„belegen“: Adjektiv belegenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) situated situate(d) belegen Rechtswesen | legal term, lawJUR belegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele Zuständigkeit des Gerichts der belegenen Sache jurisdiction of the court in whose district the thing or property is situate Zuständigkeit des Gerichts der belegenen Sache
„belegen“: transitives Verb belegentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cover occupy, reserve prove, substantiate, produce evidence for enroll for, put one’s name down for, sign up for support by a voucher, voucher, book cover belay tie up fill fill cover belegen Fußboden etc belegen Fußboden etc Beispiele den Boden mit Brettern belegen to board the floor den Boden mit Brettern belegen etwas mit Teppichen belegen to carpetetwas | something sth etwas mit Teppichen belegen etwas mit Fliesen belegen to tileetwas | something sth etwas mit Fliesen belegen etwas mit Metall belegen to faceetwas | something sth with metal, to plateetwas | something sth etwas mit Metall belegen die Bremsen mit Gummi belegen Technik | engineeringTECH to line the brakes with rubber die Bremsen mit Gummi belegen Technik | engineeringTECH ein Fass (mit Reifen) belegen to hoop a cask ein Fass (mit Reifen) belegen einen Spiegel belegen Technik | engineeringTECH to foliate a mirror einen Spiegel belegen Technik | engineeringTECH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas mit etwas belegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR to putetwas | something sth onetwas | something sth etwas mit etwas belegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR ein Brot mit Käse belegen to make an open cheese sandwich ein Brot mit Käse belegen occupy belegen Wohnung, Hotelzimmer belegen Wohnung, Hotelzimmer reserve belegen Stuhl, Sitzplatz belegen Stuhl, Sitzplatz belegen → siehe „Beschlag“ belegen → siehe „Beschlag“ Beispiele etwas mit etwas belegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lay (oder | orod impose)etwas | something sth (up)onetwas | something sth etwas mit etwas belegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas mit Abgaben belegen to impose (oder | orod levy) taxes onetwas | something sth etwas mit Abgaben belegen jemanden mit einer Strafe belegen to impose a penalty onjemand | somebody sb, to penalizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden mit einer Strafe belegen jemanden mit Schimpfnamen belegen to calljemand | somebody sb names jemanden mit Schimpfnamen belegen jemanden mit einem Fluch belegen to lay a curse (up)onjemand | somebody sb jemanden mit einem Fluch belegen jemanden mit dem Bann belegen Geschichte | historyHIST to putjemand | somebody sb under a ban jemanden mit dem Bann belegen Geschichte | historyHIST jemanden mit dem Bann belegen Religion | religionREL to anathematizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden mit dem Bann belegen Religion | religionREL etwas mit einer Sondersteuer belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to place a surtax (oder | orod an excess levy) onetwas | something sth etwas mit einer Sondersteuer belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH etwas mit einer Nachgebühr belegen POSTW to surchargeetwas | something sth etwas mit einer Nachgebühr belegen POSTW Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen prove belegen nachweisen substantiate belegen nachweisen produce evidence for belegen nachweisen belegen nachweisen Beispiele eine Stelle im Text belegen to give a reference for a quotation eine Stelle im Text belegen etwas durch Beispiele belegen to illustrate (oder | orod exemplify)etwas | something sth etwas durch Beispiele belegen enrol(l) for, put one’s name down for, sign up for belegen Schulwesen | schoolSCHULE Vorlesung, Kurs belegen Schulwesen | schoolSCHULE Vorlesung, Kurs Beispiele ich habe französische Literatur belegt I have enrol(l)ed for (oder | orod I am taking) French literature in amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod I am taking) French literature ich habe französische Literatur belegt support (etwas | somethingsth) by a voucher, voucher belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgaben belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgaben book belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Passage, Frachtraum belegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Passage, Frachtraum Beispiele eine Stadt mit Garnison belegen Militär, militärisch | military termMIL to garrison a town eine Stadt mit Garnison belegen Militär, militärisch | military termMIL ein Haus mit Einquartierung belegen Militär, militärisch | military termMIL to billet soldiers in a house ein Haus mit Einquartierung belegen Militär, militärisch | military termMIL eine Stellung mit Bomben [Granatfeuer] belegen Militär, militärisch | military termMIL to bomb [shell] a position eine Stellung mit Bomben [Granatfeuer] belegen Militär, militärisch | military termMIL Beispiele den ersten Platz belegen Sport | sportsSPORT to take first place, to come (oder | orod finish) first den ersten Platz belegen Sport | sportsSPORT einen der letzten Plätze belegen to finish at the back of the field einen der letzten Plätze belegen cover belegen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Stute, Kuh etc belegen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Stute, Kuh etc belay belegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Poller belegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Poller tie up belegen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung belegen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung fill belegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tortenboden belegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tortenboden Beispiele einen Tortenboden (mit Erdbeeren) belegen to fill a flan case (with strawberries) einen Tortenboden (mit Erdbeeren) belegen fill belegen Hotel, Krankenhaus, Betten belegen Hotel, Krankenhaus, Betten „belegen“: intransitives Verb belegenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enroll, enter one’s name ( enrol(l), enter one’s name (oder | orod sign up) for a course of lectures belegen Schulwesen | schoolSCHULE belegen Schulwesen | schoolSCHULE „Belegen“: Neutrum belegenNeutrum | neuter n <Belegens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enrollment enrol(l)ment belegen Schulwesen | schoolSCHULE belegen Schulwesen | schoolSCHULE Belegen → siehe „Belegung“ Belegen → siehe „Belegung“
„befasst“: Adjektiv befasstAdjektiv | adjective adj selten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) occupied occupied (mit with) befasst befasst Beispiele mit einer Angelegenheit befasst sein to be occupied with a matter, to have a matter in hand mit einer Angelegenheit befasst sein das Gericht ist mit der Sache befasst Rechtswesen | legal term, lawJUR the matter is before the court das Gericht ist mit der Sache befasst Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Gericht“: Neutrum GerichtNeutrum | neuter n <Gericht(e)s; Gerichte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) court, lawcourt, court of justice, tribunal tribunal, forum the judges, the bench jury judgement jurisdiction session, term hearing trial judgement Weitere Übersetzungen... court Gericht Recht sprechende Instanz lawcourt Gericht Recht sprechende Instanz court of justice Gericht Recht sprechende Instanz tribunal Gericht Recht sprechende Instanz Gericht Recht sprechende Instanz Beispiele Gericht erster Instanz court of first instance Gericht erster Instanz Gericht zweiter Instanz court of appeal Gericht zweiter Instanz ordentliches Gericht ordinary court ordentliches Gericht das Oberste Gericht im engl. Strafrecht the Court of Appeal das Oberste Gericht im engl. Strafrecht das Oberste Gericht im engl. Zivilrecht the House of Lords das Oberste Gericht im engl. Zivilrecht das Oberste Gericht in USA United States Court of Appeals das Oberste Gericht in USA das Oberste Gericht eines US-Staates the supreme court das Oberste Gericht eines US-Staates zuständiges Gericht competent (law) court zuständiges Gericht von Gerichts wegen, auf Anordnung des Gerichts by order (oder | orod decree, warrant) of court von Gerichts wegen, auf Anordnung des Gerichts Nichterscheinen vor Gericht failure to appear, non-appearance, default, contumacy Nichterscheinen vor Gericht das Gericht befand den Angeklagten für [nicht] schuldig the court found the accused [not] guilty das Gericht befand den Angeklagten für [nicht] schuldig nach Ermessen des Gerichts at the discretion of the court nach Ermessen des Gerichts Gericht halten to sit Gericht halten ein Gericht anrufen to go to court, to seek legal redress (oder | orod redress in court) ein Gericht anrufen vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) to appear in (oder | orod before the) court vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) vor Gericht aussagen to give evidence (in court) vor Gericht aussagen eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen to take a matter to court, to bring a matter before the court eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen jemanden vor Gericht bringen to takejemand | somebody sb to court, to bringjemand | somebody sb up before the court (oder | orod the judge) to bringjemand | somebody sb up for trial jemanden vor Gericht bringen ein Gericht einsetzen to set up a court (oder | orod tribunal) ein Gericht einsetzen jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) to summon (oder | orod cite)jemand | somebody sb before (oder | orod to appear in) court jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) das Gericht tagt the court is sitting das Gericht tagt jemanden vor Gericht vertreten to representjemand | somebody sb in court jemanden vor Gericht vertreten einen Fall vor Gericht vertreten to plead a case (oder | orod defend a case) in court einen Fall vor Gericht vertreten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tribunal Gericht Tribunal forum Gericht Tribunal Gericht Tribunal the judgesPlural | plural pl Gericht die Richter <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> the bench Gericht die Richter <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Gericht die Richter <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Beispiele Hohes Gericht! <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Your Honor, Members of the Jury! amerikanisches Englisch | American EnglishUS My Lord! britisches Englisch | British EnglishBr Hohes Gericht! <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> jury Gericht die Geschworenen Gericht die Geschworenen Beispiele das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the jury is withdrawing to consider its verdict das Gericht zieht sich zur Beratung zurück judg(e)ment Gericht Richten Gericht Richten Beispiele über jemanden Gericht halten, über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sit in judg(e)ment uponjemand | somebody sb über jemanden Gericht halten, über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit jemandem streng (oder | orod scharf, hart) ins Gericht gehen zur Rede stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb severely to task mit jemandem streng (oder | orod scharf, hart) ins Gericht gehen zur Rede stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit jemandem streng (oder | orod scharf, hart) ins Gericht gehen streng verfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to deal severely withjemand | somebody sb mit jemandem streng (oder | orod scharf, hart) ins Gericht gehen streng verfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit sich (selbst) ins Gericht gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take stock of oneself mit sich (selbst) ins Gericht gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen jurisdiction Gericht Rechtsprechung Gericht Rechtsprechung Beispiele für diesen Fall ist dieses Gericht nicht zuständig this case does not fall within the jurisdiction of this court für diesen Fall ist dieses Gericht nicht zuständig session Gericht Sitzungsperiode term Gericht Sitzungsperiode Gericht Sitzungsperiode hearing Gericht Verhandlung Gericht Verhandlung trial Gericht Strafverfahren Gericht Strafverfahren Beispiele jemanden vor Gericht stellen to bringjemand | somebody sb to trial, to putjemand | somebody sb on trial, to commit sb’s case for trial, to try sb’s case jemanden vor Gericht stellen sich vor Gericht verantworten to stand trial sich vor Gericht verantworten judg(e)ment Gericht Religion | religionREL Gericht Religion | religionREL Beispiele göttliches Gericht divine judg(e)ment göttliches Gericht Jüngstes Gericht Last Judg(e)ment Jüngstes Gericht Tag des (Jüngsten) Gerichts Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day, Doomsday, Day of Retribution Tag des (Jüngsten) Gerichts court Gericht Gerichtsgebäude auch | alsoa. law court Gericht Gerichtsgebäude Gericht Gerichtsgebäude auch | alsoa. law-court britisches Englisch | British EnglishBr Gericht courthouse besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gericht Gericht
„Beleg“: Maskulinum Beleg [bəˈleːk]Maskulinum | masculine m <Beleg(e)s; Belege> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proof receipt voucher, documentary proof, documentary evidence, exhibit voucher copy reference, example, illustration, instance supporting document proof Beleg Beweis Beleg Beweis Beispiele als (oder | orod zum) Beleg für etwas in proof ofetwas | something sth als (oder | orod zum) Beleg für etwas Belege für etwas liefern (oder | orod beibringen) to furnish proof ofetwas | something sth Belege für etwas liefern (oder | orod beibringen) receipt Beleg Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quittung Beleg Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quittung voucher, (documentary) proof, documentary evidence, supporting document Beleg Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweisstück Beleg Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweisstück exhibit Beleg Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweisstück, vor Gericht Beleg Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweisstück, vor Gericht voucher (copy) Beleg BUCHDRUCK Beleg BUCHDRUCK reference Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Quelle Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Quelle example Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel illustration Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel instance Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel Beispiele es gibt viele Belege für den Gebrauch dieses Wortes there are many instances of the usage of this word es gibt viele Belege für den Gebrauch dieses Wortes
„Sache“: Femininum Sache [ˈzaxə]Femininum | feminine f <Sache; Sachen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thing affair, matter, business matter, question, problem task, job cause matter, plan, enterprise deed, act, thing event things, stories affair, matter Weitere Übersetzungen... thing Sache Gegenstand, Ding Sache Gegenstand, Ding Beispiele Sachen, die auf dem Tisch liegen things lying on the table Sachen, die auf dem Tisch liegen all die Sachen (da) auf dem Regal all those things (oder | orod all the stuff) on the shelf all die Sachen (da) auf dem Regal in dem Geschäft gibt es die tollsten Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg they have terrific things in this shop in dem Geschäft gibt es die tollsten Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das Beste an der Sache that is the best thing about it das ist das Beste an der Sache das ist eine größere Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s a big deal das ist eine größere Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Geschenk ist keine große Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg this present is nothing much dieses Geschenk ist keine große Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg Sachen gibt’s, die gibt’s gar nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg would you believe it! Sachen gibt’s, die gibt’s gar nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin mir meiner Sache sicher (oder | orod gewiss) I am sure I’m right ich bin mir meiner Sache sicher (oder | orod gewiss) ich weiß noch ganz andere Sachen I know even better things than that ich weiß noch ganz andere Sachen mach keine Sachen! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re kidding! mach keine Sachen! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg mach keine Sachen! ermahnend umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t do anything stupid! mach keine Sachen! ermahnend umgangssprachlich | familiar, informalumg du machst (aber) Sachen! umgangssprachlich | familiar, informalumg the things you get up to! du machst (aber) Sachen! umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache Geschmack umgangssprachlich | familiar, informalumg that is not to everybody’s taste das ist nicht jedermanns Sache Geschmack umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg that is not everybody’s cup of tea das ist nicht jedermanns Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache das kann nicht jeder umgangssprachlich | familiar, informalumg not everybody can do that das ist nicht jedermanns Sache das kann nicht jeder umgangssprachlich | familiar, informalumg ich muss wissen, was an der Sache ist I must find out what it’s all about ich muss wissen, was an der Sache ist jemandem sagen, was Sache ist die Meinung sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to telljemand | somebody sb what’s what jemandem sagen, was Sache ist die Meinung sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem sagen, was Sache ist worauf es ankommt umgangssprachlich | familiar, informalumg to putjemand | somebody sb in the picture jemandem sagen, was Sache ist worauf es ankommt umgangssprachlich | familiar, informalumg tun Sie es der Sache zuliebe do it for the love of it tun Sie es der Sache zuliebe ich mache keine halben Sachen I don’t do things by halves ich mache keine halben Sachen keine halben Sachen! no half measures! don’t do things by halves! keine halben Sachen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen affair Sache Angelegenheit matter Sache Angelegenheit business Sache Angelegenheit Sache Angelegenheit Beispiele das ist meine Sache! that is my affair! das ist meine Sache! das ist dann deine Sache! that is your affair (funeral)! das ist dann deine Sache! das ist (doch) nicht seine Sache that is not his business (oder | orod no business of his, none of his business) das ist (doch) nicht seine Sache in welcher Sache wollten Sie mich sprechen? what did you want to speak to me about? in welcher Sache wollten Sie mich sprechen? misch dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen don’t interfere in matters (oder | orod things) which don’t concern you misch dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen die Sache schwebt noch (oder | orod ist noch in der Schwebe) the matter hasn’t been settled yet die Sache schwebt noch (oder | orod ist noch in der Schwebe) es ist mir viel an dieser Sache gelegen this is a matter of great importance to me es ist mir viel an dieser Sache gelegen was ist bei der Sache zu tun? what is to be done here? was ist bei der Sache zu tun? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen matter Sache Frage, Problem question Sache Frage, Problem problem Sache Frage, Problem Sache Frage, Problem Beispiele eine heikle [wichtige, zweifelhafte] Sache an awkward [an important, a dubious] matter eine heikle [wichtige, zweifelhafte] Sache das ist eine Sache des Benehmens [Vertrauens, Geschmacks] that is a question of behavio(u)r [confidence, taste] das ist eine Sache des Benehmens [Vertrauens, Geschmacks] ich sehe die Sache anders I see the matter differently, I have a different view on the matter ich sehe die Sache anders eine Sache beschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg to sleep on a matter eine Sache beschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg einer Sache auf den Grund gehen to get to the bottom of a matter, to look into a matter thoroughly einer Sache auf den Grund gehen eine Sache auf sich beruhen lassen to let a matter rest, to leave things as they are eine Sache auf sich beruhen lassen das ist eine Sache für sich that is another matter das ist eine Sache für sich in der Natur (oder | orod im Wesen) der Sache liegen to be in the nature of things in der Natur (oder | orod im Wesen) der Sache liegen versuch du, die Sache zu deichseln! umgangssprachlich | familiar, informalumg you try sorting it out! versuch du, die Sache zu deichseln! umgangssprachlich | familiar, informalumg jede Sache hat zwei Seiten there are two sides to everything jede Sache hat zwei Seiten das ist so eine Sache, das sind so Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not so easy das ist so eine Sache, das sind so Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg das trifft den Kern der Sache that touches on the heart of the matter das trifft den Kern der Sache Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen task Sache Aufgabe, Arbeit job Sache Aufgabe, Arbeit Sache Aufgabe, Arbeit Beispiele er macht seine Sache gut [schlecht] he does his job well [badly] er macht seine Sache gut [schlecht] er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache he knows his job (oder | orod the ropes) er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg he knows what he is about er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist Sache des Gerichts [der Eltern] zu entscheiden, ob … it is for the court [the parents] to decide whether …, it is the task (oder | orod duty) of the court [parents] to decide whether … es ist Sache des Gerichts [der Eltern] zu entscheiden, ob … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause Sache Anliegen Sache Anliegen Beispiele für eine gute [gerechte] Sache kämpfen to fight for a good [just] cause für eine gute [gerechte] Sache kämpfen sich in den Dienst einer Sache stellen to devote oneself to (the service of) a cause sich in den Dienst einer Sache stellen er wird sich meiner Sache annehmen he will take up my cause er wird sich meiner Sache annehmen in eigener Sache sprechen to speak on one’s own behalf in eigener Sache sprechen seine Sache vorbringen to state one’s case seine Sache vorbringen jemanden für seine Sache gewinnen to winjemand | somebody sb to one’s (own) cause jemanden für seine Sache gewinnen mit jemandem gemeinsame Sache machen to make common cause withjemand | somebody sb mit jemandem gemeinsame Sache machen die Person von der Sache trennen to distinguish between the person and the issue die Person von der Sache trennen man kann in eigener Sache nicht Richter sein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw no man ought to be judge in his own cause man kann in eigener Sache nicht Richter sein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen matter Sache Unternehmen, Vorhaben plan Sache Unternehmen, Vorhaben enterprise Sache Unternehmen, Vorhaben Sache Unternehmen, Vorhaben Sache → siehe „faul“ Sache → siehe „faul“ Beispiele eine Sache fallen lassen [verfolgen] to abandon [to pursue] a plan eine Sache fallen lassen [verfolgen] das war beschlossene [eine abgekartete umgangssprachlich | familiar, informalumg Sache it was a foregone conclusion [a put-up job] das war beschlossene [eine abgekartete umgangssprachlich | familiar, informalumg Sache wir haben eine große Sache vor umgangssprachlich | familiar, informalumg we have big plans wir haben eine große Sache vor umgangssprachlich | familiar, informalumg die Sache macht sich [nicht] bezahlt es lohnt sich [nicht] it’s [not] worth it die Sache macht sich [nicht] bezahlt es lohnt sich [nicht] die Sache macht sich [nicht] bezahlt bringt [kein] Geld ein it brings in [doesn’t bring in any] money die Sache macht sich [nicht] bezahlt bringt [kein] Geld ein die Sache soll morgen steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg things will start rolling (oder | orod will get going) tomorrow tomorrow is D-day die Sache soll morgen steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deed Sache Handlung, Tat act Sache Handlung, Tat thing Sache Handlung, Tat Sache Handlung, Tat Beispiele das war eine dumme Sache [von dir] that was a stupid (oder | orod foolish) thing [for you] to do das war eine dumme Sache [von dir] es geht manchmal im Spiel hart zur Sache things sometimes get serious during the game es geht manchmal im Spiel hart zur Sache es geht in Sachsenbesonders | especially besonders hart zur Sache things are getting particularly serious in Saxony es geht in Sachsenbesonders | especially besonders hart zur Sache event Sache Begebenheit, Ereignis Sache Begebenheit, Ereignis Beispiele erzähl doch einmal den Hergang der Sache tell me the course of events, tell me what happened erzähl doch einmal den Hergang der Sache things Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> stories Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Beispiele das sind ja schöne (oder | orod nette) Sachen, die ich da über dich höre ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl> what’s all this I’ve been hearing about you? das sind ja schöne (oder | orod nette) Sachen, die ich da über dich höre ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl> was sind das für Sachen? <Plural | pluralpl> what’s all this then? was sind das für Sachen? <Plural | pluralpl> affair Sache Affäre matter Sache Affäre Sache Affäre Beispiele er ist in eine unangenehme Sache verwickelt he has got mixed up (oder | orod involved) in something unpleasant er ist in eine unangenehme Sache verwickelt state of affairs, thingsPlural | plural pl Sache Sachlage, Situation situation Sache Sachlage, Situation Sache Sachlage, Situation Beispiele die Sache steht gut [schlecht] things are going well [badly] die Sache steht gut [schlecht] die Sache verhält sich (oder | orod liegt) so (oder | orod folgendermaßen) the situation is as follows die Sache verhält sich (oder | orod liegt) so (oder | orod folgendermaßen) nach Lage der Sache as things stand nach Lage der Sache point Sache Punkt matter Sache Punkt Sache Punkt Beispiele in dieser Sache stimmen wir überein we agree on this point in dieser Sache stimmen wir überein issue Sache Streitfrage Sache Streitfrage Beispiele es geht in dieser Sache um Folgendes what is at issue is this es geht in dieser Sache um Folgendes point Sache Thema subject Sache Thema Sache Thema Beispiele zur Sache! keep to the point! zur Sache! zur Sache! besonders in Parlamentsdebatten (the) question! to the subject! zur Sache! besonders in Parlamentsdebatten zur Sache kommen to come to the point zur Sache kommen das gehört [nicht] zur Sache this is [ir]relevant das gehört [nicht] zur Sache sich zur Sache äußern to express one’s views on the subject (oder | orod point) sich zur Sache äußern sich zur Sache äußern Rechtswesen | legal term, lawJUR to refer to the merits (of the case) sich zur Sache äußern Rechtswesen | legal term, lawJUR er bleibt nie bei der Sache he never keeps (oder | orod sticks) to the point er bleibt nie bei der Sache sie ist [nicht] bei der Sache she is [in]attentive, her mind is [not] on her work sie ist [nicht] bei der Sache mit ganzer (oder | orod mit Leib und) Seele bei der Sache sein to be in it with heart and soul mit ganzer (oder | orod mit Leib und) Seele bei der Sache sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen circumstance Sache Umstand, Seite Sache Umstand, Seite Beispiele man muss dabei verschiedene Sachen berücksichtigen you have to take various things into consideration man muss dabei verschiedene Sachen berücksichtigen core of things (oder | orod the matter, the problem) Sache das Wesentliche, der Kern matter (oder | orod problem) itself Sache das Wesentliche, der Kern Sache das Wesentliche, der Kern Beispiele in der Sache hat sich jedoch nichts geändert the issue remains essentially unchanged in der Sache hat sich jedoch nichts geändert das [der Name] tut nichts zur Sache this [the name] is irrelevant (oder | orod of no account) das [der Name] tut nichts zur Sache um die Sache herumreden to beat about the bush um die Sache herumreden fact Sache Tatsache Sache Tatsache Beispiele die Sache ist die, dass … the fact is that … die Sache ist die, dass … thing Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR im Gegensatz zur Person Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR im Gegensatz zur Person Beispiele bewegliche [unbewegliche] Sachen things personal [real], movable [immovable] propertySingular | singular sg movables (oder | orod chattels) [immovables] bewegliche [unbewegliche] Sachen matter Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit case Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit cause Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit action Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit lawsuit Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit Beispiele in Sachen A gegen B in the matter of (oder | orod in re) A versus B in Sachen A gegen B eine anhängige Sache a pending action eine anhängige Sache er wurde vom Richter zur Sache vernommen he was interrogated by the judge with regard to the matter (itself) er wurde vom Richter zur Sache vernommen propertySingular | singular sg Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> belongings Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> things Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> goods and chattels Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> luggageSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> baggage besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> Sache Gepäck <Plural | pluralpl> clothes, clothingSingular | singular sg Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> things Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> furnitureSingular | singular sg Sache Möbel <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Möbel <Plural | pluralpl> Sache Möbel <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Speisen, Getränke <Plural | pluralpl> Sache Speisen, Getränke <Plural | pluralpl> Beispiele es gab viele gute (oder | orod feine) Sachen zu essen <Plural | pluralpl> there were lots of good things to eat es gab viele gute (oder | orod feine) Sachen zu essen <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> potent (oder | orod strong) stuffSingular | singular sg scharfe Sachen Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Speisen <Plural | pluralpl> spicy (oder | orod hot) foodSingular | singular sg scharfe Sachen Speisen <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Aktfotos etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> hot stuffSingular | singular sg scharfe Sachen Aktfotos etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er brauste mit 120 Sachen um die Kurve Stundenkilometer umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> he came round the bend at 120 er brauste mit 120 Sachen um die Kurve Stundenkilometer umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
„…sache“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …sacheFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) women’s business matter of character... ministerial matter government matter Beispiele Charaktersache Begründung matter (oder | orod question) of character Charaktersache Begründung Einstellungssache matter (oder | orod question) of attitude Einstellungssache Beispiele Frauensache Zuständigkeit women’s business Frauensache Zuständigkeit Ministersache ministerial matter Ministersache Regierungssache government matter Regierungssache
„…sachen“: Plural | Zusammensetzung, Kompositum …sachenPlural | plural plZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) baby things kids’ things cosmetics gym things Beispiele Babysachen baby things Babysachen Kindersachen kids’ things (oder | orod stuffSingular | singular sg) Kindersachen Schminksachen cosmetics Schminksachen Turnsachen gym things (oder | orod stuffSingular | singular sg) Turnsachen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Sach-“: zssgn Sach- zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) non-fiction non-fiction Sach- Literatur Sach- Literatur
„Ordnungsstrafe“: Femininum OrdnungsstrafeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fine, penalty disciplinary penalty exacting penalty fine Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Buße penalty Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Buße Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Buße Beispiele jemanden mit einer Ordnungsstrafe belegen to finejemand | somebody sb jemanden mit einer Ordnungsstrafe belegen disciplinary penalty Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Disziplinarstrafe Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Disziplinarstrafe exacting penalty Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR zur Durchsetzung Ordnungsstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR zur Durchsetzung