„einstig“: Adjektiv einstigAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) former, sometime, onetime, erstwhile future former einstig Freund etc einstig Freund etc sometime einstig onetime einstig erstwhile einstig einstig future einstig zukünftig literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs einstig zukünftig literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Spur“: Femininum Spur [ʃpuːr]Femininum | feminine f <Spur; Spuren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clue trail print footprints, track track mark, trace trail, track, trace trace, vestige course, trail, track trace Weitere Übersetzungen... track(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trace(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trail Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Beispiele breite [schmale] Spur wide [narrow] track breite [schmale] Spur eine frische Spur fresh tracksPlural | plural pl eine frische Spur eine frische Spur bei Fahndung a hot scent eine frische Spur bei Fahndung einer Spur folgen des Verbrechers to follow a trail (oder | orod track) einer Spur folgen des Verbrechers eine Spur aufnehmen to pick up a track eine Spur aufnehmen jemandem auf der Spur folgen to follow sb’s trail jemandem auf der Spur folgen auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be barking up the wrong tree auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throwjemand | somebody sb off the scent, to putjemand | somebody sb on the wrong track jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb on the right track, to givejemand | somebody sb a clue jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Spur führt zu einem Schuppen the track leads to a shed die Spur führt zu einem Schuppen die Spuren verlieren sich hier the tracks end here die Spuren verlieren sich hier jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein to be (hot) on the trail ofjemand | somebody sb [sth], to be on the tracks ofjemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are on the trail of the killer wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to tracketwas | something sth down einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dies führte auf die Spur des Verbrechers this helped to track the criminal dies führte auf die Spur des Verbrechers keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leave no trace(s) (behind) keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) to cover one’s traces alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clue Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Beispiele vom Täter fehlt jede Spur there is no clue as to the whereabouts of the person responsible vom Täter fehlt jede Spur eine heiße Spur a firm lead eine heiße Spur trail Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc print Spur Abdruck, scharf umrissene Spur Spur Abdruck, scharf umrissene Spur footprintsPlural | plural pl Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Fußspuren Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Skispur course Spur Skispur trail Spur Skispur Spur Skispur eine Spur legen → siehe „spuren“ eine Spur legen → siehe „spuren“ Beispiele in der Spur bleiben to keep to the track in der Spur bleiben track Spur Wagenspur Spur Wagenspur Beispiele eine ausgefahrene Spur a beaten track eine ausgefahrene Spur tiefe Spur rut tiefe Spur mark Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen sorrow had left its mark on her face die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen die Spuren des Alters waren zu sehen signs of old age were visible die Spuren des Alters waren zu sehen die Spuren des Krieges the scars (oder | orod marks) left by the war die Spuren des Krieges trace Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vestige Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Spuren einer alten Kultur traces (oder | orod remains) of an ancient civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Spuren einer alten Kultur Spuren einstiger Schönheit traces (oder | orod vestiges) of former beauty Spuren einstiger Schönheit Beispiele nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not the slightest trace, not a suspicion nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg keine Spur von Müdigkeit not a (single) trace (oder | orod sign) of fatigue keine Spur von Müdigkeit er zeigt keine Spur von Reue he doesn’t show the slightest (hint of) contrition (oder | orod regret) er zeigt keine Spur von Reue bist du müde? — keine Spur! are you tired? — not at all (oder | orod not in the leastoder | or od slightest])! bist du müde? — keine Spur! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen trace Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung they discovered traces of iodine in the solution man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung touch Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele hier fehlt noch eine Spur Salz this needs a touch more salt hier fehlt noch eine Spur Salz track Spur Jagd | huntingJAGD trail Spur Jagd | huntingJAGD trace Spur Jagd | huntingJAGD Spur Jagd | huntingJAGD scent Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Beispiele einer Spur folgen von Jagdhunden to scent a trail einer Spur folgen von Jagdhunden ga(u)ge Spur Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Eisenbahn | railwaysBAHN track Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN lane Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn (wheel) track, tread Spur Auto | automobilesAUTO Radspur Spur Auto | automobilesAUTO Radspur track Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand skid mark(sPlural | plural pl) Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Beispiele in der Spur bleiben to keep in lane in der Spur bleiben die Spur wechseln to change lanes die Spur wechseln ständig die Spur wechseln to weave between lanes ständig die Spur wechseln der Wagen hält nicht Spur the car doesn’t keep track der Wagen hält nicht Spur Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen groove Spur Technik | engineeringTECH track Spur Technik | engineeringTECH Spur Technik | engineeringTECH trace Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
„schwach“: Adjektiv schwach [ʃvax]Adjektiv | adjective adj <schwächer; schwächst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weak, feeble thin, weak weak faint, dim sparse, meager, meagre poor weak poor, weak weak, weak, delicate, infirm, decrepit, languid, faint... small Weitere Übersetzungen... weak schwach kraftlos feeble schwach kraftlos schwach kraftlos Beispiele ein schwaches Kind a weak child ein schwaches Kind ein schwacher alter Mann a feeble (oder | orod an infirm, a decrepit) old man ein schwacher alter Mann das schwache Geschlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the weaker (oder | orod fair) sex das schwache Geschlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wir schwachen Menschen we feeble people wir schwachen Menschen schwache Gesundheit [Konstitution] weak (oder | orod frail, delicate) health [constitution] schwache Gesundheit [Konstitution] eine schwache Stimme a weak (oder | orod faint) voice eine schwache Stimme mit schwacher Stimme in a feeble voice, feebly, faintly mit schwacher Stimme schwacher Versuch weak (oder | orod feeble) attempt schwacher Versuch eine schwache Mannschaft [Regierung] a weak team [government] eine schwache Mannschaft [Regierung] schwach auf den Beinen sein to be weak in the legs, to be shaky on one’s legs schwach auf den Beinen sein seine Behauptung steht auf schwachen Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his assertion is feeble (oder | orod unfounded) seine Behauptung steht auf schwachen Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Unternehmen steht auf schwachen Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the company does not have a very sound basis, the company’s foundations are rather shaky das Unternehmen steht auf schwachen Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich bin von der Anstrengung noch ganz schwach I am quite weak from the exertion ich bin von der Anstrengung noch ganz schwach als Lehrer darf man keine schwachen Nerven haben you can’t have shaky nerves as a teacher als Lehrer darf man keine schwachen Nerven haben er ist schwach auf der Brust Atemprobleme he has a weak chest er ist schwach auf der Brust Atemprobleme er ist schwach auf der Brust wenig Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he is short of money er ist schwach auf der Brust wenig Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schwach im Glauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig of little faith schwach im Glauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden an seiner schwachen Stelle treffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to hit sb’s weak spot (oder | orod point) jemanden an seiner schwachen Stelle treffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist eine seiner schwachen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that is one of his weak points das ist eine seiner schwachen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Latein ist meine schwache Seite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Latin is my weak point (oder | orod subject) I am not very good at Latin Latein ist meine schwache Seite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in einer schwachen Stunde gab sie nach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she yielded in a moment of weakness in einer schwachen Stunde gab sie nach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Körper schwach machen to weaken the body den Körper schwach machen sich schwach zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to prove (to be) weak, to show weakness sich schwach zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwächer werden kräftemäßig to grow weaker, to weaken schwächer werden kräftemäßig schwächer werden von Nachfrage to fall off, to decline, to recede, to slacken, to lessen schwächer werden von Nachfrage schwächer werden von Patient to get weaker schwächer werden von Patient schwächer werden von Sehkraft etc to fail schwächer werden von Sehkraft etc schwächer werden von Atem, Puls, Herzschlag to grow weak schwächer werden von Atem, Puls, Herzschlag schwächer werden von Licht to fade, to wane, to grow dim schwächer werden von Licht schwächer werden von Ton to fade, to die away schwächer werden von Ton ich fühle mich schwach nach einer Krankheit I feel weak ich fühle mich schwach nach einer Krankheit mir wird schwach I feel faint mir wird schwach mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I feel quite weak at the thought of it, the thought of it makes me go weak (at the knees) mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nur nicht schwach werden! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t give in! nur nicht schwach werden! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwächer als weaker than schwächer als schwächer als besonders Truppe etc inferior (in strength) to schwächer als besonders Truppe etc schwach im Kopf sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be soft in the head to be daft schwach im Kopf sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the spirit is willing but the flesh is weak der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen thin schwach Mauer etc weak schwach Mauer etc schwach Mauer etc weak schwach Brücke etc schwach Brücke etc faint schwach gering, klein dim schwach gering, klein schwach gering, klein Beispiele schwaches Licht faint (oder | orod dim) light schwaches Licht ein schwacher Ton a faint sound ein schwacher Ton schwache Geräusche faint noises schwache Geräusche schwacher Abglanz ihrer einstigen Schönheit faint tracesPlural | plural pl of her former beauty schwacher Abglanz ihrer einstigen Schönheit schwacher Schein faint glimmer, gleam schwacher Schein eine schwache Ähnlichkeit a faint (oder | orod slight, remote) resemblance eine schwache Ähnlichkeit eine schwache Erinnerung a faint (oder | orod dim) recollection eine schwache Erinnerung eine schwache Vorstellung a faint (oder | orod remote, vague) idea eine schwache Vorstellung es besteht nur noch schwache Hoffnung there is only a faint (oder | orod slight, slender) hope left es besteht nur noch schwache Hoffnung schwacher Trost cold comfort, poor consolation schwacher Trost schwache Anzeichen einer Besserung slight (oder | orod faint) signs of an improvement schwache Anzeichen einer Besserung schwacher Beifall faint (oder | orod slight) applause schwacher Beifall ich will tun, was (oder | orod so viel) in meinen schwachen Kräften steht I will do my humble best ich will tun, was (oder | orod so viel) in meinen schwachen Kräften steht sein Appell fand ein schwaches Echo his appeal met with a poor response sein Appell fand ein schwaches Echo ein schwaches Lächeln a faint (oder | orod feeble) smile ein schwaches Lächeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sparse schwach nicht zahlreich meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS schwach nicht zahlreich meagre britisches Englisch | British EnglishBr schwach nicht zahlreich schwach nicht zahlreich Beispiele schwache Bevölkerung sparse population schwache Bevölkerung schwacher Besuch poor (oder | orod low) attendance schwacher Besuch ein schwacher Jahrgang a weak year ein schwacher Jahrgang ein schwacher Jahrgang von Wein a poor vintage ein schwacher Jahrgang von Wein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen poor schwach Esser etc schwach Esser etc weak schwach gehaltlos schwach gehaltlos Beispiele schwacher Tee [Kaffee] weak tea [coffee] schwacher Tee [Kaffee] schwaches Bier weak beer schwaches Bier poor schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weak schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele schwache Argumente [Beweise] poor arguments [evidenceSingular | singular sg schwache Argumente [Beweise] eine schwache Ausrede a poor (oder | orod feeble, weak) excuse eine schwache Ausrede schwache Leistung [Fantasie] poor performance [feeble imagination] schwache Leistung [Fantasie] schwaches Gedächtnis poor (oder | orod bad) memory schwaches Gedächtnis schwacher Charakter [Verstand] weak character [mind] schwacher Charakter [Verstand] ein schwacher Schüler a weak pupil ein schwacher Schüler schwach von Begriff slow on the uptake schwach von Begriff er ist schwach in Mathematik he is poor (oder | orod not very good) at mathematics er ist schwach in Mathematik darin ist er am schwächsten that is his weakest point darin ist er am schwächsten das Fernsehprogramm war schwach umgangssprachlich | familiar, informalumg the television program(me) was pretty poor (oder | orod not very good) das Fernsehprogramm war schwach umgangssprachlich | familiar, informalumg das war ein schwaches Bild (oder | orod eine schwache Leistung) umgangssprachlich | familiar, informalumg that was a poor show das war ein schwaches Bild (oder | orod eine schwache Leistung) umgangssprachlich | familiar, informalumg schwache Besetzung [Position] weak cast [position] schwache Besetzung [Position] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen weak schwach Medizin | medicineMED kraftlos feeble schwach Medizin | medicineMED kraftlos shaky schwach Medizin | medicineMED kraftlos schwach Medizin | medicineMED kraftlos weak schwach Medizin | medicineMED schwächlich feeble schwach Medizin | medicineMED schwächlich hyposthenic schwach Medizin | medicineMED schwächlich asthenic schwach Medizin | medicineMED schwächlich schwach Medizin | medicineMED schwächlich delicate schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut frail schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut infirm schwach Medizin | medicineMED gebrechlich schwach Medizin | medicineMED gebrechlich decrepit schwach Medizin | medicineMED hinfällig schwach Medizin | medicineMED hinfällig languid schwach Medizin | medicineMED matt schwach Medizin | medicineMED matt faint schwach Medizin | medicineMED ohnmächtig schwach Medizin | medicineMED ohnmächtig poor schwach Medizin | medicineMED Gehör schwach Medizin | medicineMED Gehör weak schwach Medizin | medicineMED Herzton faint schwach Medizin | medicineMED Herzton schwach Medizin | medicineMED Herzton faint schwach Medizin | medicineMED Puls feeble schwach Medizin | medicineMED Puls weak schwach Medizin | medicineMED Puls schwach Medizin | medicineMED Puls weak schwach Medizin | medicineMED Herz, Reflex schwach Medizin | medicineMED Herz, Reflex slight schwach Medizin | medicineMED Reiz schwach Medizin | medicineMED Reiz weak schwach Medizin | medicineMED Atem faint schwach Medizin | medicineMED Atem schwach Medizin | medicineMED Atem soft schwach Medizin | medicineMED Röntgenstrahlen schwach Medizin | medicineMED Röntgenstrahlen Beispiele schwache Augen weak (oder | orod bad, poor) eyesightSingular | singular sg schwache Augen sie ist von schwachem Körperbau she has a frail (oder | orod delicate) build (oder | orod physique) sie ist von schwachem Körperbau der Puls ist schwach the pulse is faint der Puls ist schwach small schwach Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Dosis etc schwach Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Dosis etc weak schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb, Beugung, Betonung, Flexion schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb, Beugung, Betonung, Flexion low-powered schwach Technik | engineeringTECH Motor schwach Technik | engineeringTECH Motor low schwach Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc schwach Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc slack schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH dull schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH weak schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele die Börse war schwach the stock market was slack (oder | orod weak) die Börse war schwach das Geschäft ist schwach trade (oder | orod business) is slow (oder | orod slack, poor) das Geschäft ist schwach in Eisen ist das Geschäft schwach there is very little going on in iron in Eisen ist das Geschäft schwach schwache Nachfrage slack (oder | orod low, poor) demand schwache Nachfrage die Nachfrage ist schwächer geworden demand has fallen off (oder | orod decreased, slackened) die Nachfrage ist schwächer geworden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen weak schwach Chemie | chemistryCHEM Lösung etc schwach Chemie | chemistryCHEM Lösung etc not fully grown schwach Jagd | huntingJAGD Rehbock etc schwach Jagd | huntingJAGD Rehbock etc „schwach“: Adverb schwach [ʃvax]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frailly lightly poorly, sparsely, thinly weakly slightly Weitere Beispiele... Beispiele schwach liniert sein BUCHDRUCK to be ruled feint (oder | orod faint(ly)) schwach liniert sein BUCHDRUCK frailly schwach zart schwach zart Beispiele sie ist schwach gebaut she has a frail (oder | orod delicate) build (oder | orod physique) she is frailly (oder | orod delicately) built sie ist schwach gebaut lightly schwach leicht schwach leicht Beispiele der Wind bläst schwach the wind blows lightly der Wind bläst schwach schwach bewegt See etc calm schwach bewegt See etc poorly schwach zahlenmäßig gering sparsely schwach zahlenmäßig gering thinly schwach zahlenmäßig gering schwach zahlenmäßig gering Beispiele die Vorstellung war schwach besucht the performance was poorly attended die Vorstellung war schwach besucht schwach bevölkert sparsely populated schwach bevölkert die Gegend ist schwach bevölkert the area is sparsely populated die Gegend ist schwach bevölkert schwach bemannt sein von Schiff etc to be undermanned (oder | orod shorthanded) schwach bemannt sein von Schiff etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele schwach begabt nicht gut not very gifted, of little talent schwach begabt nicht gut das Stück ist schwach besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT the play has a weak (oder | orod poor) cast das Stück ist schwach besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT weakly schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele dieses Verb wird schwach gebeugt this is a weak verb dieses Verb wird schwach gebeugt schwach betont Silbe weakly stressed schwach betont Silbe slightly schwach Chemie | chemistryCHEM schwach Chemie | chemistryCHEM Beispiele schwach basisch weak-alkaline (attributiv, beifügend | attributive useattr) schwach basisch schwach angesäuert sein to be acidulated schwach angesäuert sein schwach sauer slightly acidic schwach sauer Beispiele das Geschäft geht schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH business is slow (oder | orod slack, poor) das Geschäft geht schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele schwach aktiv Physik | physicsPHYS Substanz low-level (attributiv, beifügend | attributive useattr) schwach aktiv Physik | physicsPHYS Substanz schwach radioaktiv … emitting low-level radioactivity, low-level radioactive schwach radioaktiv