Deutsch-Englisch Übersetzung für "Wahrnehmern"

"Wahrnehmern" Englisch Übersetzung

wahrnehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • perceive
    wahrnehmen besonders Psychologie | psychologyPSYCH mit den Sinnen
    notice
    wahrnehmen besonders Psychologie | psychologyPSYCH mit den Sinnen
    observe
    wahrnehmen besonders Psychologie | psychologyPSYCH mit den Sinnen
    wahrnehmen besonders Psychologie | psychologyPSYCH mit den Sinnen
  • hear
    wahrnehmen akustisch
    distinguish
    wahrnehmen akustisch
    wahrnehmen akustisch
  • assert
    wahrnehmen Rechte
    make use of
    wahrnehmen Rechte
    wahrnehmen Rechte
  • seize
    wahrnehmen Gelegenheit, Vorteil etc
    take
    wahrnehmen Gelegenheit, Vorteil etc
    avail oneself of
    wahrnehmen Gelegenheit, Vorteil etc
    wahrnehmen Gelegenheit, Vorteil etc
Beispiele
  • jemandes Interessen [Rechte] wahrnehmen vertreten
    to look after (oder | orod protect, [safe]guard) sb’s interests [rights]
    jemandes Interessen [Rechte] wahrnehmen vertreten
  • observe
    wahrnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Frist, Termin
    wahrnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Frist, Termin
wahrnehmen
Neutrum | neuter n <Wahrnehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

andeutungsweise
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • by way of hints (oder | orod allusion)
    andeutungsweise nicht direkt gesagt
    insinuatingly
    andeutungsweise nicht direkt gesagt
    andeutungsweise nicht direkt gesagt
Beispiele
  • sie gab ihm andeutungsweise zu verstehen, dass …
    she hinted to him that …
    sie gab ihm andeutungsweise zu verstehen, dass …
  • in outlines
    andeutungsweise in Umrissen
    sketchily
    andeutungsweise in Umrissen
    andeutungsweise in Umrissen
Beispiele
unscharf
Adjektiv | adjective adj <unschärfer; unschärfst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blurred
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    hazy
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    blurry
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    fuzzy
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    unscharf Umrisse, Konturen etc
  • blurred
    unscharf Fotografie
    out of focus
    unscharf Fotografie
    unscharf Fotografie
  • unsharp
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
    fuzzy
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
Beispiele
  • die Bässe sind unscharf
    the bass tones are unsharp
    die Bässe sind unscharf
  • indistinct
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    woolly
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. wooly amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    unscharf
    unscharf
Beispiele
  • unarmed
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
    unprimed
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
Beispiele
  • broad
    unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO
    unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO
unscharf
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gelegenheit
Femininum | feminine f <Gelegenheit; Gelegenheiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • opportunity
    Gelegenheit Möglichkeit
    chance
    Gelegenheit Möglichkeit
    Gelegenheit Möglichkeit
Beispiele
  • eine Gelegenheit abwarten [ergreifen]
    to wait for [to seize, to grasp, to avail oneself of] an opportunity
    eine Gelegenheit abwarten [ergreifen]
  • eine Gelegenheit ausnutzen [benutzen, wahrnehmen]
    to make the most of [to use, to profit by] an opportunity
    eine Gelegenheit ausnutzen [benutzen, wahrnehmen]
  • es fehlt nicht an Gelegenheiten
    there is no lack of opportunities
    es fehlt nicht an Gelegenheiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • occasion
    Gelegenheit Anlass
    chance
    Gelegenheit Anlass
    Gelegenheit Anlass
Beispiele
  • bei Gelegenheit irgendwann
    bei Gelegenheit irgendwann
  • bei Gelegenheit wenn es passt
    bei Gelegenheit wenn es passt
  • bei dieser Gelegenheit Anlass
    on this occasion
    bei dieser Gelegenheit Anlass
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • facilitiesPlural | plural pl
    Gelegenheit Einrichtung
    Gelegenheit Einrichtung
Beispiele
  • opportunity
    Gelegenheit in Zeitungsanzeigen
    bargain
    Gelegenheit in Zeitungsanzeigen
    Gelegenheit in Zeitungsanzeigen
optisch
[ˈɔptɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • optic
    optisch das Sehen betreffend
    optical
    optisch das Sehen betreffend
    optisch das Sehen betreffend
Beispiele
  • optical
    optisch Optik | opticsOPT
    optisch Optik | opticsOPT
Beispiele
  • optical
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    visual
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • aus optischen Gründen
    for visual effect
    aus optischen Gründen
  • optical
    optisch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    optisch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
optisch
[ˈɔptɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas wirkt optisch gut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth has a good optical (oder | orod visual) effect
    etwas wirkt optisch gut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Interesse
[ɪntəˈrɛsə]Neutrum | neuter n <Interesses; Interessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • interest
    Interesse <nurSingular | singular sg>
    Interesse <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • mit geringem [wachsendem] Interesse <nurSingular | singular sg>
    with little [growing] interest
    mit geringem [wachsendem] Interesse <nurSingular | singular sg>
  • sein besonderes Interesse gilt der Musik <nurSingular | singular sg>
    he takes a particular interest (oder | orod is particularly interested) in music
    sein besonderes Interesse gilt der Musik <nurSingular | singular sg>
  • ich habe großes Interesse an diesem Haus <nurSingular | singular sg>
    I am very interested in this house
    ich habe großes Interesse an diesem Haus <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • demand
    Interesse Nachfrage, Wunsch <nurSingular | singular sg>
    interest
    Interesse Nachfrage, Wunsch <nurSingular | singular sg>
    Interesse Nachfrage, Wunsch <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • für diesen Artikel besteht (oder | orod herrscht) geringes Interesse <nurSingular | singular sg>
    there is little demand for (oder | orod interest in) this article
    für diesen Artikel besteht (oder | orod herrscht) geringes Interesse <nurSingular | singular sg>
  • interests
    Interesse Belange, Bestrebungen etc <Plural | pluralpl>
    Interesse Belange, Bestrebungen etc <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • geistige [literarische] Interessen <Plural | pluralpl>
    intellectual [literary] interests
    geistige [literarische] Interessen <Plural | pluralpl>
  • seine sportlichen Interessen <Plural | pluralpl>
    his interest(s) in sport(s)
    seine sportlichen Interessen <Plural | pluralpl>
  • jemandes Interessen vertreten [wahrnehmen] <Plural | pluralpl>
    to represent [to safeguardoder | or od protect] sb’s interests
    jemandes Interessen vertreten [wahrnehmen] <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • im Interesse einer Person [Sache]
    in the interest (oder | orod to the advantage) ofjemand | somebody sb [sth]
    im Interesse einer Person [Sache]
  • das liegt in Ihrem (eigenen) Interesse
    that is in your (own) interest
    das liegt in Ihrem (eigenen) Interesse
  • im Interesse aller Beteiligten
    in the interest of all concerned
    im Interesse aller Beteiligten
  • interest
    Interesse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zins obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
    Interesse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zins obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
  • profit
    Interesse besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
    Interesse besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
  • gain(sPlural | plural pl)
    Interesse besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
    return(sPlural | plural pl)
    Interesse besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
    Interesse besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
Stunde
[ˈʃtʊndə]Femininum | feminine f <Stunde; Stunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hour
    Stunde 60 Minuten
    Stunde 60 Minuten
Beispiele
  • hour
    Stunde Zeitpunkt, Moment
    moment
    Stunde Zeitpunkt, Moment
    time
    Stunde Zeitpunkt, Moment
    Stunde Zeitpunkt, Moment
Beispiele
  • hour(’s journey)
    Stunde als Längenmaß
    Stunde als Längenmaß
Beispiele
  • class
    Stunde Schulstunde
    period
    Stunde Schulstunde
    lesson
    Stunde Schulstunde
    Stunde Schulstunde
Beispiele
  • lesson
    Stunde Privatstunde
    Stunde Privatstunde
Beispiele
  • jemandem Stunden (in Englisch) geben
    to givejemand | somebody sb (English) lessons
    jemandem Stunden (in Englisch) geben
  • bei jemandem Stunden nehmen
    to have lessons withjemand | somebody sb
    bei jemandem Stunden nehmen
  • er bekommt 30 Euro für die (oder | orod pro die Stunde umgangssprachlich | familiar, informalumg )
    he gets 30 euros a (oder | orod per) lesson
    er bekommt 30 Euro für die (oder | orod pro die Stunde umgangssprachlich | familiar, informalumg )
  • (working) hour
    Stunde Arbeitsstunde
    Stunde Arbeitsstunde
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sense
    Sinn Wahrnehmung
    Sinn Wahrnehmung
Beispiele
  • die fünf Sinne
    the five senses
    die fünf Sinne
  • ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
    a keen (oder | orod sharp) sense
    ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
  • etwas mit den Sinnen wahrnehmen
    to perceiveetwas | something sth with one’s senses
    etwas mit den Sinnen wahrnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mindSingular | singular sg
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    senses
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    wits
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    not to have one’s wits about one
    seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    he has his wits about him, he is all there
    er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    use your brains (oder | orod head)!
    nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • consciousnessSingular | singular sg
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
    she fainted, she lost consciousness
    ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
  • senses
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    desires
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
    his senses awakened
    seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
  • das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
    that stimulated his desires
    das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
  • mind, head, thoughtsPlural | plural pl
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
    it occurred to me (oder | orod it crossed my mind, it entered my head) that …
    es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
  • ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
    it slipped my mind, I forgot
    ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
  • seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
    to turn one’s thoughts away frometwas | something sth
    seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • interest
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • appreciation
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
    to have appreciation for higher things
    Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
  • (turn of) mind
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
    she has a practical turn of mind, she is practical(ly minded)
    sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • liking
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    taste
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
    he has no (great) liking for home life
    er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
  • das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
    that’s just (oder | orod exactly) what he likes
    das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    opinion
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
    to change one’s mind
    anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
  • mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be of one mind (oder | orod to agree) withjemand | somebody sb, to see eye to eye withjemand | somebody sb
    mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
    according to (oder | orod in accordance with) sb’s wishes
    in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
  • das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    that was exactly what I would have done
    das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    this was not intended
    das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have an open mind foretwas | something sth
    einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
    to be honest
    einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
  • sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
    his mind (oder | orod he) is not set on pleasure
    sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
  • heart
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
    a hard heart
    ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be lighthearted
    leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    literal sense
    eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    figurative sense
    übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
    an implied sense
    ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    use
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    point
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
    it is no use, there is no point
    das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
    what is the use (oder | orod good) of arguing? what is the point of (oder | orod in) arguing?
    was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
  • das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
    that’s the whole point
    das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
  • sense, (basic) idea, gist, tenor
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
    to give the gist (oder | orod the general sense) ofetwas | something sth
    etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
  • er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    he expressed himself to the same effect
    er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • direction
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    sense
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    way
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
    to carry on in this direction
    in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
  • versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
    try to influence him in that direction
    versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
  • im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
    im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
    as defined in the Act
    im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR