Deutsch-Englisch Übersetzung für "Garantier"

"Garantier" Englisch Übersetzung

Meinten Sie garantiert?
Garantie
[garanˈtiː]Femininum | feminine f <Garantie; Garantien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guarantee
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    warranty
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • eine Garantie von einem Jahr auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben
    to put a year’s guarantee onetwas | something sth, to guaranteeetwas | something sth for a year
    eine Garantie von einem Jahr auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben
  • eine Garantie geben
    to give a guarantee
    eine Garantie geben
  • ist die Garantie schon abgelaufen?
    has the guarantee expired yet?
    ist die Garantie schon abgelaufen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • undertaking
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
    pledge
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
  • promise
    Garantie meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Garantie meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • als Garantie für
    in security for
    als Garantie für
  • surety
    Garantie Bürgschaft
    Garantie Bürgschaft
  • guarantee
    Garantie Politik | politicsPOL
    Garantie Politik | politicsPOL
Beispiele
  • verfassungsmäßige Garantien
    constitutional guarantees
    verfassungsmäßige Garantien
  • guarantee
    Garantie Gewährleistung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Garantie Gewährleistung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dafür kann ich keine Garantie übernehmen
    I cannot guarantee that, I can give no guarantee for that, I cannot vouch for that
    dafür kann ich keine Garantie übernehmen
  • darauf gebe ich dir meine Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I can guarantee it
    darauf gebe ich dir meine Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • unter Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unter Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
garantieren
[garanˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guarantee
    garantieren gewährleisten
    garantieren gewährleisten
Beispiele
  • guarantee
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    undertake
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    pledge
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
  • promise
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • guarantee
    garantieren Politik | politicsPOL
    garantieren Politik | politicsPOL
  • guarantee
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assure
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • guarantee
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensure
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vouch for
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ich kann (dafür) garantieren, dass …
    I can guarantee that …
    ich kann (dafür) garantieren, dass …
  • das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
    I cannot guarantee (oder | orod vouch for) that
    das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
garantieren
[garanˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • für jemanden garantieren
    to vouch forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren
  • für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to stand (oder | orod go) surety forjemand | somebody sb, to act as a guarantor forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
Vertragserfüllung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fulfil(l)ment (oder | orod completion) of a (oder | orod the) contract
    Vertragserfüllung
    Vertragserfüllung
Beispiele
Gar.
Abkürzung | abbreviation abk (= Garantie)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Echtheit
Femininum | feminine f <Echtheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • genuineness
    Echtheit von Substanz
    Echtheit von Substanz
Beispiele
  • genuineness
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
    authenticity
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
  • genuineness
    Echtheit eines Weins etc
    Echtheit eines Weins etc
  • genuineness
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincerity
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trueness
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • genuineness
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unaffectedness
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincerity
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fastness
    Echtheit einer Farbe
    Echtheit einer Farbe
  • lawfulness
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legality
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legitimacy
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legitimateness
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Geld-zurück-Garantie
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • money-back guarantee
    Geld-zurück-Garantie
    Geld-zurück-Garantie
übernehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take over
    übernehmen ein Geschäft, den väterlichen Hof, ein Amt etc
    übernehmen ein Geschäft, den väterlichen Hof, ein Amt etc
Beispiele
  • er hat die Praxis seines Vaters übernommen
    he took over his father’s practice
    er hat die Praxis seines Vaters übernommen
  • Angestellte von einem anderen Betrieb (mit) übernehmen
    to take over employees from another firm
    Angestellte von einem anderen Betrieb (mit) übernehmen
  • ein Amt [einen Posten] übernehmen
    to take over (oder | orod up) an office [a post]
    ein Amt [einen Posten] übernehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • take
    übernehmen Auftrag, Bestellung etc
    accept
    übernehmen Auftrag, Bestellung etc
    take on
    übernehmen Auftrag, Bestellung etc
    übernehmen Auftrag, Bestellung etc
Beispiele
  • take over
    übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc
    assume
    übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc
    übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc
Beispiele
  • take
    übernehmen Rolle, Part etc
    übernehmen Rolle, Part etc
  • take over
    übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc
    assume
    übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc
    übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc
  • seize
    übernehmen mit Gewalt
    übernehmen mit Gewalt
  • take up
    übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc
    adopt
    übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc
    übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc
  • apply
    übernehmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Einstellungen
    übernehmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Einstellungen
  • take over
    übernehmen Personen, Güter, Treibstoff von einem havarierten Schiff, Flugzeug etc
    übernehmen Personen, Güter, Treibstoff von einem havarierten Schiff, Flugzeug etc
Beispiele
  • accept
    übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc
    take delivery of
    übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc
    übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc
Beispiele
  • ich kann die Waren erst übernehmen, wenn …
    I can’t take delivery until (oder | orod before) …
    ich kann die Waren erst übernehmen, wenn …
  • borrow
    übernehmen Textstellen, Wörter aus anderen Sprachen etc
    übernehmen Textstellen, Wörter aus anderen Sprachen etc
Beispiele
  • accept, enter (up)on
    übernehmen eine Erbschaft
    übernehmen eine Erbschaft
  • undertake
    übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess
    take up
    übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess
    übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess
Beispiele
  • underwrite
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung
    effect
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung
  • accept
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Haftung
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Haftung
  • undertake
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferverpflichtung
    übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferverpflichtung
  • receive
    übernehmen Sport | sportsSPORT den Ball, Puck etc
    übernehmen Sport | sportsSPORT den Ball, Puck etc
übernehmen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich übernehmen zu viel auf sich nehmen
    take on too much
    sich übernehmen zu viel auf sich nehmen
  • es war klar, dass er sich damit übernommen hatte
    it was obvious that he had taken on too much
    es war klar, dass er sich damit übernommen hatte
  • to (over)strain oneself, to overdo it (oder | orod things) (bei, inDativ | dative (case) dat in)
    übernehmen sich überanstrengen
    übernehmen sich überanstrengen
Beispiele
übernehmen
Neutrum | neuter n <Übernehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Jahr
[jaːr]Neutrum | neuter n <Jahr(e)s; Jahre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • year
    Jahr Lebensjahr
    Jahr Lebensjahr
Beispiele
  • age
    Jahr Alter
    Jahr Alter
Beispiele
  • year
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    annum
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • pro Jahr
    per year (oder | orod annum)
    pro Jahr
  • er setzt im Jahr 10000 Euro um
    he has a turnover of 10,000 euros a year (oder | orod per annum)
    er setzt im Jahr 10000 Euro um
  • year
    Jahr Astronomie | astronomyASTRON
    Jahr Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • astronomisches [tropisches] Jahr
    astronomical [tropicaloder | or od solar] year
    astronomisches [tropisches] Jahr