Deutsch-Englisch Übersetzung für "Regieren von Anarchie"

"Regieren von Anarchie" Englisch Übersetzung

Meinten Sie regierend oder reagieren?
Regie
[reˈʒiː]Femininum | feminine f <Regie; Regien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • direction
    Regie bei Filmen, Hörspielen, Fernsehstücken etc
    Regie bei Filmen, Hörspielen, Fernsehstücken etc
  • production, stage directionauch | also a. britisches Englisch | British EnglishBr
    Regie bei Theaterstücken
    Regie bei Theaterstücken
Beispiele
  • bei einem Film (die) Regie führen
    to direct a film
    bei einem Film (die) Regie führen
  • zu Hause führt seine Frau die Regie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    at home his wife rules the roost
    zu Hause führt seine Frau die Regie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unter der Regie von
    directed by, under the direction of
    unter der Regie von
  • master control
    Regie Fernsehen | televisionTV Bildregie
    Regie Fernsehen | televisionTV Bildregie
Beispiele
  • state (oder | orod government) monopoly
    Regie Staatsmonopol
    Regie Staatsmonopol
Anarchie
[anarˈçiː]Femininum | feminine f <Anarchie; Anarchien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es herrschte (eine) vollkommene Anarchie in X
    X was in a state of complete anarchy
    es herrschte (eine) vollkommene Anarchie in X
regieren
[reˈgiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • govern, rule (over)
    regieren die Macht haben
    regieren die Macht haben
  • auch | alsoa. reign over
    regieren von Königen etc
    regieren von Königen etc
Beispiele
  • govern
    regieren Sprachwissenschaft | linguisticsLING einen Kasus
    take
    regieren Sprachwissenschaft | linguisticsLING einen Kasus
    regieren Sprachwissenschaft | linguisticsLING einen Kasus
  • manage
    regieren Pferd etc
    regieren Pferd etc
regieren
[reˈgiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rule, govern (überAkkusativ | accusative (case) akk over)
    regieren
    regieren
  • auch | alsoa. reign
    regieren von Königen etc
    regieren von Königen etc
  • reign
    regieren von Korruption, Unvernunft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rule
    regieren von Korruption, Unvernunft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prevail
    regieren von Korruption, Unvernunft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    predominate
    regieren von Korruption, Unvernunft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    regieren von Korruption, Unvernunft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
regieren
Neutrum | neuter n <Regierens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Akkusativ
[ˈakuzatiːf; -ˈtiːf]Maskulinum | masculine m <Akkusativs; Akkusative>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accusative (case)
    Akkusativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Akkusativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
Duldung
Femininum | feminine f <Duldung; Duldungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • endurance
    Duldung von Schmerzen, Leid etc
    tolerance
    Duldung von Schmerzen, Leid etc
    Duldung von Schmerzen, Leid etc
  • tacit support
    Duldung Politik | politicsPOL
    Duldung Politik | politicsPOL
Beispiele
  • temporary refuge
    Duldung Aufenthaltserlaubnis
    Duldung Aufenthaltserlaubnis
  • toleration
    Duldung von Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tolerance
    Duldung von Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endurance
    Duldung von Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Duldung von Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Duldung der Behörden finden
    to be tolerated by the authorities
    die Duldung der Behörden finden
  • allowance
    Duldung von Ausnahmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    permission
    Duldung von Ausnahmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    toleration
    Duldung von Ausnahmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tolerance
    Duldung von Ausnahmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Duldung von Ausnahmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stillschweigende Duldung
    tacit permission, connivance
    stillschweigende Duldung
gestreng
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gestreng arch → siehe „streng
    gestreng arch → siehe „streng
Beispiele
  • Gestrenge Herren! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Your Worship
    Gestrenge Herren! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • gestrenge Herren regieren nicht lange
    harsh rulers do not last long
    gestrenge Herren regieren nicht lange
  • die (drei) Gestrengen Herren → siehe „Eisheiligen
    die (drei) Gestrengen Herren → siehe „Eisheiligen
'gehen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave
    'gehen von sich entfernen
    go from
    'gehen von sich entfernen
    'gehen von sich entfernen
  • go from
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
Beispiele
  • go from
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    he has departed this life
    er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • leave (oder | orod depart) from
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
'bringen von
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
    to movejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
  • er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she cannot get the ring off her finger
    sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg