Deutsch-Französisch Übersetzung für "sich mit jdm einlassen"

"sich mit jdm einlassen" Französisch Übersetzung

Meinten Sie einfassen oder einpassen?
einlassen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • laisser entrer
    einlassen (≈ hereinlassen)
    einlassen (≈ hereinlassen)
einlassen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) einlassen
    s’engager, s’embarquer dansetwas | quelque chose qc
    sich auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) einlassen
  • sich mit jemandem einlassen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    s’acoquiner avecjemand | quelqu’un qn
    sich mit jemandem einlassen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
miter
[mite]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Einlass
Maskulinum | masculin m <Einlasses>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • admissionFemininum | féminin f
    Einlass
    Einlass
  • entréeFemininum | féminin f
    Einlass
    Einlass
Beispiele
sich
[zɪç] 3. PersonSingular | singulier sg,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • se
    sich
    sich
  • luibeziehungsweise | respectivement bzw. elle
    sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • soi
    sich unpersönlich
    sich unpersönlich
Beispiele
sich
[zɪç] 3. PersonPlural | pluriel pl,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • se
    sich reflexiv
    sich reflexiv
  • euxbeziehungsweise | respectivement bzw. elles
    sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
Beispiele
  • se
    sich reziprok
    sich reziprok
Beispiele
  • sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand
    ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles se donnent la main
    sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand
  • sie lieben sich
    ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles s’aiment
    sie lieben sich
mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avec
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
Beispiele
  • de
    mit Inhalt
    mit Inhalt
Beispiele
  • avec
    mit Mittel
    mit Mittel
  • de
    mit
    mit
  • par
    mit
    mit
  • à
    mit
    mit
  • en
    mit
    mit
Beispiele
  • à
    mit begleitender Umstand
    mit begleitender Umstand
  • avec
    mit Art und Weise
    mit Art und Weise
  • en
    mit
    mit
  • à, par
    mit
    mit
Beispiele
  • à
    mit zeitlich, Alter
    mit zeitlich, Alter
Beispiele
mit
[mɪt]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • en
    mit (≈ neben anderen)
    mit (≈ neben anderen)
  • y
    mit
    mit
Beispiele
mit
[mi]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

begehren
[bəˈgeːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • désirer
    begehren auch | aussia. sexuell
    begehren auch | aussia. sexuell
  • convoiter
    begehren heftig
    begehren heftig
Beispiele
réponse
[ʀepõs]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Antwortféminin | Femininum f
    réponse à
    Erwiderungféminin | Femininum f
    réponse à
    Entgegnungféminin | Femininum f (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    réponse à
    réponse à
Beispiele
  • réponse payée POSTE
    Telegrammneutre | Neutrum n mit bezahlter Rückantwort
    réponse payée POSTE
  • réponse à un problème (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Antwort auf ein Problem
    réponse à un problème (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • droitmasculin | Maskulinum m de réponse
    Anspruchmasculin | Maskulinum m auf Gegendarstellung
    droitmasculin | Maskulinum m de réponse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Reaktionféminin | Femininum f
    réponse biologie | BiologieBIOLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    réponse biologie | BiologieBIOLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
gewähren
transitives Verb | verbe transitif v/t <Partizip Perfekt | participe passépperf gewährt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accorder
    gewähren (≈ zugestehen)
    gewähren (≈ zugestehen)
  • permettre
    gewähren (≈ erlauben)
    gewähren (≈ erlauben)
  • auch | aussia. octroyer
    gewähren Vorteile, Vergünstigungen
    gewähren Vorteile, Vergünstigungen
  • auch | aussia. allouer
    gewähren Unterhalt, Kredit, Entschädigung
    gewähren Unterhalt, Kredit, Entschädigung
Beispiele
  • jemandem eine Bitte gewähren
    accéder à la demande dejemand | quelqu’un qn
    jemandem eine Bitte gewähren
  • jemandem Einlass gewähren
    permettre àjemand | quelqu’un qn d’entrer
    jemandem Einlass gewähren
  • jemandem in etwas (Akkusativ | accusatifakk) Einsicht gewähren
    donner àjemand | quelqu’un qn un droit de regard dansetwas | quelque chose qc
    jemandem in etwas (Akkusativ | accusatifakk) Einsicht gewähren
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • offrir
    gewähren (≈ bieten)
    gewähren (≈ bieten)
Beispiele
gewähren
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Partizip Perfekt | participe passépperf gewährt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
tour
masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rundeféminin | Femininum f
    tour
    tour
  • Rundgangmasculin | Maskulinum m
    tour (≈ promenade)
    Rundfahrtféminin | Femininum f
    tour (≈ promenade)
    Spaziergangmasculin | Maskulinum m
    tour (≈ promenade)
    tour (≈ promenade)
  • Tourféminin | Femininum f
    tour (≈ excursion)
    Ausflugmasculin | Maskulinum m
    tour (≈ excursion)
    tour (≈ excursion)
  • Fahrtféminin | Femininum f
    tour (≈ voyage)
    Reiseféminin | Femininum f
    tour (≈ voyage)
    tour (≈ voyage)
Beispiele
  • Drehungféminin | Femininum f
    tour (≈ rotation)
    tour (≈ rotation)
  • Umdrehungféminin | Femininum f
    tour d’un moteur
    Tourféminin | Femininum f
    tour d’un moteur
    tour d’un moteur
Beispiele
  • Umfangmasculin | Maskulinum m
    tour (≈ circonférence)
    tour (≈ circonférence)
  • aussi | aucha. Weiteféminin | Femininum f
    tour couture | ModeCOUT
    tour couture | ModeCOUT
Beispiele
  • Wendungféminin | Femininum f
    tour (≈ tournure)
    tour (≈ tournure)
Beispiele
  • Reiheféminin | Femininum f
    tour dans un certain ordre
    tour dans un certain ordre
Beispiele
Beispiele