„Turquie“: féminin Turquie [tyʀki]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die Türkei Beispiele la Turquie die Türkei la Turquie
„turque“ turque [tyʀk] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) turque → siehe „turc“ turque → siehe „turc“
„turc“: adjectif (qualificatif) turc [tyʀk]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <turque [tyʀk]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) türkisch türkisch turc turc Beispiele bain turc Dampfbadneutre | Neutrum n türkisches Bad bain turc café turc türkischer Kaffee café turc cabinetsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à la turque Stehkloneutre | Neutrum n, -toiletteféminin | Femininum f cabinetsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à la turque assis à la turque im Schneidersitz assis à la turque Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „turc“: masculin avec terminaison féminine après turc [tyʀk]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f <turque [tyʀk]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Türke... das Türkische... Jungtürken... Zielscheibe des Spotts... Prügelknabe... die Zielscheibe von jemandes Spott sein... Beispiele Turc, Turque Türkemasculin | Maskulinum m Türkinféminin | Femininum f Turc, Turque jeunes Turcs politique | PolitikPOL Jungtürkenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl jeunes Turcs politique | PolitikPOL têteféminin | Femininum f de Turc ridiculisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zielscheibeféminin | Femininum f des Spotts têteféminin | Femininum f de Turc ridiculisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig têteféminin | Femininum f de Turc victime Prügelknabemasculin | Maskulinum m têteféminin | Femininum f de Turc victime être la tête de Turc dequelqu’un | jemand qn ridiculisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Zielscheibe von jemandes Spott sein être la tête de Turc dequelqu’un | jemand qn ridiculisé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être la tête de Turc dequelqu’un | jemand qn victime jemandes Prügelknabe sein être la tête de Turc dequelqu’un | jemand qn victime fort comme un Turc bärenstark fort comme un Turc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele le turc linguistique | SprachwissenschaftLING das Türkische Türkischneutre | Neutrum n le turc linguistique | SprachwissenschaftLING
„livre“: féminin livreféminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pfund Pfundneutre | Neutrum n livre aussi | aucha. monnaie livre aussi | aucha. monnaie Beispiele une livre de tomates ein Pfund Tomaten une livre de tomates livre anglaise, turqueet cetera | etc., und so weiter etc englisches, türkischeset cetera | etc., und so weiter etc Pfund livre anglaise, turqueet cetera | etc., und so weiter etc livre sterling Pfund Sterling livre sterling
„avec“: préposition avec [avɛk]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit durch, infolge mit, mit Hilfe, mittels, durch mit, bei mit, gegen Weitere Beispiele... mit (avec datif | mit Dativ+dat) avec avec Beispiele l’appareil avec ses accessoires das Gerät samt, nebst Zubehör l’appareil avec ses accessoires aller avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem (mit)gehen aller avecquelqu’un | jemand qn avoirquelqu’un | jemand qn avec soi jemanden bei sich haben avoirquelqu’un | jemand qn avec soi habiter, vivre avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem zusammenwohnen, -leben habiter, vivre avecquelqu’un | jemand qn rire, souffrir avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem lachen, leiden (mit jemandem) mitlachen, mitleiden rire, souffrir avecquelqu’un | jemand qn vous venez avec nous? kommen Sie (mit uns) mit? vous venez avec nous? avec lui, on ne sait jamais où l’on en est bei ihm weiß man nie, woran man ist avec lui, on ne sait jamais où l’on en est avec son orgueil bei seinem Stolz avec son orgueil avec le temps qu’il fait bei dem Wetter avec le temps qu’il fait être gentil avecquelqu’un | jemand qn nett zu jemandem sein être gentil avecquelqu’un | jemand qn manger des légumes avec la viande Gemüse zum Fleisch essen manger des légumes avec la viande je pense avec lui que … ich denke wie er, dass … je pense avec lui que … prendre des leçons avecquelqu’un | jemand qn bei jemandem Stunden nehmen prendre des leçons avecquelqu’un | jemand qn une maison avec (un) balcon ein Haus mit (einem) Balkon une maison avec (un) balcon avec un haussement d’épaules mit einem Achselzucken avec un haussement d’épaules avec joie, plaisir mit Freuden, Vergnügen avec joie, plaisir avec prudence mit Vorsicht vorsichtig avec prudence et avec cela ou ça familier | umgangssprachlichfam und noch dazu und außerdem, obendrein, überdies noch und zu alledem noch et avec cela ou ça familier | umgangssprachlichfam et avec ça? dans un magasin (bekommen Sie) sonst noch etwas? darf es sonst noch etwas sein? et avec ça? dans un magasin avoirquelqu’un | jemand qn avec soi jemanden bei sich haben avoirquelqu’un | jemand qn avec soi avec le temps qu’il fait bei dem Wetter avec le temps qu’il fait manger des légumes avec la viande Gemüse zum Fleisch essen manger des légumes avec la viande Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen durch (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) avec cause avec cause infolge (avec génitif | mit Genitiv+gén) avec avec Beispiele avec tous ces touristes la ville est bien agitée durch all die Touristen … avec tous ces touristes la ville est bien agitée mit (avec datif | mit Dativ+dat) avec moyen avec moyen mit Hilfe, mittels (avec génitif | mit Genitiv+gén) avec avec durch (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) avec avec Beispiele marcher avec des béquilles an Krücken gehen marcher avec des béquilles avec un couteau mit einem Messer mit Hilfe eines Messers avec un couteau mit, bei (avec datif | mit Dativ+dat) avec simultanéité avec simultanéité Beispiele se lever avec le jour mit Tagesanbruch aufstehen se lever avec le jour mit (avec datif | mit Dativ+dat) avec opposition avec opposition gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) avec avec Beispiele la guerre avec la Turquie der Krieg mit der, gegen die Türkei la guerre avec la Turquie Beispiele avec tout cela opposition, malgré trotz, ungeachtet avec tout cela opposition, malgré avec tout cela je ne suis pas rassuré trotz alledem … avec tout cela je ne suis pas rassuré Beispiele d’avec von (avec datif | mit Dativ+dat) d’avec divorcer d’avecquelqu’un | jemand qn sich von jemandem scheiden lassen divorcer d’avecquelqu’un | jemand qn Beispiele avec cela ou ça que familier | umgangssprachlichfam umso mehr als hinzu kommt noch, dass avec cela ou ça que familier | umgangssprachlichfam avec ça qu’il ne s’est jamais trompé! als ob er sich noch nie getäuscht hätte! avec ça qu’il ne s’est jamais trompé! „avec“: adverbe avec [avɛk]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) damit damit avec avec Beispiele et il est parti avec il a pris sa serviette und ist damit weggegangen et il est parti avec il a pris sa serviette et du fromage avec manger du pain und Käse dazu et du fromage avec manger du pain faire avec familier | umgangssprachlichfam das Beste daraus machen faire avec familier | umgangssprachlichfam vous venez avec? familier | umgangssprachlichfam kommt ihr mit? vous venez avec? familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„envoyer“: verbe transitif envoyer [ɑ̃vwaje]verbe transitif | transitives Verb v/t <-oi-; Futuret | und u. Conditionnel j’enverrai(s)> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schicken, ausschicken, entsenden schicken, senden versetzen, verpassen, werfen, treten, schießen schicken envoyer personne envoyer personne ausschicken envoyer envoyer entsenden envoyer délégué, troupes envoyer délégué, troupes Beispiele envoyer un enfant à l’école, au lit ein Kind in die Schule, ins Bett schicken envoyer un enfant à l’école, au lit envoyer des soldats à la mort Soldaten in den Tod schicken envoyer des soldats à la mort envoyerquelqu’un | jemand qn aux nouvelles jemanden (aus)schicken, um zu erfahren, was es Neues gibt envoyerquelqu’un | jemand qn aux nouvelles envoyerquelqu’un | jemand qn à la rencontre dequelqu’un | jemand qn jemanden jemandem entgegenschicken envoyerquelqu’un | jemand qn à la rencontre dequelqu’un | jemand qn envoyerquelqu’un | jemand qn en prison jemanden ins Gefängnis schicken envoyerquelqu’un | jemand qn en prison envoyer (quelqu’un | jemandqn) chercherquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (jemanden) nach jemandem, etwas schicken (jemanden) jemanden, etwas holen lassen envoyer (quelqu’un | jemandqn) chercherquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc ma mère m’envoie dire que … meine Mutter lässt (Ihnen) sagen, ausrichten, dass …, meine Mutter schickt mich, ich soll Ihnen sagen, dass … ma mère m’envoie dire que … il ne le lui a pas envoyé dire er hat es ihm ins Gesicht gesagt, er hat (vor ihm) kein Blatt vor den Mund genommen il ne le lui a pas envoyé dire envoyerquelqu’un | jemand qn faire des courses jemanden einkaufen schicken envoyerquelqu’un | jemand qn faire des courses Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (ab-, weg-, ver-, ein)schicken envoyer choses (ab-, weg-, ver-, ein)senden envoyer choses envoyer choses Beispiele envoyerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas (zu)schicken, zusenden, übersenden envoyerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn envoyer (du bois) familier | umgangssprachlichfam Power haben fetzen familier | umgangssprachlichfam envoyer (du bois) familier | umgangssprachlichfam M. Untel vous envoie le bonjour Herr Soundso lässt Sie grüßen M. Untel vous envoie le bonjour envoyer ses condoléances, ses félicitations àquelqu’un | jemand qn jemandem ein Beileidsschreiben, Glückwünsche schicken, senden envoyer ses condoléances, ses félicitations àquelqu’un | jemand qn envoyer une invitation àquelqu’un | jemand qn jemandem eine Einladung schicken envoyer une invitation àquelqu’un | jemand qn envoyer des invitations Einladungen verschicken envoyer des invitations envoyerquelque chose | etwas qc par la poste etwas mit der Post® schicken envoyerquelque chose | etwas qc par la poste envoyer de l’argent par mandat Geld durch die Post® überweisen envoyer de l’argent par mandat envoyer un message par radio eine Nachricht funken envoyer un message par radio envoyer des vivres par avion en Turquie Lebensmittel in die Türkei fliegen envoyer des vivres par avion en Turquie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen versetzen envoyer coup envoyer coup verpassen envoyer familier | umgangssprachlichfam envoyer familier | umgangssprachlichfam werfen envoyer balle envoyer balle treten envoyer avec le pied envoyer avec le pied schießen envoyer envoyer Beispiele envoyerquelque chose | etwas qc à, dans la figure dequelqu’un | jemand qn jemandem etwas ins Gesicht schleudern, werfen envoyerquelque chose | etwas qc à, dans la figure dequelqu’un | jemand qn il m’envoie sa fumée dans la figure er bläst mir seinen Rauch ins Gesicht il m’envoie sa fumée dans la figure envoyer àquelqu’un | jemand qn dans les dents, gencives familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem eins auf den Deckel geben familier | umgangssprachlichfam envoyer àquelqu’un | jemand qn dans les dents, gencives familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig le cœur envoie le sang dans les artères das Herz pumpt das Blut in die Arterien le cœur envoie le sang dans les artères Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „envoyer“: verbe pronominal envoyer [ɑ̃vwaje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-oi-; Futuret | und u. Conditionnel j’enverrai(s)> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich schicken, sich schreiben Weitere Beispiele... sich (datif | Dativdat) schicken envoyer lettres etc envoyer lettres etc sich (datif | Dativdat) schreiben envoyer lettresaussi | auch a. envoyer lettresaussi | auch a. Beispiele s’envoyer travail familier | umgangssprachlichfam auf sich (accusatif | Akkusativacc) nehmen (müssen) s’envoyer travail familier | umgangssprachlichfam s’envoyer familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) aufhalsen s’envoyer familier | umgangssprachlichfam s’envoyer nourriture familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) gönnen s’envoyer nourriture familier | umgangssprachlichfam s’envoyer familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) genehmigen s’envoyer familier | umgangssprachlichfam s’envoyer familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) reinziehen s’envoyer familier | umgangssprachlichfam s’envoyer fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam vernaschen s’envoyer fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam qu’est-ce qu’il s’est envoyé! familier | umgangssprachlichfam dem hat's aber geschmeckt! qu’est-ce qu’il s’est envoyé! familier | umgangssprachlichfam qu’est-ce qu’il s’est envoyé! der hat ’ne ganze Menge verdrückt! qu’est-ce qu’il s’est envoyé! s’envoyer tout le chemin à pied den ganzen Weg tippeln (müssen) s’envoyer tout le chemin à pied je me suis envoyé tout le travail aussi | aucha. die ganze Arbeit ist an mir hängen geblieben je me suis envoyé tout le travail Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen