Deutsch-Englisch Übersetzung für "schnall dich an"

"schnall dich an" Englisch Übersetzung

Meinten Sie dich, An…, an, schnell oder Schwall?
schnallen
[ˈʃnalən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strap (etwas | somethingsth) (on), fasten (etwas | somethingsth) (on) (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    schnallen anschnallen, festschnallen
    schnallen anschnallen, festschnallen
Beispiele
  • buckle
    schnallen zuschnallen
    fasten
    schnallen zuschnallen
    schnallen zuschnallen
Beispiele
  • den Gürtel [Bund] enger [weiter] schnallen
    to tighten [to let out] the belt [waistband]
    den Gürtel [Bund] enger [weiter] schnallen
  • er schnallte den Sattel fester
    he tightened the saddle
    er schnallte den Sattel fester
  • zu eng schnallen
    to fasten (etwas | somethingsth) too tight(ly)
    zu eng schnallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • slip, let (a dog) loose
    schnallen Jagd | huntingJAGD vom Riemen lösen: Hund
    schnallen Jagd | huntingJAGD vom Riemen lösen: Hund
  • get
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    twig britisches Englisch | British EnglishBr
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es schnallen
    to get it
    to twig britisches Englisch | British EnglishBr
    es schnallen
  • nichts schnallen
    not to have a clue what’s going on
    nichts schnallen
  • hast dus endlich geschnallt?
    have you finally got it? (oder | orod twigged britisches Englisch | British EnglishBr)?
    hast dus endlich geschnallt?
schnallen
[ˈʃnalən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schnallen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    strap (oder | orod fasten) oneself (on)
    sich schnallen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
  • ich schnallte mich an den Sitz
    I fastened my seat belt
    ich schnallte mich an den Sitz
Schnalle
[ˈʃnalə]Femininum | feminine f <Schnalle; Schnallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buckle
    Schnalle am Gürtel, am Riemen
    Schnalle am Gürtel, am Riemen
Beispiele
  • mit einer Schnalle (versehen)
    mit einer Schnalle (versehen)
  • die Schnalle an (Dativ | dative (case)dat) etwas schließen [aufmachen]
    to [un]buckleetwas | something sth
    die Schnalle an (Dativ | dative (case)dat) etwas schließen [aufmachen]
  • clasp
    Schnalle an der Handtasche, am Buch
    Schnalle an der Handtasche, am Buch
Beispiele
  • door handle
    Schnalle Türklinke südwestdund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Schnalle Türklinke südwestdund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • vulva, external genitalsPlural | plural pl
    Schnalle Jagd | huntingJAGD des Haarraubwildes, der Hündin
    Schnalle Jagd | huntingJAGD des Haarraubwildes, der Hündin
  • ho
    Schnalle Frau Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Schnalle Frau Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • tart
    Schnalle Nutte vulgär | vulgarvulg
    whore
    Schnalle Nutte vulgär | vulgarvulg
    hooker amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schnalle Nutte vulgär | vulgarvulg
    Schnalle Nutte vulgär | vulgarvulg
Bund
Maskulinum | masculine m <Bund(e)s; Bünde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (waist)band
    Bund an Hosen, Röcken etc
    Bund an Hosen, Röcken etc
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Bund enger schnallen
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Bund enger schnallen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Bund enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to economizeauch | also a. -s-, to tighten one’s belt britisches Englisch | British EnglishBr
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Bund enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • collar
    Bund Technik | engineeringTECH einer Schraube
    shoulder
    Bund Technik | engineeringTECH einer Schraube
    flange
    Bund Technik | engineeringTECH einer Schraube
    Bund Technik | engineeringTECH einer Schraube
  • shackle
    Bund Technik | engineeringTECH einer Blattfeder
    Bund Technik | engineeringTECH einer Blattfeder
  • lap
    Bund Technik | engineeringTECH eines Rohres
    Bund Technik | engineeringTECH eines Rohres
  • coil
    Bund Technik | engineeringTECH Draht
    bundle
    Bund Technik | engineeringTECH Draht
    Bund Technik | engineeringTECH Draht
  • tape
    Bund BUCHDRUCK am Buch
    Bund BUCHDRUCK am Buch
  • back
    Bund BUCHDRUCK als Papierrand
    Bund BUCHDRUCK als Papierrand
  • fret
    Bund Musik | musical termMUS einer Gitarre, Zither etc
    Bund Musik | musical termMUS einer Gitarre, Zither etc
schnallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> süddeutsch | South Germansüdd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schnallen süddeutsch | South Germansüdd → siehe „schnalzen
    schnallen süddeutsch | South Germansüdd → siehe „schnalzen
Riemen
[ˈriːmən]Maskulinum | masculine m <Riemens; Riemen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • belt
    Riemen Gürtel
    Riemen Gürtel
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) den Riemen enger schnallen meist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tighten one’s belt
    (sichDativ | dative (case) dat) den Riemen enger schnallen meist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich am Riemen reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pull oneself together
    sich am Riemen reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sling
    Riemen Trag-, Schulter-, Gewehrriemen
    Riemen Trag-, Schulter-, Gewehrriemen
  • strop
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
    strap
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
  • tug
    Riemen des Geschirrs von Zugtieren
    Riemen des Geschirrs von Zugtieren
  • auch | alsoa. checkstrap amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Riemen
    Riemen
  • (driving) belt
    Riemen Technik | engineeringTECH Treibriemen
    Riemen Technik | engineeringTECH Treibriemen
Gürtel
[ˈgʏrtəl]Maskulinum | masculine m <Gürtels; Gürtel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • belt
    Gürtel Kleider-, Ledergürtel etc
    Gürtel Kleider-, Ledergürtel etc
Beispiele
  • den Gürtel enger schnallen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tighten one’s belt
    den Gürtel enger schnallen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den Gürtel weiter machen
    to loosen one’s belt
    den Gürtel weiter machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gürtel umbinden
    to put on a belt
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gürtel umbinden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • belt
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    girdle
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Gürtel von Anlagen zieht sich rings um die Stadt
    a belt of parks encircles the city
    ein Gürtel von Anlagen zieht sich rings um die Stadt
  • zone
    Gürtel Geografie | geographyGEOG
    Gürtel Geografie | geographyGEOG
  • girdle
    Gürtel Medizin | medicineMED Hüftgegend
    Gürtel Medizin | medicineMED Hüftgegend
  • cingulum
    Gürtel Zoologie | zoologyZOOL gürtelartige Zeichnung
    Gürtel Zoologie | zoologyZOOL gürtelartige Zeichnung
  • cingulum
    Gürtel katholisch | CatholicKATH des Priesters
    Gürtel katholisch | CatholicKATH des Priesters
Beispiele
  • der Gürtel des Orion Astronomie | astronomyASTRON
    the belt of Orion
    der Gürtel des Orion Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • Gürtel der Venus Mythologie | mythologyMYTH
    cestus (oder | orod girdle) of Venus
    Gürtel der Venus Mythologie | mythologyMYTH
Beispiele
  • den Gürtel lösen (oder | orod zerreißen) als Symbol der Jungfräulichkeit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    den Gürtel lösen (oder | orod zerreißen) als Symbol der Jungfräulichkeit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • Gürtel der Keuschheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gürtel der Keuschheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Loch
[lɔx]Neutrum | neuter n <Loch(e)s; Löcher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Loch in das Brett bohren
    to drill a hole in the board
    ein Loch in das Brett bohren
  • ein Loch in der Wand
    a hole in the wall
    ein Loch in der Wand
  • ein Loch im Strumpf stopfen
    to mend a hole (oder | orod tear) in the stocking
    ein Loch im Strumpf stopfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • opening
    Loch im Zaun etc
    gap
    Loch im Zaun etc
    Loch im Zaun etc
  • perforation
    Loch Lochung, Durchbohrung
    Loch Lochung, Durchbohrung
  • hole
    Loch Tierbau, einer Maus etc
    Loch Tierbau, einer Maus etc
  • den
    Loch Tierbau, für größere Tiere
    lair
    Loch Tierbau, für größere Tiere
    Loch Tierbau, für größere Tiere
Beispiele
  • die Maus verschwand in ihrem Loch
    the mouse disappeared into its hole
    die Maus verschwand in ihrem Loch
  • puncture
    Loch im Luftreifen
    Loch im Luftreifen
Beispiele
  • hole
    Loch Verletzung
    Loch Verletzung
Beispiele
  • pothole
    Loch in der Straße
    Loch in der Straße
  • auch | alsoa. chuckhole amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Loch
    Loch
  • hole
    Loch im Dach
    leak
    Loch im Dach
    Loch im Dach
  • cavity
    Loch im Zahn
    hole
    Loch im Zahn
    Loch im Zahn
  • breach
    Loch in Festungsmauern etc
    Loch in Festungsmauern etc
Beispiele
  • schwarzes Loch Astronomie | astronomyASTRON
    schwarzes Loch Astronomie | astronomyASTRON
  • pit
    Loch Grube
    Loch Grube
  • eye
    Loch einer Nadel etc
    Loch einer Nadel etc
  • hole
    Loch im Käse
    Loch im Käse
  • hole
    Loch elende Behausung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dump
    Loch elende Behausung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Loch elende Behausung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jug
    Loch Gefängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    clink
    Loch Gefängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nick britisches Englisch | British EnglishBr
    Loch Gefängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cooler amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Loch Gefängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Loch Gefängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden ins Loch stecken
    to putjemand | somebody sb in clink
    jemanden ins Loch stecken
  • er sitzt im Loch
    he’s in the clink
    er sitzt im Loch
  • pocket
    Loch SPIEL Billard
    Loch SPIEL Billard
  • hole
    Loch SPIEL Golf
    cup
    Loch SPIEL Golf
    Loch SPIEL Golf
Beispiele
  • fingerhole
    Loch Musik | musical termMUS eines Blasinstruments
    Loch Musik | musical termMUS eines Blasinstruments
  • foramen
    Loch Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
    Loch Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
  • hole
    Loch vulgär | vulgarvulg
    Loch vulgär | vulgarvulg
lösen
[ˈløːzən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loosen
    lösen abtrennen
    auch | alsoa. loose
    lösen abtrennen
    lösen abtrennen
Beispiele
  • loosen
    lösen Knoten, Schleife etc
    untie
    lösen Knoten, Schleife etc
    undo
    lösen Knoten, Schleife etc
    lösen Knoten, Schleife etc
Beispiele
Beispiele
  • release
    lösen lockern
    lösen lockern
Beispiele
  • den Griff [die Bremse] lösen
    to release ones grip [the brake]
    den Griff [die Bremse] lösen
  • relax
    lösen entspannen
    loosen
    lösen entspannen
    lösen entspannen
Beispiele
  • open
    lösen Gürtel, Riemen etc
    undo
    lösen Gürtel, Riemen etc
    lösen Gürtel, Riemen etc
Beispiele
Beispiele
  • den Knoten im Drama lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to unravel the plot of a play
    den Knoten im Drama lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • solve
    lösen Rätsel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    do
    lösen Rätsel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Rätsel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • solve
    lösen mathematische Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    work out
    lösen mathematische Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    do
    lösen mathematische Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen mathematische Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • solve
    lösen Schwierigkeiten, Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Schwierigkeiten, Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • solve
    lösen Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    answer
    lösen Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    settle
    lösen Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dissolve
    lösen Ehe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    annul
    lösen Ehe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Ehe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • break (oder | orod call) off
    lösen Verlobung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Verlobung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • break off
    lösen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sever
    lösen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • annul
    lösen Vertrag, Verbindlichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cancel
    lösen Vertrag, Verbindlichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rescind
    lösen Vertrag, Verbindlichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen Vertrag, Verbindlichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Geld aus einem Verkauf lösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to get (oder | orod obtain) money from a sale
    Geld aus einem Verkauf lösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • buy
    lösen kaufen
    lösen kaufen
Beispiele
  • dissolve
    lösen Chemie | chemistryCHEM auflösen
    lösen Chemie | chemistryCHEM auflösen
Beispiele
  • loosen
    lösen Medizin | medicineMED Schleim
    lösen Medizin | medicineMED Schleim
  • relax
    lösen Medizin | medicineMED Krampf
    lösen Medizin | medicineMED Krampf
  • resolve
    lösen Medizin | medicineMED Pneumonie
    lösen Medizin | medicineMED Pneumonie
  • draw
    lösen Bergbau | miningBERGB entwässern
    drain
    lösen Bergbau | miningBERGB entwässern
    lösen Bergbau | miningBERGB entwässern
lösen
[ˈløːzən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich von jemandem [etwas] lösen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to free oneself (oder | orod break away) fromjemand | somebody sb [sth]
    sich von jemandem [etwas] lösen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich aus jemandes Umarmung lösen
    to free (oder | orod disengage) oneself from sbs embrace
    sich aus jemandes Umarmung lösen
  • sich von der gewohnten Umgebung lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sich von der gewohnten Umgebung lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • resolve itself, be solved (oder | orod settled) (by itself)
    lösen behoben werden
    lösen behoben werden
Beispiele
  • come forth, step forward, appear (aus from)
    lösen hervortreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen hervortreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be released
    lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    give way
    lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • ein Schuss hatte sich (versehentlich) gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a shot had gone off (by mistake)
    ein Schuss hatte sich (versehentlich) gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dissolve
    lösen Chemie | chemistryCHEM
    lösen Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
  • loosen (up)
    lösen Medizin | medicineMED von Husten
    lösen Medizin | medicineMED von Husten
  • lyse
    lösen Medizin | medicineMED von Verwachsungen
    lösen Medizin | medicineMED von Verwachsungen
  • start
    lösen BUCHDRUCK von Buchseiten
    get loose
    lösen BUCHDRUCK von Buchseiten
    lösen BUCHDRUCK von Buchseiten
  • detach (itself)
    lösen Technik | engineeringTECH von Schichten
    lösen Technik | engineeringTECH von Schichten
  • pull away
    lösen Sport | sportsSPORT beim Rad-, Autorennen etc
    lösen Sport | sportsSPORT beim Rad-, Autorennen etc
  • dung
    lösen Jagd | huntingJAGD von Haarwildund | and u. Hund
    lösen Jagd | huntingJAGD von Haarwildund | and u. Hund
lösen
Neutrum | neuter n <Lösens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • removal
    lösen Entfernen, Abtrennen
    separation
    lösen Entfernen, Abtrennen
    detachment
    lösen Entfernen, Abtrennen
    lösen Entfernen, Abtrennen
  • release
    lösen Lockern
    lösen Lockern
  • annulment, cancel(l)ation
    lösen eines Vertrages etc
    lösen eines Vertrages etc
  • purchase
    lösen einer Fahrkarte
    lösen einer Fahrkarte
  • relaxation
    lösen Medizin | medicineMED eines Krampfes
    lösen Medizin | medicineMED eines Krampfes
eng
[ɛŋ]Adjektiv | adjective adj <enger; engst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • narrow
    eng schmal
    eng schmal
Beispiele
  • enge Straßen
    narrow streets
    enge Straßen
  • ein enges Tal
    a narrow valley
    ein enges Tal
  • hier wird die Straße enger
    the street narrows (oder | orod gets narrower) here
    hier wird die Straße enger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer
    she lives in a cramped little room
    sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer
  • auf engem Raum zusammenleben
    to live together in a confined space (oder | orod at close quarters)
    auf engem Raum zusammenleben
  • es wird hier sehr eng
    it is getting very cramped (oder | orod crowded) here
    es wird hier sehr eng
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tight
    eng Kleidung etc
    eng Kleidung etc
Beispiele
  • close
    eng Schrift etc
    cramped
    eng Schrift etc
    eng Schrift etc
Beispiele
Beispiele
  • es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the situation is becoming tricky forjemand | somebody sb
    es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • narrow
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limited
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restricted
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. intimate
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • select
    eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc
    eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc
  • interim
    eng besonders Politik | politicsPOL Wahl
    eng besonders Politik | politicsPOL Wahl
Beispiele
  • close
    eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
    eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
  • close
    eng Musik | musical termMUS
    eng Musik | musical termMUS
Beispiele
eng
[ɛŋ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • tight(ly)
    eng mit wenig Platz
    eng mit wenig Platz
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • narrowly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limitedly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restrictedly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • closely
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    close
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intimately
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close(ly)
    eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep close to the text
    sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
dich-
[daik]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in zwei Teilen, paarig
    dich- dicho-
    dich- dicho-