Spanisch-Deutsch Übersetzung für "angekommene"

"angekommene" Deutsch Übersetzung

Tiefpunkt
Maskulinum | masculino m <Tiefpunkt(e)s; Tiefpunkte> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bacheMaskulinum | masculino m
    Tiefpunkt
    puntoMaskulinum | masculino m más bajo
    Tiefpunkt
    Tiefpunkt
Beispiele
  • auf dem Tiefpunkt angekommen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    auf dem Tiefpunkt angekommen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
ankommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • llegar (a)
    ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen)
    ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen)
Beispiele
  • ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¿por fin lo has captado?
    ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg
    tener buena acogida (entre)
    (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • schlecht ankommen
    ser mal recibido (oder | ood acogido)
    schlecht ankommen
  • beim Publikum ankommen
    llegar al público/tener buena acogida entre el público
    beim Publikum ankommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen
    no poder (imponerse) ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen
  • gegen ihn kommt man nicht an
    no hay quien le puede
    gegen ihn kommt man nicht an
  • bei mir kommst du damit nicht an
    no me impresionas con eso
    bei mir kommst du damit nicht an
ankommen
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen)
    ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen)
  • es kommt (ganz) darauf an
    depende
    es kommt (ganz) darauf an
  • es kommt darauf an, ob
    depende de si…
    es kommt darauf an, ob
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen
    correr el riesgo deetwas | alguna cosa, algo a/c
    es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen
  • ich lasse es darauf ankommen
    me aventuro a ello
    ich lasse es darauf ankommen
eben
[ˈeːbən]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plano
    eben (≈ flach)
    eben (≈ flach)
  • llano
    eben Boden
    eben Boden
  • liso, raso
    eben (≈ glatt)
    eben (≈ glatt)
Beispiele
eben
[ˈeːbən]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • (das ist es ja) eben!
    ¡eso (es)!, ¡ahí está!
    (das ist es ja) eben!
  • das nun eben nicht
    todo menos eso
    das nun eben nicht
  • er kam eben recht
    llegó en el preciso instante (oder | ood momento justo)
    er kam eben recht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
frisch
[frɪʃ]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fresco
    frisch auch | tambiéna. Lebensmittel, Blume, Wunde
    frisch auch | tambiéna. Lebensmittel, Blume, Wunde
  • vivo
    frisch Farbe
    frisch Farbe
  • limpio
    frisch Wäsche
    frisch Wäsche
  • nuevo
    frisch (≈ neu)
    frisch (≈ neu)
  • reciente
    frisch (≈ kürzlich)
    frisch (≈ kürzlich)
Beispiele
  • fresco
    frisch (≈ kühl)
    frisch (≈ kühl)
Beispiele
  • es ist frisch
    hace fresco
    es ist frisch
  • frisch werden
    frisch werden
frisch
[frɪʃ]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • frisch angekommen
    recién llegado
    frisch angekommen
  • frisch gebacken Brot umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    recién hecho
    frisch gebacken Brot umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • frisch gebügelt
    recién planchado
    frisch gebügelt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gerade
[gəˈraːdə]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recto
    gerade Linie, Straße, Naseetc., und so weiter | etcétera etc
    gerade Linie, Straße, Naseetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • par
    gerade Zahl
    gerade Zahl
gerade
[gəˈraːdə]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • gerade (in dem Augenblick), als …
    precisamente cuando
    gerade (in dem Augenblick), als …
Beispiele
  • ahora mismo
    gerade (≈ im Moment)
    gerade (≈ im Moment)
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • warum gerade ich?
    ¿por qué justo yo?
    warum gerade ich?
  • das fehlte gerade noch!
    ¡lo que (me) faltaba!
    ¡no (me) faltaba más!
    das fehlte gerade noch!
  • especialmente
    gerade (≈ besonders | especialmentebesonders)
    gerade (≈ besonders | especialmentebesonders)
Beispiele
Beispiele
  • nunoder | o od jetzt gerade! (≈ erst recht) umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡ahora más que nunca!
    nunoder | o od jetzt gerade! (≈ erst recht) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • nun gerade nicht!
    ¡ahora menos que nunca!
    nun gerade nicht!
sein
[zaɪn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ser
    sein dauernd
    sein dauernd
  • estar
    sein vorübergehend
    sein vorübergehend
  • existir
    sein (≈ vorhanden sein)
    sein (≈ vorhanden sein)
Beispiele
  • arm/alt sein
    ser pobre/viejo
    arm/alt sein
  • krank/zufrieden sein
    estar enfermo/contento
    krank/zufrieden sein
  • verheiratet/ledig sein
    ser (oder | ood estar) casado/soltero
    verheiratet/ledig sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das kann nicht sein
    eso no puede ser
    eso no es posible
    das kann nicht sein
  • es mag sein
    puede ser
    es mag sein
  • es istetwas | alguna cosa, algo etwas los
    es istetwas | alguna cosa, algo etwas los
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • was soll das sein?
    ¿qué es esto?
    was soll das sein?
  • ser
    sein (≈ ergeben)
    sein (≈ ergeben)
Beispiele
Beispiele
  • von, aus … sein (≈ stammen)
    ser de …
    von, aus … sein (≈ stammen)
  • er ist aus Madrid
    es de Madrid
    er ist aus Madrid
sein
[zaɪn]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer, ser
    sein bei Witterungsangaben
    sein bei Witterungsangaben
Beispiele
  • es ist kalt/warm
    hace frío/calor
    es ist kalt/warm
  • es ist schön
    hace bueno
    es ist schön
  • es sind 34 Grad
    estamos a 34 grados
    es sind 34 Grad
  • ser
    sein Zeitangabe
    sein Zeitangabe
Beispiele
Beispiele
  • sie ist 24 (Jahre alt) Alter
    tiene 24 años
    sie ist 24 (Jahre alt) Alter
  • wie alt bist du?
    ¿cuántos años tienes?
    wie alt bist du?
Beispiele
  • das wär’s!
    ¡se acabó!
    das wär’s!
  • das wär’s! beim Einkaufen
    eso es todo
    das wär’s! beim Einkaufen
  • es ist (nämlich) so, dass…
    es que …
    es ist (nämlich) so, dass…
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sein lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    sein lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • lass das (bitte)sein!
    ¡déjalo (, por favor)!
    lass das (bitte)sein!
Beispiele
  • wie ist Ihnen? wie fühlen Sie sich?
    ¿cómo se siente usted?
    wie ist Ihnen? wie fühlen Sie sich?
  • mir ist nicht wohl
    no me siento bien
    mir ist nicht wohl
  • mir ist besser
    mir ist besser
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
sein
[zaɪn]Hilfsverb | verbo auxiliar v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • haber
    sein Bildung zusammengesetzter Zeiten
    sein Bildung zusammengesetzter Zeiten
Beispiele
Beispiele
  • das Haus ist zu verkaufen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    la casa se vende
    das Haus ist zu verkaufen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • er ist nicht zu sprechen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    no se puede hablar con él
    er ist nicht zu sprechen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • es ist zu hoffen, dass … <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    es de esperar que …
    es ist zu hoffen, dass … <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen