jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressenin Wendungen wiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to eatjemand | somebody sb out of house and homeumgangssprachlich | familiar, informalumg
jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressenin Wendungen wiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
Fressen und Saufenvulgär | vulgarvulg<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
zum Fressen (nett) seinfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
zum Fressen (nett) seinfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
jemandem einen fettenBissenwegschnappenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fetthilft nichtfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fetthilft nichtfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fettbei Preisunterschieden etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fettbei Preisunterschieden etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg