Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gegenteils"

"Gegenteils" Englisch Übersetzung

Gegenteil
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • contrary
    Gegenteil Philosophie | philosophyPHIL
    Gegenteil Philosophie | philosophyPHIL
  • contradictory
    Gegenteil Philosophie | philosophyPHIL Verneinung eines Satzes
    Gegenteil Philosophie | philosophyPHIL Verneinung eines Satzes
Verkehrung
Femininum | feminine f <Verkehrung; Verkehrungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reversal
    Verkehrung der Tatsachen
    Verkehrung der Tatsachen
Beispiele
justament
[jʊstaˈmɛnt]Adverb | adverb advoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • just
    justament genau
    exactly
    justament genau
    justament genau
Beispiele
  • das ist justament derselbe, der …
    that is exactly the same person who …
    das ist justament derselbe, der …
  • just
    justament absichtlich
    deliberately
    justament absichtlich
    on purpose
    justament absichtlich
    justament absichtlich
Beispiele
umschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn (over)
    umschlagen Blatt, Seite
    umschlagen Blatt, Seite
  • turn (etwas | somethingsth) down
    umschlagen Kragen
    umschlagen Kragen
  • turn (etwas | somethingsth) up
    umschlagen Ärmel, Hose etc
    umschlagen Ärmel, Hose etc
  • wrap (oder | orod put) (etwas | somethingsth) (a)round one’s shoulders
    umschlagen Tuch, Schal
    umschlagen Tuch, Schal
  • fold (etwas | somethingsth) over
    umschlagen Teppich, Decke etc
    umschlagen Teppich, Decke etc
  • cut (etwas | somethingsth) down
    umschlagen Bäume, Büsche etc
    umschlagen Bäume, Büsche etc
  • handle, turn (etwas | somethingsth) over
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter, Lager
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter, Lager
  • transload
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einem auf den anderen Verkehrsträger
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einem auf den anderen Verkehrsträger
  • transship
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    tranship
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • bend
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
    fold
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
  • work and turn
    umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Druckbogen
    umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Druckbogen
umschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • overturn
    umschlagen von Wagen, Auto etc
    umschlagen von Wagen, Auto etc
  • capsize, overturn, turn (oder | orod keel) over
    umschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kentern
    umschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kentern
  • change
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
    shift
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
  • change
    umschlagen vom Wetter
    break
    umschlagen vom Wetter
    umschlagen vom Wetter
  • turn sour
    umschlagen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Wein, Bier
    umschlagen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Wein, Bier
  • break
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
    crack
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
  • fly off (inAkkusativ | accusative (case) akk to)
    umschlagen Musik | musical termMUS von Blasinstrumenten: in einen Oberton
    umschlagen Musik | musical termMUS von Blasinstrumenten: in einen Oberton
  • jump
    umschlagen in die Oktave Musik | musical termMUS
    umschlagen in die Oktave Musik | musical termMUS
  • change
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shift
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
umschlagen
Neutrum | neuter n <Umschlagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Druckform zum Umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    work-and-turn form
    Druckform zum Umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
zurücknehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take (etwas | somethingsth) back
    zurücknehmen wieder annehmen
    zurücknehmen wieder annehmen
Beispiele
  • leere Flaschen zurücknehmen
    to take empty bottles back
    leere Flaschen zurücknehmen
  • Ausverkaufsware kann nicht zurückgenommen werden
    we will not take back goods sold in the sale, goods sold in the sale cannot be returned (oder | orod are not returnable)
    Ausverkaufsware kann nicht zurückgenommen werden
  • withdraw
    zurücknehmen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, Front etc
    zurücknehmen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, Front etc
  • take (etwas | somethingsth) back, withdraw
    zurücknehmen Beleidigung, Beschuldigung, Verdacht, Beschwerde etc
    zurücknehmen Beleidigung, Beschuldigung, Verdacht, Beschwerde etc
Beispiele
  • withdraw
    zurücknehmen Maßnahme etc
    zurücknehmen Maßnahme etc
  • withdraw
    zurücknehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    zurücknehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
  • revoke
    zurücknehmen Angebot, Patent etc
    zurücknehmen Angebot, Patent etc
  • reduce
    zurücknehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    lower
    zurücknehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    zurücknehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
  • reduce (oder | orod lower) the price of, mark (etwas | somethingsth) down
    zurücknehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren
    zurücknehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren
Beispiele
  • einen Zug zurücknehmen SPIEL
    to go back on a move
    einen Zug zurücknehmen SPIEL
  • call (jemand | somebodysb) back
    zurücknehmen Sport | sportsSPORT Stürmer
    zurücknehmen Sport | sportsSPORT Stürmer
Beispiele
zurücknehmen
Neutrum | neuter n <Zurücknehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verkehren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • run
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
    operate
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • bei jemandem verkehren <h>
    to visit (oder | orod go to) sb’s house
    bei jemandem verkehren <h>
  • have (sexual) intercourse (mit with)
    verkehren geschlechtlich <h>
    verkehren geschlechtlich <h>
verkehren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verkehren verdrehen
    verkehren verdrehen
  • pervert
    verkehren stärker
    verkehren stärker
Beispiele
verkehren
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verkehren sich umkehren
    change, turn (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    sich verkehren sich umkehren
verkehren
Neutrum | neuter n <Verkehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kultur
[kʊlˈtuːr]Femininum | feminine f <Kultur; Kulturen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • culture
    Kultur künstlerischer u. geistiger Entwicklungsstand
    Kultur künstlerischer u. geistiger Entwicklungsstand
Beispiele
  • die antike [griechische] Kultur
    antique [Greek] culture
    die antike [griechische] Kultur
  • die Kultur der Goethezeit
    the culture at the time of Goethe
    die Kultur der Goethezeit
  • primitive [niedere, höhere, verschollene] Kulturen
    primitive [lower, higher, vanished] cultures
    primitive [niedere, höhere, verschollene] Kulturen
  • civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Kultur sozialer Entwicklungsstand
    Kultur sozialer Entwicklungsstand
Beispiele
  • die Kultur des Abendlandes [der römischen Kaiserzeit]
    Western [Imperial Roman] civilization
    die Kultur des Abendlandes [der römischen Kaiserzeit]
  • die politische Kultur
    die politische Kultur
  • Natur und Kultur
    nature and civilization
    Natur und Kultur
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • culture
    Kultur Bildung, Gesittung <nurSingular | singular sg>
    refinement
    Kultur Bildung, Gesittung <nurSingular | singular sg>
    Kultur Bildung, Gesittung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Mann ohne Kultur <nurSingular | singular sg>
    ein Mann ohne Kultur <nurSingular | singular sg>
  • sie hat Kultur <nurSingular | singular sg>
    she is cultured
    sie hat Kultur <nurSingular | singular sg>
  • cultivation
    Kultur der Sprache, des Wohnens etc <nurSingular | singular sg>
    culture
    Kultur der Sprache, des Wohnens etc <nurSingular | singular sg>
    refinement
    Kultur der Sprache, des Wohnens etc <nurSingular | singular sg>
    Kultur der Sprache, des Wohnens etc <nurSingular | singular sg>
  • cultivation
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR des Bodens
    tillage
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR des Bodens
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR des Bodens
  • cultivation
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Pflanzen etc
    growing
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Pflanzen etc
    raising
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Pflanzen etc
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Pflanzen etc
  • culture
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR das Angebaute
    nursery
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR das Angebaute
    Kultur Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR das Angebaute
Beispiele
  • culture
    Kultur Biologie | biologyBIOL von Bakterien
    Kultur Biologie | biologyBIOL von Bakterien
Beispiele
  • lebende Kultur
    live culture
    lebende Kultur
behaupten
[bəˈhauptən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • state
    behaupten erklären
    behaupten erklären
  • maintain
    behaupten stärker
    declare
    behaupten stärker
    assert
    behaupten stärker
    claim
    behaupten stärker
    contend
    behaupten stärker
    affirm
    behaupten stärker
    behaupten stärker
Beispiele
  • maintain
    behaupten behalten
    hold
    behaupten behalten
    behaupten behalten
  • defend
    behaupten verteidigen
    behaupten verteidigen
Beispiele
behaupten
[bəˈhauptən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • be (oder | orod remain) steady (oder | orod firm)
    behaupten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen, Kursen
    maintain their position
    behaupten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen, Kursen
    behaupten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen, Kursen
Beispiele
beweisen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prove
    beweisen nachweisen
    show
    beweisen nachweisen
    beweisen nachweisen
Beispiele
  • show
    beweisen zeigen
    display
    beweisen zeigen
    beweisen zeigen
Beispiele
Beispiele
  • prove
    beweisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL begründen
    beweisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL begründen
  • demonstrate
    beweisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL darstellen
    beweisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL darstellen
Beispiele
  • prove
    beweisen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH
    beweisen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH
beweisen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas beweist sich
    etwas | somethingsth is proved
    etwas beweist sich
  • prove oneself
    beweisen seine Fähigkeiten unter Beweis stellen
    beweisen seine Fähigkeiten unter Beweis stellen
gerade
[-ˈraːdə]Adjektiv | adjective adj <gerader; geradest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • straight
    gerade nicht krumm
    gerade nicht krumm
Beispiele
  • even
    gerade eben, flach
    flat
    gerade eben, flach
    gerade eben, flach
Beispiele
  • gerader Rücken Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    gerader Rücken Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • upright
    gerade aufrecht
    erect
    gerade aufrecht
    gerade aufrecht
Beispiele
  • er hat eine gerade Haltung
    he has an upright bearing, he holds (oder | orod carries) himself upright (oder | orod up straight)
    er hat eine gerade Haltung
  • upright
    gerade aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    straightforward
    gerade aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    honest
    gerade aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    just
    gerade aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gerade aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • direct
    gerade unmittelbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gerade unmittelbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • straight
    gerade Mode | fashionMODE Kleid, Rock
    gerade Mode | fashionMODE Kleid, Rock
  • straight
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    rectilinear
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • even
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahl
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahl
  • right
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Körper etc
    gerade Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Körper etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
gerade
[-ˈraːdə]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gerade in die Augen sehen
    to lookjemand | somebody sb straight in the eye
    jemandem gerade in die Augen sehen
  • er ging gerade auf das Haus zu
    he went straight toward(s) (oder | orod made straight for, made a beeline [auch | alsoa. bee-line britisches Englisch | British EnglishBr] for) the house
    er ging gerade auf das Haus zu
Beispiele