Deutsch-Englisch Übersetzung für "bildliches"

"bildliches" Englisch Übersetzung

bildlich
[ˈbɪltlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pictorial
    bildlich Darstellung etc
    vivid
    bildlich Darstellung etc
    graphic
    bildlich Darstellung etc
    bildlich Darstellung etc
  • figurative
    bildlich Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    metaphorical
    bildlich Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bildlich Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
bildlich
[ˈbɪltlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bildl.
Abkürzung | abbreviation abk (= bildlich)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pictorial, vivid(lyAdverb | adverb adv)
    bildl.
    graphic(allyAdverb | adverb adv)
    bildl.
    bildl.
  • figurative(lyAdverb | adverb adv) (fig.)
    bildl. Ausdruck etc
    bildl. Ausdruck etc
Darstellung
Femininum | feminine f <Darstellung; Darstellungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine ausführliche Darstellung
    a detailed description (oder | orod portrayal)
    eine ausführliche Darstellung
  • eine ungenaue Darstellung
    eine ungenaue Darstellung
  • eine Darstellung in Umrissen
    an outline
    eine Darstellung in Umrissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • eine ausgezeichnete Darstellung meines Vaters
    eine ausgezeichnete Darstellung meines Vaters
  • die Darstellung der Natur bei den alten Meistern
    the rendering (oder | orod handling, treatment) of nature by the old masters
    die Darstellung der Natur bei den alten Meistern
  • reproduction
    Darstellung Reproduktion
    Darstellung Reproduktion
Beispiele
  • acting
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT
    portrayal
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT
    performance
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT
  • interpretation
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT Interpretation
    Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT Interpretation
Beispiele
  • seine Darstellung des Faust
    his interpretation of (the part of) Faust
    seine Darstellung des Faust
Beispiele
  • die Darstellung Christi im Tempel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    the presentation of Christ in the Temple
    die Darstellung Christi im Tempel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • preparation
    Darstellung Chemie | chemistryCHEM
    synthesis
    Darstellung Chemie | chemistryCHEM
    Darstellung Chemie | chemistryCHEM
  • production
    Darstellung Chemie | chemistryCHEM industrielle
    Darstellung Chemie | chemistryCHEM industrielle
  • description
    Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    representation
    Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • eine grafische Darstellung
    a graphic representation, a diagram (oder | orod figure, chart)
    eine grafische Darstellung
verstehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hear, (be able to) make (jemand | somebodysb,etwas | something sth) out, catch
    verstehen deutlich hören
    verstehen deutlich hören
Beispiele
  • understand
    verstehen geistig aufnehmen
    get
    verstehen geistig aufnehmen
    verstehen geistig aufnehmen
Beispiele
  • understand
    verstehen geistig verarbeiten
    comprehend
    verstehen geistig verarbeiten
    grasp
    verstehen geistig verarbeiten
    verstehen geistig verarbeiten
Beispiele
  • understand
    verstehen Verständnis haben für
    fathom
    verstehen Verständnis haben für
    verstehen Verständnis haben für
Beispiele
  • understand
    verstehen interpretieren
    take
    verstehen interpretieren
    interpret
    verstehen interpretieren
    read
    verstehen interpretieren
    verstehen interpretieren
Beispiele
  • wie verstehen Sie diesen Satz?
    how do you understand this sentence?
    wie verstehen Sie diesen Satz?
  • have a knowledge of
    verstehen können, gelernt haben
    verstehen können, gelernt haben
Beispiele
  • know
    verstehen bewandert sein in
    verstehen bewandert sein in
Beispiele
  • viel verstehen von
    to be very knowlegeable about
    viel verstehen von
  • er versteht seine Sache [sein Handwerk]
    he knows what he is doing (oder | orod his job) [his tradeoder | or od business]
    er versteht seine Sache [sein Handwerk]
Beispiele
  • see (als as)
    verstehen auffassen
    verstehen auffassen
Beispiele
  • understand, mean (unterDativ | dative (case) dat by)
    verstehen meinen
    verstehen meinen
Beispiele
  • was versteht man unter „Gleichgewicht der Kräfte“?
    what is understood by “balance of power”?, what does “balance of power” mean?
    was versteht man unter „Gleichgewicht der Kräfte“?
  • know (von about)
    verstehen Ahnung haben
    verstehen Ahnung haben
Beispiele
Beispiele
verstehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verstehen auskommen
    get along (oder | orod on) (mit with)
    sich verstehen auskommen
  • ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr
    I do not get on with her at all
    ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr
  • see (oder | orod regard) oneself (als as)
    verstehen auffassen
    verstehen auffassen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich zu etwas verstehen sich einigen
    to agree toetwas | something sth
    sich zu etwas verstehen sich einigen
Beispiele
Beispiele
  • die Preise verstehen sich frei Haus [einschließlich Mehrwertsteuer] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the prices are ex works [include value-added britisches Englisch | British EnglishBr (sales amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) tax]
    die Preise verstehen sich frei Haus [einschließlich Mehrwertsteuer] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • der Kurs versteht sich für …
    the rate applies to …
    der Kurs versteht sich für …
verstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verstehen
Neutrum | neuter n <Verstehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grasp
    verstehen Verständnis
    comprehension
    verstehen Verständnis
    verstehen Verständnis
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sense
    Sinn Wahrnehmung
    Sinn Wahrnehmung
Beispiele
  • die fünf Sinne
    the five senses
    die fünf Sinne
  • ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
    a keen (oder | orod sharp) sense
    ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
  • etwas mit den Sinnen wahrnehmen
    to perceiveetwas | something sth with one’s senses
    etwas mit den Sinnen wahrnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mindSingular | singular sg
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    senses
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    wits
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    not to have one’s wits about one
    seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    he has his wits about him, he is all there
    er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    use your brains (oder | orod head)!
    nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • consciousnessSingular | singular sg
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
    she fainted, she lost consciousness
    ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
  • senses
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    desires
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
    his senses awakened
    seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
  • das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
    that stimulated his desires
    das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
  • mind, head, thoughtsPlural | plural pl
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
    it occurred to me (oder | orod it crossed my mind, it entered my head) that …
    es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
  • ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
    it slipped my mind, I forgot
    ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
  • seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
    to turn one’s thoughts away frometwas | something sth
    seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • interest
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • appreciation
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
    to have appreciation for higher things
    Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
  • (turn of) mind
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
    she has a practical turn of mind, she is practical(ly minded)
    sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • liking
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    taste
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
    he has no (great) liking for home life
    er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
  • das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
    that’s just (oder | orod exactly) what he likes
    das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    opinion
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
    to change one’s mind
    anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
  • mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be of one mind (oder | orod to agree) withjemand | somebody sb, to see eye to eye withjemand | somebody sb
    mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
    according to (oder | orod in accordance with) sb’s wishes
    in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
  • das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    that was exactly what I would have done
    das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    this was not intended
    das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have an open mind foretwas | something sth
    einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
    to be honest
    einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
  • sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
    his mind (oder | orod he) is not set on pleasure
    sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
  • heart
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
    a hard heart
    ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be lighthearted
    leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    literal sense
    eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    figurative sense
    übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
    an implied sense
    ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    use
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    point
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
    it is no use, there is no point
    das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
    what is the use (oder | orod good) of arguing? what is the point of (oder | orod in) arguing?
    was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
  • das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
    that’s the whole point
    das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
  • sense, (basic) idea, gist, tenor
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
    to give the gist (oder | orod the general sense) ofetwas | something sth
    etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
  • er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    he expressed himself to the same effect
    er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • direction
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    sense
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    way
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
    to carry on in this direction
    in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
  • versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
    try to influence him in that direction
    versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
  • im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
    im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
    as defined in the Act
    im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR