Deutsch-Englisch Übersetzung für "Austausch von Freundschaftsbesuchen"

"Austausch von Freundschaftsbesuchen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie vor?
Austausch
Maskulinum | masculine m <Austausch(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Austausch von Gefangenen
    the exchange of prisoners
    der Austausch von Gefangenen
  • das Land erhält Rohstoffe im Austausch gegen Maschinen
    the country receives raw materials in exchange for machinery
    das Land erhält Rohstoffe im Austausch gegen Maschinen
  • die beiden Länder planen einen verstärkten Austausch von Studenten
    the two countries are planning to increase the number of student exchanges
    die beiden Länder planen einen verstärkten Austausch von Studenten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • exchange
    Austausch von Gedanken etc
    interchange
    Austausch von Gedanken etc
    Austausch von Gedanken etc
Beispiele
  • der Austausch von Höflichkeiten
    the exchange (oder | orod interchange) of civilities
    der Austausch von Höflichkeiten
  • kultureller Austausch
    cultural exchangesPlural | plural pl
    kultureller Austausch
  • den Austausch technischer Erfahrungen vereinbaren
    to agree upon the exchange of technical know-how
    den Austausch technischer Erfahrungen vereinbaren
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • exchange (visit)
    Austausch Schulwesen | schoolSCHULE Auslandsaufenthalt auf Gegenseitigkeit
    Austausch Schulwesen | schoolSCHULE Auslandsaufenthalt auf Gegenseitigkeit
Beispiele
  • die Studenten kamen im Austausch zu uns
    the students came to us on an exchange visit
    die Studenten kamen im Austausch zu uns
  • exchange
    Austausch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    interchange
    Austausch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Austausch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • (ex)change, interchange
    Austausch Technik | engineeringTECH von Passteilen
    Austausch Technik | engineeringTECH von Passteilen
  • substitution
    Austausch Technik | engineeringTECH von Werkstoffen
    Austausch Technik | engineeringTECH von Werkstoffen
  • crossing over
    Austausch Biologie | biologyBIOL Faktorenaustausch
    Austausch Biologie | biologyBIOL Faktorenaustausch
  • substitution
    Austausch Chemie | chemistryCHEM von Molekülen etc
    Austausch Chemie | chemistryCHEM von Molekülen etc
  • replacement
    Austausch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Austausch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
austauschen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exchange
    austauschen auswechseln
    auch | alsoa. interchange
    austauschen auswechseln
    austauschen auswechseln
Beispiele
  • etwas gegen etwas anderes austauschen
    to exchange one thing for another
    etwas gegen etwas anderes austauschen
  • wir tauschten unsere Adressen aus
    we exchanged addresses
    wir tauschten unsere Adressen aus
  • mit jemandem Briefe austauschen
    to exchange letters withjemand | somebody sb
    mit jemandem Briefe austauschen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • exchange
    austauschen Gedanken etc
    interchange
    austauschen Gedanken etc
    austauschen Gedanken etc
Beispiele
  • Meinungen austauschen
    to exchange views
    Meinungen austauschen
  • sie tauschten ihre Erfahrungen (miteinander) aus
    they compared notes
    sie tauschten ihre Erfahrungen (miteinander) aus
  • Erlebnisse mit jemandem austauschen
    to swap stories withjemand | somebody sb
    Erlebnisse mit jemandem austauschen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • exchange
    austauschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    interchange
    austauschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    austauschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • interchange
    austauschen Technik | engineeringTECH Passteile
    austauschen Technik | engineeringTECH Passteile
  • substitute
    austauschen Technik | engineeringTECH Werkstoffe
    austauschen Technik | engineeringTECH Werkstoffe
  • cross over
    austauschen Biologie | biologyBIOL Gene etc
    interchange
    austauschen Biologie | biologyBIOL Gene etc
    austauschen Biologie | biologyBIOL Gene etc
  • substitute
    austauschen Chemie | chemistryCHEM Moleküle etc
    replace
    austauschen Chemie | chemistryCHEM Moleküle etc
    austauschen Chemie | chemistryCHEM Moleküle etc
  • (ex)change
    austauschen Chemie | chemistryCHEM Lösungsmittel etc
    austauschen Chemie | chemistryCHEM Lösungsmittel etc
  • replace
    austauschen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    austauschen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
austauschen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich mit jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas austauschen
    to exchange views onetwas | something sth
    sich mit jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas austauschen
Anekdote
[anɛkˈdoːtə]Femininum | feminine f <Anekdote; Anekdoten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Körperflüssigkeit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bod(il)y fluid
    Körperflüssigkeit
    Körperflüssigkeit
Beispiele
Freundschaftsbesuch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • goodwill visit
    Freundschaftsbesuch besonders Politik | politicsPOL
    Freundschaftsbesuch besonders Politik | politicsPOL
Intimität
[ɪntimiˈtɛːt]Femininum | feminine f <Intimität; Intimitäten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intimacy
    Intimität einer Freundschaft etc <nurSingular | singular sg>
    closeness
    Intimität einer Freundschaft etc <nurSingular | singular sg>
    familiarity
    Intimität einer Freundschaft etc <nurSingular | singular sg>
    Intimität einer Freundschaft etc <nurSingular | singular sg>
  • intimate nature
    Intimität eines Gespräches etc <nurSingular | singular sg>
    confidentiality
    Intimität eines Gespräches etc <nurSingular | singular sg>
    Intimität eines Gespräches etc <nurSingular | singular sg>
  • intimacy
    Intimität eines Raumes etc <nurSingular | singular sg>
    cosiness
    Intimität eines Raumes etc <nurSingular | singular sg>
    Intimität eines Raumes etc <nurSingular | singular sg>
  • coziness amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Intimität <nurSingular | singular sg>
    Intimität <nurSingular | singular sg>
  • familiarity
    Intimität Vertraulichkeit <meistPlural | plural pl>
    liberty
    Intimität Vertraulichkeit <meistPlural | plural pl>
    Intimität Vertraulichkeit <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) Intimitäten jemandem gegenüber erlauben <meistPlural | plural pl>
    to take liberties withjemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) Intimitäten jemandem gegenüber erlauben <meistPlural | plural pl>
  • intimate disclosure
    Intimität Äußerung <meistPlural | plural pl>
    Intimität Äußerung <meistPlural | plural pl>
  • intimacy
    Intimität sexuelle Handlung <meistPlural | plural pl>
    Intimität sexuelle Handlung <meistPlural | plural pl>
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Austauscher
Maskulinum | masculine m <Austauschers; Austauscher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exchanger
    Austauscher Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von Wärme etc
    Austauscher Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von Wärme etc
  • ion exchanger
    Austauscher Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von Ionen
    Austauscher Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von Ionen
'gehen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave
    'gehen von sich entfernen
    go from
    'gehen von sich entfernen
    'gehen von sich entfernen
  • go from
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
Beispiele
  • go from
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    he has departed this life
    er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • leave (oder | orod depart) from
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
'bringen von
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
    to movejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
  • er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she cannot get the ring off her finger
    sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg