantel British warm military term | Militär, militärischMIL (An-, Auf)Wärmenneuter | Neutrum n warm act of warming familiar, informal | umgangssprachlichumg warm act of warming familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele have a warm at the fire first! wärm dich erst am Feuer (auf)! have a warm at the fire first! give the milk another warm! wärme die Milch noch einmal! give the milk another warm! „warm“: transitive verb warm [wɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) an-, vorwärmen, heizen erwärmen anregen, anfeuern erregen, entflammen beleben, aufheitern, -hellen wärmen, besetzen verprügeln, -sohlen Beispiele also | aucha. warm up warm machen, (auf)wärmen also | aucha. warm up to warm oneself at the fire sich am Feuer wärmen to warm oneself at the fire to warm one’s feet sich die Füße wärmen to warm one’s feet to warm the milk die Milch warm machen to warm the milk to warm up a meal eine Mahlzeit aufwärmen to warm up a meal Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen an-, vorwärmen, heizen warm plate, glass, roomet cetera, and so on | etc., und so weiter etc warm plate, glass, roomet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (er)wärmen warm heartet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warm heartet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it warms my soul es wärmt mir das Herz it warms my soul anregen, anfeuern warm stimulate warm stimulate Beispiele warmed with wine vom Wein angeregt warmed with wine erregen, entflammen warm excite warm excite beleben, aufheitern, -hellen warm brighten up warm brighten up Beispiele to warm a dull room with bright flowers ein dunkles Zimmer mit bunten Blumen aufhellen to warm a dull room with bright flowers wärmen warm chairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg besetzen warm chairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg warm chairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg verprügeln, -sohlen, -dreschen warm beat up familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial warm beat up familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Beispiele I’ll warm you (or | oderod your jacket) ich werde dich versohlen I’ll warm you (or | oderod your jacket) „warm“: intransitive verb warm [wɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warm wärmer werden, sich erwärmen Weitere Beispiele... warmor | oder od wärmer werden, sich erwärmen warm warm Beispiele also | aucha. warm up (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich erwärmen (für) also | aucha. warm up (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig also | aucha. warm up (to) warmor | oder od interessiert werden also | aucha. warm up (to) also | aucha. warm up (to) erregtor | oder od leidenschaftlich werden also | aucha. warm up (to) the speaker warmed up as he proceeded der Redner wurde immer leidenschaftlicher the speaker warmed up as he proceeded to warm (up) to one’s work an seiner Arbeit Interesse bekommen to warm (up) to one’s work the children warmed (up) (to each other) die Kinder wurden warm (miteinander)or | oder od tauten auf the children warmed (up) (to each other) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele warm up before raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich warm laufenor | oder od machen, anlaufen warm up before raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„warm-up“: noun warm-upnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sichwarmlaufen Warmlaufen Einstimmung Vorbereitung Sichwarmlaufenneuter | Neutrum n. warm-up sports | SportSPORT warm-up sports | SportSPORT Beispiele warm-up lap Aufwärm-, Einführungsrunde warm-up lap Warmlaufenneuter | Neutrum n warm-up of engineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc warm-up of engineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele warm-up time Anlaufzeit warm-up time Einstimmungfeminine | Femininum f (des Publikums) warm-up radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV warm-up radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV Beispiele warm-up man Animateur warm-up man Vorbereitungfeminine | Femininum f (for aufaccusative (case) | Akkusativ akk) warm-up especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warm-up especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„warming“: noun warming [ˈwɔː(r)miŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wärmen, Erwärmung, Erhitzung Beheizung Tracht Prügel Wärmenneuter | Neutrum n warming Erwärmungfeminine | Femininum f warming Erhitzungfeminine | Femininum f warming warming Beispiele to get (or | oderod take) a warming sich ein wenig wärmen to get (or | oderod take) a warming Beheizungfeminine | Femininum f warming engineering | TechnikTECH warming engineering | TechnikTECH Trachtfeminine | Femininum f Prügel warming beating slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl warming beating slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to givesomebody | jemand sb a warming jemanden verdreschen, -prügeln, jemandem eine Tracht Prügel verabreichen to givesomebody | jemand sb a warming
„house-warming (party)“: noun house-warmingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einzugsparty Einzugspartyfeminine | Femininum f house-warming (party) house-warming (party) Beispiele to have a house-warming Einzug feiern to have a house-warming
„heart“: transitive verb heart [hɑː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ermutigen im Herzen verankern mit Schutt ausfüllen ermutigen heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs im Herzen verankern heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) mit Schutt ausfüllen heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble „heart“: intransitive verb heart [hɑː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen festen Kern bilden einen festen Kern bilden heart rare | seltenselten (of vegetables) heart rare | seltenselten (of vegetables) „heart“: noun heart [hɑː(r)t]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Herz Herz, Seele, Liebe, MitGefühl, Mut, moralisches Empfinden... Herz, Brust Gemüt, Temperament Herz, innerster Teil, Mittelpunkt mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit Kern, wesentlicher Teil Herzchen, Liebling, Schatz Fruchtbarkeit, Kraft Herz, Cœur, Cœur, Herz Weitere Übersetzungen... Herzneuter | Neutrum n heart physical heart heart physical heart Herzneuter | Neutrum n heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Seelefeminine | Femininum f heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Liebefeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zuneigungfeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Mit)Gefühlneuter | Neutrum n heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mutmasculine | Maskulinum m heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (moralisches) Empfinden, Gewissenneuter | Neutrum n heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele heart to heart von Herz zu Herz, offenand | und u. ehrlich heart to heart heart and hand mit Herzand | und u. Hand heart and hand heart and soul mit ganzer Seele, mit ganzem Herzen heart and soul heart’s desire Herzenswunsch heart’s desire a union of hearts ein Herzensbund a union of hearts he has no heart er hat kein Herz (er ist mitleidslos) he has no heart to die of a broken heart an gebrochenem Herzen sterben to die of a broken heart Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Herzneuter | Neutrum n heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Brustfeminine | Femininum f heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to claspsomebody | jemand sb to one’s heart jemanden an sein Herz drücken to claspsomebody | jemand sb to one’s heart Gemütneuter | Neutrum n heart temperament Temperamentneuter | Neutrum n heart temperament heart temperament Herzneuter | Neutrum n heart innermost part innerster Teil, Mittelpunktmasculine | Maskulinum m heart innermost part heart innermost part Beispiele in the heart of the country im Inneren des Landes in the heart of the country Beispiele heart of oak of tree Kernmasculine | Maskulinum m heart of oak of tree heart of oak heart wood Kernholzneuter | Neutrum n heart of oak heart wood heart of oak of lettuce Herzneuter | Neutrum n heart of oak of lettuce heart of oak of apple Kerngehäuseneuter | Neutrum n heart of oak of apple heart of oak Eichenkernholz heart of oak Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kernmasculine | Maskulinum m heart core, essential part wesentlicher Teil heart core, essential part heart core, essential part Beispiele the very heart of the matter der eigentliche Kern der Sache, des Pudels Kern the very heart of the matter Herzchenneuter | Neutrum n heart darling Lieblingmasculine | Maskulinum m heart darling Schatzmasculine | Maskulinum m heart darling heart darling (tapfereret cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Kerl, Mannmasculine | Maskulinum m heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man Beispiele my hearts! ihr tapferen Kerle! my hearts! herzförmiger Gegenstand heart heart-shaped object heart heart-shaped object Herz(kartefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card Cœurneuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card heart in cardgames:, heart card (suit) Herzneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames Cœurneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames heart pl:, in cardgames ein Kartenspiel, bei dem es darauf ankommt, möglichst wenige Herzen im Stich zu haben heart pl als sg konstruiert:, particular card game heart pl als sg konstruiert:, particular card game Beispiele queen of hearts Herz-, Cœurdame, Herzober queen of hearts hearts are trumps Herz ist Trumpf hearts are trumps Fruchtbarkeitfeminine | Femininum f heart fertility: of soil Kraftfeminine | Femininum f heart fertility: of soil heart fertility: of soil Seelefeminine | Femininum f heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart → siehe „cut“ heart → siehe „cut“ heart → siehe „content“ heart → siehe „content“ Beispiele to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Herz amor | oder od auf dem rechten Fleck haben to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig he had his heart in his boots ihm fiel (vor Angst) das Herz in die Hose he had his heart in his boots to break sb’s heart jemandem dasHerz brechen to break sb’s heart to win sb’s heart jemandes Herz gewinnen to win sb’s heart to wear one’s heart upon one’s sleeve das Herz auf der Zunge haben, zu offenherzig sein to wear one’s heart upon one’s sleeve to have one’s heart in one’s mouth heftiges Herzklopfen haben, große Angst haben to have one’s heart in one’s mouth to have in one’s heart beabsichtigen, planen to have in one’s heart I cannot find it in my heart ich kann es nicht über das Herz bringen I cannot find it in my heart it does my heart good es tut meinem Herzen wohl, es freut mich im Grund meiner Seele it does my heart good bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg du meine Güte! bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg his heart is in his work er ist mit dem Herzen bei seiner Arbeit his heart is in his work a heart of iron (or | oderod steel) ein Herz von Stein a heart of iron (or | oderod steel) to take heart (of grace) Mut fassen, sich ein Herz fassen to take heart (of grace) to pluck up heart sich ein Herz fassen to pluck up heart to takesomething | etwas sth to heart sichsomething | etwas etwas zu Herzen nehmen to takesomething | etwas sth to heart to lay to heart literary | literarischliter sich … zu Herzen nehmen, beherzigen to lay to heart literary | literarischliter with a heavy heart schweren Herzens with a heavy heart in his heart of hearts im Grunde seines Herzens in his heart of hearts to set sb’s heart at rest jemanden beruhigen to set sb’s heart at rest to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth something | etwasetwas hegen to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth to havesomething | etwas sth at heart something | etwasetwas auf dem Herzen haben,something | etwas etwas von Herzen wünschen to havesomething | etwas sth at heart in one’s heart secretly insgeheim, dem wahren Wesen nach in one’s heart secretly at heart im Grunde (des Herzens), im innersten Wesen, Wahrheit at heart a man after my own heart ein Mann nach meinem Herzen a man after my own heart after one’s own heart Besondere Redewendungen ganz nach Wunsch, wunschgemäß after one’s own heart Besondere Redewendungen to have the heart be sensitive enough es über das Herz bringen, gefühllos genug sein to have the heart be sensitive enough to have the heart have the courage das Herzor | oder od den Mut haben to have the heart have the courage in one’s heart in one’s heart of hearts im Grunde (des Herzens) in one’s heart in one’s heart of hearts from one’s heart open offen, aufrichtig, frisch von der Leber weg from one’s heart open from one’s heart aus ganzem Herzen, von Herzen from one’s heart with all my heart, with my whole heart mitor | oder od von ganzem Herzen, mit Leiband | und u. Seele with all my heart, with my whole heart to open one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz ausschütten to open one’s heart tosomebody | jemand sb to go to sb’s heart jemandem zu Herzen gehen to go to sb’s heart to give one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz schenken to give one’s heart tosomebody | jemand sb to set one’s heart on sein Herz hängen an (accusative (case) | Akkusativakk) to set one’s heart on to lose heart den Mut verlieren to lose heart to lose one’s heart tosomebody | jemand sb sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tosomebody | jemand sb to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg ein Herz haben, Erbarmen haben to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg to eat one’s heart out sich vor Kummer verzehren to eat one’s heart out to cry one’s heart out sich die Augen ausweinen to cry one’s heart out out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land unfruchtbar, in schlechtem Zustand out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land out of heart cowardly mutlos, verzagt out of heart cowardly in goodheart guten Mutes in goodheart by heart auswendig by heart Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„warm with“: noun warm withnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grog (Art) Grogmasculine | Maskulinum m warm with warm with
„heart-to-heart“: adjective heart-to-heartadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frei, offen, aufrichtig frei, offen, aufrichtig heart-to-heart heart-to-heart