Deutsch-Englisch Übersetzung für "beherrschen Sie sich"

"beherrschen Sie sich" Englisch Übersetzung

Meinten Sie sieh, sich, sie oder Sie?
beherrschen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rule
    beherrschen Land, Volk etc
    reign over
    beherrschen Land, Volk etc
    govern
    beherrschen Land, Volk etc
    beherrschen Land, Volk etc
Beispiele
  • control
    beherrschen Lage, Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be in control of
    beherrschen Lage, Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be master of
    beherrschen Lage, Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dominate
    beherrschen Lage, Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beherrschen Lage, Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • den Markt beherrschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to dominate the market
    den Markt beherrschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • den Luftraum beherrschen Militär, militärisch | military termMIL
    to control the air space, to have air supremacy
    den Luftraum beherrschen Militär, militärisch | military termMIL
  • ein Gebiet beherrschen Militär, militärisch | military termMIL
    to control an area
    ein Gebiet beherrschen Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • master
    beherrschen Kunst, Beruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have a command of
    beherrschen Kunst, Beruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beherrschen Kunst, Beruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dominate, command, tower over (oder | orod above)
    beherrschen Landschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    look down on
    beherrschen Landschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beherrschen Landschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Türme beherrschen das Stadtbild
    the towers dominate the town
    die Türme beherrschen das Stadtbild
  • diese Bilder beherrschen die Nachrichten
    these pictures dominate the news
    diese Bilder beherrschen die Nachrichten
  • overcome
    beherrschen Sport | sportsSPORT Gegner
    beherrschen Sport | sportsSPORT Gegner
beherrschen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich beherrschen
    control (oder | orod restrain) oneself
    sich beherrschen
  • sich nicht beherrschen können
    sich nicht beherrschen können
  • ich kann mich beherrschen umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    maybe not
    ich kann mich beherrschen umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
beherrschen
Neutrum | neuter n <Beherrschens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beherrscher
Maskulinum | masculine m <Beherrschers; Beherrscher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ruler
    Beherrscher
    Beherrscher
souverän
[zuvəˈrɛːn]Adjektiv | adjective adj <souveräner; souveränst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sovereign
    souverän Politik | politicsPOL Staat, Herrscher etc
    souverän Politik | politicsPOL Staat, Herrscher etc
  • commanding
    souverän überlegenund | and u. sicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    souverän überlegenund | and u. sicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
souverän
[zuvəˈrɛːn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • souverän beantwortete er alle Fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he answered every question with great skill and self-assurance
    souverän beantwortete er alle Fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Situation souverän beherrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be in full command of a situation
    eine Situation souverän beherrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie siegten ganz souverän figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    they won commandingly
    sie siegten ganz souverän figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
souverän
Maskulinum | masculine m <Souveräns; Souveräne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sovereign
    souverän Politik | politicsPOL
    souverän Politik | politicsPOL
Zaum
[tsaum]Maskulinum | masculine m <Zaum(e)s; Zäume>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Technik
[ˈtɛçnɪk]Femininum | feminine f <Technik; Techniken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • technology
    Technik Wissenschaft <nurSingular | singular sg>
    engineering science
    Technik Wissenschaft <nurSingular | singular sg>
    Technik Wissenschaft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das Zeitalter der Technik <nurSingular | singular sg>
    the age of technology
    das Zeitalter der Technik <nurSingular | singular sg>
  • die Wunder der Technik <nurSingular | singular sg>
    the marvels of technology
    die Wunder der Technik <nurSingular | singular sg>
  • auf dem neuesten Stand der Technik sein <nurSingular | singular sg>
    to be constructed according to the latest technological (oder | orod technical) developments, to be the latest technological (oder | orod technical) development
    auf dem neuesten Stand der Technik sein <nurSingular | singular sg>
  • technique
    Technik Verfahren, Arbeitsweise
    practice
    Technik Verfahren, Arbeitsweise
    Technik Verfahren, Arbeitsweise
Beispiele
  • execution
    Technik Kunstfertigkeit
    technique
    Technik Kunstfertigkeit
    Technik Kunstfertigkeit
Beispiele
  • der Maler [Musiker] hat eine ausgezeichnete Technik
    the artist [musician] has excellent technique
    der Maler [Musiker] hat eine ausgezeichnete Technik
  • technical college
    Technik technische Hochschule österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Technik technische Hochschule österreichische Variante | Austrian usageösterr

  • writing, charactersPlural | plural pl
    Schrift Buchstaben
    script
    Schrift Buchstaben
    Schrift Buchstaben
Beispiele
  • in lateinischer Schrift
    in Roman characters
    in lateinischer Schrift
  • in deutscher Schrift
    in Gothic (oder | orod German) script
    in deutscher Schrift
  • eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen
    to be able to speak and write a language well (oder | orod correctly)
    eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie hat eine schöne [schlechte] Schrift
    she has beautiful [badoder | or od poor] handwriting
    sie hat eine schöne [schlechte] Schrift
  • steile [schräge, zierliche, zittrige] Schrift
    straight [slanting, neat, shaky] handwriting
    steile [schräge, zierliche, zittrige] Schrift
  • seine Schrift verstellen
    to disguise one’s handwriting
    seine Schrift verstellen
  • font
    Schrift Schriftart
    Schrift Schriftart
  • (text) type
    Schrift BUCHDRUCK Material zum Setzen
    Schrift BUCHDRUCK Material zum Setzen
  • (book) face
    Schrift BUCHDRUCK Buchschrift
    Schrift BUCHDRUCK Buchschrift
  • script
    Schrift BUCHDRUCK Schreibschrift
    Schrift BUCHDRUCK Schreibschrift
  • paper
    Schrift Schriftstück
    document
    Schrift Schriftstück
    Schrift Schriftstück
  • paper
    Schrift Abhandlung
    Schrift Abhandlung
  • publication
    Schrift Veröffentlichung
    Schrift Veröffentlichung
Beispiele
  • petition
    Schrift Bittschrift
    appeal
    Schrift Bittschrift
    Schrift Bittschrift
Beispiele
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
    heads or tailsPlural | plural pl
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
    pitch-and-toss, pitch-penny
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
Beispiele
  • die (Heilige) Schrift Religion | religionREL
    the Scripture(sPlural | plural pl)
    the Holy Scripture(sPlural | plural pl)
    die (Heilige) Schrift Religion | religionREL

  • instinct
    Trieb Instinkt
    Trieb Instinkt
Beispiele
  • impulse
    Trieb innerer Antrieb
    Trieb innerer Antrieb
Beispiele
Beispiele
  • desire
    Trieb Wunsch, Verlangen
    urge
    Trieb Wunsch, Verlangen
    Trieb Wunsch, Verlangen
Beispiele
  • sex drive
    Trieb Geschlechtstrieb
    libido
    Trieb Geschlechtstrieb
    Trieb Geschlechtstrieb
  • (instinct of) self-preservation
    Trieb Selbsterhaltungstrieb
    Trieb Selbsterhaltungstrieb
Beispiele
Beispiele
  • driving force
    Trieb treibende Kraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Trieb treibende Kraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • drive
    Trieb Technik | engineeringTECH
    transmission
    Trieb Technik | engineeringTECH
    Trieb Technik | engineeringTECH
  • gear drive
    Trieb Technik | engineeringTECH über Zahnräder
    gearing
    Trieb Technik | engineeringTECH über Zahnräder
    Trieb Technik | engineeringTECH über Zahnräder
  • pinion
    Trieb Technik | engineeringTECH Triebling
    Trieb Technik | engineeringTECH Triebling
Gefühl
Neutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch)
    Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg>
    he had no feeling in his feet, his feet were numb
    er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg>
  • feel
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
    touch
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
  • ein erhebendes Gefühl
    an elevating feeling, a feeling of exaltation
    ein erhebendes Gefühl
  • in Gefühlen schwelgen
    to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    in Gefühlen schwelgen
  • jemandes Gefühle verletzen
    to hurt sb’s feelings
    jemandes Gefühle verletzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feeling
    Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung
    Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung
  • sensation
    Gefühl besonders kurze
    Gefühl besonders kurze
Beispiele
  • dumpfes Gefühl
    dim (oder | orod vague) feeling
    dumpfes Gefühl
  • unbehagliches Gefühl
    uneasy feeling, sense of discomfort
    unbehagliches Gefühl
  • ein ungutes Gefühl
    ein ungutes Gefühl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feeling
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
    instinct
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg>
    to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively)
    etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg>
  • etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg>
    to feeletwas | something sth in one’s bones
    etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg>
  • sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg>
    his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down)
    sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth
    ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg>
    a sense of right and wrong
    ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg>
  • das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg>
    that must be done with feeling, that requires a certain touch
    das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg>
  • flair
    Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg>
    he has a special flair for languages
    er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg>
  • emotion
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    feeling
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    sentiment
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
Beispiele
Markt
[markt]Maskulinum | masculine m <Markt(e)s; Märkte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • market
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel
Beispiele
  • freier [grauer, innerer, schwarzer] Markt
    free [gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS grey britisches Englisch | British EnglishBr
    inner, black] market
    freier [grauer, innerer, schwarzer] Markt
  • offener Markt
    open (oder | orod public) market, market overt
    offener Markt
  • Waren auf den Markt bringen [werfen]
    to place (oder | orod put) [to throw] goods on the market
    Waren auf den Markt bringen [werfen]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • market
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzgebiet, Handelsbereich
    outlet
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzgebiet, Handelsbereich
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzgebiet, Handelsbereich
Beispiele
  • market (demand)
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wirtschaftslage
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wirtschaftslage
Beispiele
  • dieses Jahr war der Markt für Erbsen gut
    this year there was a good market for peas
    dieses Jahr war der Markt für Erbsen gut
  • der Markt ist (oder | orod liegt) flau
    the market is flat
    der Markt ist (oder | orod liegt) flau
  • der feste Markt
    the strong market
    der feste Markt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • market
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktplatz
    marketplace
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktplatz
    market-place, market (oder | orod town) square britisches Englisch | British EnglishBr
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktplatz
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktplatz
Beispiele
  • am Markt wohnen
    to live on the market (oder | orod the market square)
    am Markt wohnen
  • die Menschen strömten auf dem Markt zusammen
    the people gathered in crowds in the market(-)place
    die Menschen strömten auf dem Markt zusammen
  • market
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsplatz
    emporium
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsplatz
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsplatz
  • Markt → siehe „Haut
    Markt → siehe „Haut
Beispiele
  • market day
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markttag
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markttag
  • fair
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Jahrmarkt
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Jahrmarkt
Beispiele
  • orientalischer Markt
    auch | alsoa. bazar amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    orientalischer Markt
  • market
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse
Beispiele
  • Markt für tägliches Geld
    call market
    Markt für tägliches Geld
  • market town
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ortschaft
    Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ortschaft
Zunge
[ˈtsʊŋə]Femininum | feminine f <Zunge; Zungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tongue
    Zunge im Mund
    Zunge im Mund
Beispiele
  • belegte Zunge
    furred (oder | orod coated) tongue
    belegte Zunge
  • trockene Zunge
    dry (oder | orod parched) tongue
    trockene Zunge
  • mit der Zunge anstoßen
    to lisp
    mit der Zunge anstoßen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gossip
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • tongue
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    language
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • tongue
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
  • sole
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
  • tongue
    Zunge am Schuh
    flap
    Zunge am Schuh
    Zunge am Schuh
  • catch
    Zunge einer Schnalle
    Zunge einer Schnalle
  • slide
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    sliding scale
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
  • needle
    Zunge einer Waage
    pointer
    Zunge einer Waage
    Zunge einer Waage
  • tongue
    Zunge einer Flamme etc
    Zunge einer Flamme etc
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
  • vibrator
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
  • fipple
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    tampion
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • languid, languard, languet(te)
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
  • spit, headland, tongue (of land)
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    auch | alsoa. cape
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
  • glacier tongue
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    snout
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge