Deutsch-Englisch Übersetzung für "Kriegs-schrecken"

"Kriegs-schrecken" Englisch Übersetzung

Meinten Sie schlecken oder schmecken?
Schrecken
[ˈʃrɛkən]Maskulinum | masculine m <Schreckens; Schrecken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fright
    Schrecken Angst
    scare
    Schrecken Angst
    Schrecken Angst
  • terror
    Schrecken stärker
    Schrecken stärker
Beispiele
  • alarm
    Schrecken nervöse Furcht, Aufregung
    dismay
    Schrecken nervöse Furcht, Aufregung
    Schrecken nervöse Furcht, Aufregung
  • terror
    Schrecken stärker
    panic
    Schrecken stärker
    Schrecken stärker
Beispiele
  • horror, terrorsPlural | plural pl
    Schrecken Gräuel, Entsetzlichkeit
    Schrecken Gräuel, Entsetzlichkeit
Beispiele
  • dismay
    Schrecken Bestürzung, Betroffenheit
    consternation
    Schrecken Bestürzung, Betroffenheit
    Schrecken Bestürzung, Betroffenheit
Beispiele
  • zu meinem Schrecken musste ich feststellen, dass …
    to my dismay I discovered that …
    zu meinem Schrecken musste ich feststellen, dass …
  • terror
    Schrecken Schrecknis
    Schrecken Schrecknis
Beispiele
Schrecke
[ˈʃrɛkə]Femininum | feminine f <Schrecke; Schrecken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grasshopper
    Schrecke Zoologie | zoologyZOOL Heuschrecke
    Schrecke Zoologie | zoologyZOOL Heuschrecke
  • locust
    Schrecke Feld-, Wanderheuschrecke, Fam. Acridiidaeund | and u. Locustidae Zoologie | zoologyZOOL
    Schrecke Feld-, Wanderheuschrecke, Fam. Acridiidaeund | and u. Locustidae Zoologie | zoologyZOOL
schrecken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden schrecken in Schrecken versetzen
    to frighten (oder | orod to scare)jemand | somebody sb
    to givejemand | somebody sb a fright (oder | orod scare)
    jemanden schrecken in Schrecken versetzen
  • jemanden schrecken stärker
    to terrifyjemand | somebody sb,
    jemanden schrecken stärker
  • jemanden schrecken in Unruhe versetzen
    to alarm (oder | orod startle)jemand | somebody sb
    jemanden schrecken in Unruhe versetzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden aus dem Schlaf schrecken
    to startlejemand | somebody sb out of his (oder | orod her) sleep
    jemanden aus dem Schlaf schrecken
schrecken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <schreckt; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs schrickt; schreckte; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs schrak; geschreckt; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs geschrocken; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schrecken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give alarm
    schrecken Jagd | huntingJAGD von Rotwild
    schrecken Jagd | huntingJAGD von Rotwild
…krieg
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • war
    …krieg Art der Kriegsführung
    …krieg Art der Kriegsführung
  • war
    …krieg Grund der Auseinandersetzung
    …krieg Grund der Auseinandersetzung
  • war
    …krieg nach dem Ort benannt
    …krieg nach dem Ort benannt
Beispiele
  • war
    …krieg besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    …krieg besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • battle
    …krieg heftige Auseinandersetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feud
    …krieg heftige Auseinandersetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dispute
    …krieg heftige Auseinandersetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    …krieg heftige Auseinandersetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Krieger
Maskulinum | masculine m <Kriegers; Krieger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • warrior
    Krieger besonders eines Stammes etc
    Krieger besonders eines Stammes etc
Beispiele
  • römische Krieger Antike
    Roman warriors
    römische Krieger Antike
  • Kalter Krieger Geschichte | historyHIST
    Cold Warrior
    Kalter Krieger Geschichte | historyHIST
  • warrior
    Krieger Soldat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
    Krieger Soldat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
Beispiele
  • ein alter Krieger
    an old campaigner (oder | orod warrior)
    ein alter Krieger
  • die müden Krieger kehrten nach Hause zurück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    the weary warriors returned home
    die müden Krieger kehrten nach Hause zurück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • soldier
    Krieger Zoologie | zoologyZOOL Ameise etc
    Krieger Zoologie | zoologyZOOL Ameise etc
kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    kriegen erhalten
    receive
    kriegen erhalten
    kriegen erhalten
Beispiele
  • einen Brief [ein Geschenk] kriegen
    to receive a letter [a present]
    einen Brief [ein Geschenk] kriegen
  • ich kriege noch Geld von dir
    you still owe me some money
    ich kriege noch Geld von dir
  • wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
    how much do I owe you (for the bread)?
    wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • get
    kriegen bekommen
    kriegen bekommen
Beispiele
Beispiele
  • etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    to getetwas | something sth to eat
    etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    you can’t buy that here, that isn’t available here
    das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • get
    kriegen Ware etc
    obtain
    kriegen Ware etc
    kriegen Ware etc
Beispiele
  • das ist schwer zu kriegen
    that is difficult to obtain (oder | orod come by, get hold of)
    das ist schwer zu kriegen
  • das ist nicht zu kriegen
    that is not to be had
    das ist nicht zu kriegen
  • find
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    get
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    kriegen Arbeit, Stellung etc
Beispiele
  • catch
    kriegen Zug, Bus etc
    kriegen Zug, Bus etc
Beispiele
  • get
    kriegen Radiosender
    pick up
    kriegen Radiosender
    kriegen Radiosender
  • start
    kriegen Fach etc
    begin with
    kriegen Fach etc
    kriegen Fach etc
Beispiele
  • get
    kriegen verdienen
    earn
    kriegen verdienen
    kriegen verdienen
Beispiele
  • catch (hold of), lay hands on, get one’s hands on
    kriegen fassen, erwischen
    kriegen fassen, erwischen
Beispiele
  • manage
    kriegen schaffen
    kriegen schaffen
Beispiele
kriegen
[ˈkriːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
kriegen
Neutrum | neuter n <Kriegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to play tag
    Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Schreck
[ʃrɛk]Maskulinum | masculine m <Schreck(e)s; Schrecke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie bekam (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegte) einen großen [furchtbaren] Schreck
    she got quite a (oder | orod an awful) [a dreadfuloder | or od terrible] scare
    sie bekam (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegte) einen großen [furchtbaren] Schreck
  • der Schreck ist ihm in die Glieder (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Knochen) gefahren
    fright swept through him
    der Schreck ist ihm in die Glieder (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Knochen) gefahren
  • ein eisiger Schreck durchfuhr ihn
    a chill of fright went through him
    ein eisiger Schreck durchfuhr ihn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Krieg
[kriːk]Maskulinum | masculine m <Krieg(e)s; Kriege>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • war
    Krieg
    Krieg
Beispiele
  • allgemeiner [beschränkter] Krieg
    general [limited] war
    allgemeiner [beschränkter] Krieg
  • allgemeiner [beschränkter] Krieg Rechtswesen | legal term, lawJUR
    perfect [imperfect] war
    allgemeiner [beschränkter] Krieg Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • ein aufgezwungener [blutiger] Krieg
    an imposed [a bloody] war
    ein aufgezwungener [blutiger] Krieg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
…schreck
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bog(e)yman [bog(e)ywoman]
    …schreck
    …schreck
Beispiele
zurückprallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rebound
    zurückprallen von Ball etc
    bounce back
    zurückprallen von Ball etc
    zurückprallen von Ball etc
  • ricochet
    zurückprallen von Geschoss
    zurückprallen von Geschoss
  • be reflected
    zurückprallen Physik | physicsPHYS von Strahlen
    reverberate
    zurückprallen Physik | physicsPHYS von Strahlen
    zurückprallen Physik | physicsPHYS von Strahlen
  • recoil
    zurückprallen zurückschrecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    start back
    zurückprallen zurückschrecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shrink back
    zurückprallen zurückschrecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückprallen zurückschrecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele