Englisch-Deutsch Übersetzung für "to frighten"

"to frighten" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie to, bring to oder come to?
frighten
[ˈfraitn]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to frightensomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth
    jemanden durch Schreckenor | oder od Furcht zusomething | etwas etwas treiben
    to frightensomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth
  • to frightensomebody | jemand sb out of his wits
    jemanden furchtbar erschreckenor | oder od ängstigen
    to frightensomebody | jemand sb out of his wits
  • to frightensomebody | jemand sb to death
    jemanden zu Tode erschrecken, jemanden in Todesangst versetzen
    to frightensomebody | jemand sb to death
Beispiele
frighten away
, frighten offtransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

surprise
[sə(r)ˈpraiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • überraschen, -rumpeln
    surprise military term | Militär, militärischMIL
    surprise military term | Militär, militärischMIL
  • im Handstreich nehmen
    surprise military term | Militär, militärischMIL
    surprise military term | Militär, militärischMIL
  • (etwas) (durch Verblüffenor | oder od Überrumpeln) herauslockenor | oder od -bekommen
    surprise rare | seltenselten (get by using surprise)
    surprise rare | seltenselten (get by using surprise)
Beispiele
  • (jemanden) (durch Verblüffenor | oder od Überrumpeln) verleiten
    surprise lead by using surprise
    surprise lead by using surprise
  • surprise syn → siehe „amaze
    surprise syn → siehe „amaze
  • surprise → siehe „astonish
    surprise → siehe „astonish
  • surprise → siehe „astound
    surprise → siehe „astound
  • surprise → siehe „flabbergast
    surprise → siehe „flabbergast
Beispiele

  • Überraschungfeminine | Femininum f, -raschenneuter | Neutrum n
    surprise
    surprise
Beispiele
  • to takesomebody | jemand sb by surprise
    jemanden überraschen
    to takesomebody | jemand sb by surprise
  • it came as no surprise to us that …
    es hat uns nicht überrascht, dass …
    it came as no surprise to us that …
  • Überrump(e)lungfeminine | Femininum f
    surprise military term | Militär, militärischMIL
    Handstreichmasculine | Maskulinum m
    surprise military term | Militär, militärischMIL
    surprise military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • Überraschungfeminine | Femininum f
    surprise surprising thing
    surprise surprising thing
  • (etwas) Überraschendes
    surprise
    surprise
Beispiele
  • Überraschungfeminine | Femininum f
    surprise astonishment
    Verblüffungfeminine | Femininum f
    surprise astonishment
    Erstaunenneuter | Neutrum n
    surprise astonishment
    Verwunderungfeminine | Femininum f
    surprise astonishment
    Bestürzungfeminine | Femininum f
    surprise astonishment
    surprise astonishment
Beispiele
  • Verblüffenneuter | Neutrum n
    surprise rare | seltenselten (taking by surprise)
    Überrumpelnneuter | Neutrum n
    surprise rare | seltenselten (taking by surprise)
    surprise rare | seltenselten (taking by surprise)
  • Befremdenneuter | Neutrum n
    surprise shock
    Empörungfeminine | Femininum f
    surprise shock
    Entrüstungfeminine | Femininum f
    surprise shock
    surprise shock
surprise
[sə(r)ˈpraiz]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • Todmasculine | Maskulinum m
    death
    death
Beispiele
Beispiele
  • Todmasculine | Maskulinum m
    death end, destruction
    Endeneuter | Neutrum n
    death end, destruction
    Untergangmasculine | Maskulinum m
    death end, destruction
    Vernichtungfeminine | Femininum f
    death end, destruction
    death end, destruction
  • Todmasculine | Maskulinum m
    death manner of death
    death manner of death
Beispiele
  • Todesfallmasculine | Maskulinum m
    death fatality
    death fatality
Beispiele
  • Todmasculine | Maskulinum m
    death cause of death
    death cause of death
Beispiele
  • he will be the death of me
    er bringt mich noch ins Grab
    he will be the death of me
  • to be death onsomething | etwas sth be able to dosomething | etwas sth standing on one’s head slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    something | etwasetwas aus dem Effeff verstehen
    to be death onsomething | etwas sth be able to dosomething | etwas sth standing on one’s head slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • to be death onsomething | etwas sth be very keen onsomething | etwas sth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    ganz versessen aufsomething | etwas etwas sein
    to be death onsomething | etwas sth be very keen onsomething | etwas sth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • usually | meistmeist meist civil death legal term, law | RechtswesenJUR
    bürgerlicher Tod
    usually | meistmeist meist civil death legal term, law | RechtswesenJUR
  • Blutvergießenneuter | Neutrum n
    death killing
    Tötenneuter | Neutrum n
    death killing
    death killing
  • (Ab)Sterbenneuter | Neutrum n
    death dying out
    death dying out
  • geistlicher Tod
    death religion | ReligionREL spiritual death
    death religion | ReligionREL spiritual death
Beispiele
  • Seuchefeminine | Femininum f
    death epidemic
    death epidemic
  • (der) Schwarze Tod, Pestfeminine | Femininum f
    death black death
    death black death
  • (etwas) Schrecklichesor | oder od Entsetzliches
    death rare | seltenselten (something | etwassth terrible)
    death rare | seltenselten (something | etwassth terrible)
Beispiele

  • aus (… heraus)
    out of für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
    out of für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
Beispiele
  • out of the bottle für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
    aus der Flasche (heraus)
    out of the bottle für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
  • out of the kitchen für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
    aus der Küche (heraus)
    out of the kitchen für Redewendungen siehe die entsprechenden s und adj
  • aus (… heraus), zu … hinaus
    out of
    out of
Beispiele
  • aus, von
    out of
    out of
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht in (dative (case) | Dativdat)
    out of not in
    nicht in Übereinstimmung mit, nicht gemäß
    out of not in
    out of not in
Beispiele
Beispiele
  • five miles out of Oxford
    fünf Meilen außerhalb Oxfords, fünf Meilen von Oxford entfernt
    five miles out of Oxford
  • out of doors be
    im Freien
    out of doors be
  • out of doors go
    ins Freie
    out of doors go
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • um
    out of
    out of
Beispiele
  • to cheatsomebody | jemand sb out ofsomething | etwas sth
    jemanden umsomething | etwas etwas betrügen
    to cheatsomebody | jemand sb out ofsomething | etwas sth
  • swindled out of his savings
    um seine Ersparnisse betrogen
    swindled out of his savings
  • von, aus … heraus
    out of
    out of
Beispiele
  • hinausor | oder od heraus aus
    out of come or go
    out of come or go
Beispiele
  • aus
    out of
    out of
Beispiele
  • aus
    out of
    out of
Beispiele
  • out of pity/jealousy/curiosity
    aus Mitleid/Eifersucht/Neugier
    out of pity/jealousy/curiosity
  • abstammend von, aus (einer Stute)
    out of in horse breeding
    out of in horse breeding
Beispiele
Lichtsignal
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traffic light
    Lichtsignal Ampellicht
    Lichtsignal Ampellicht
  • flash signal
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • jemandem ein Lichtsignal geben to
    flash ones lights atjemand | somebody sb
    jemandem ein Lichtsignal geben to
Umschreibung
Femininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paraphrase
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
  • description
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
  • circumscription
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
  • circumlocution
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
  • periphrasis
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
  • transcription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
  • transliteration
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
    to use the English periphrasis ‘to do’
    die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
TO
Abkürzung | abbreviation abk (= Tagesordnung)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)