Deutsch-Englisch Übersetzung für "treffend formuliert"

"treffend formuliert" Englisch Übersetzung

Meinten Sie treffen oder Treffen?
treffend
Adjektiv | adjective adj <treffender; treffendst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apt
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
    fitting
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
    appropriate
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
    pertinent
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
    apposite
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
    treffend Antwort, Ausdruck, Bezeichnung, Urteil etc
Beispiele
  • very apt
    treffend Bemerkung etc
    treffend Bemerkung etc
  • striking
    treffend Ähnlichkeit, Übereinstimmung
    treffend Ähnlichkeit, Übereinstimmung
Beispiele
treffend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fittingly
    treffend zutreffend
    appropriately
    treffend zutreffend
    pertinently
    treffend zutreffend
    treffend zutreffend
Beispiele
Beispiele
  • er hat ihn treffend nachgeahmt
    he did a perfect imitation of him
    er hat ihn treffend nachgeahmt
Formulierung
Femininum | feminine f <Formulierung; Formulierungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • formulation
    Formulierung einer Frage, eines Beschlusses etc
    wording
    Formulierung einer Frage, eines Beschlusses etc
    phrasing
    Formulierung einer Frage, eines Beschlusses etc
    Formulierung einer Frage, eines Beschlusses etc
Beispiele
  • eine treffende Formulierung
    a precise formulation
    eine treffende Formulierung
  • formulation
    Formulierung eines Grundsatzes, Lehrsatzes etc
    enunciation
    Formulierung eines Grundsatzes, Lehrsatzes etc
    statement
    Formulierung eines Grundsatzes, Lehrsatzes etc
    Formulierung eines Grundsatzes, Lehrsatzes etc
  • formularization
    Formulierung formelhafte Fassung
    Formulierung formelhafte Fassung
süffig
[ˈzʏfɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pleasant
    süffig Musik, Klang, Film, Erzählduktus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enjoyable
    süffig Musik, Klang, Film, Erzählduktus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    süffig Musik, Klang, Film, Erzählduktus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • süffig erzählt
    enjoyably narrated
    süffig erzählt
  • süffig formuliert
    well formulated
    süffig formuliert
Erwiderung
Femininum | feminine f <Erwiderung; Erwiderungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reply, answer, response (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    Erwiderung Antwort
    Erwiderung Antwort
Beispiele
  • in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
    in reply (oder | orod response) to your inquiry
    in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
  • scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
    scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
  • return
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
  • return
    Erwiderung eines Gefühls
    reciprocation
    Erwiderung eines Gefühls
    Erwiderung eines Gefühls
Beispiele
  • replication
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
  • rejoinder
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
  • response
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
Argument
[arguˈmɛnt]Neutrum | neuter n <Argument(e)s; Argumente>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • argument
    Argument Grund
    Argument Grund
Beispiele
  • argument
    Argument Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    amplitude
    Argument Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    anomaly
    Argument Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Argument Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Bemerkung
Femininum | feminine f <Bemerkung; Bemerkungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine beiläufige Bemerkung
    a casual remark
    eine beiläufige Bemerkung
  • eine beiläufige Bemerkung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    an obiter dictum
    eine beiläufige Bemerkung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • eine treffende [unpassende] Bemerkung
    a pertinent [an inappropriate] remark
    eine treffende [unpassende] Bemerkung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • note
    Bemerkung schriftliche
    Bemerkung schriftliche
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) eine Bemerkung notieren
    to make a note
    sich (Dativ | dative (case)dat) eine Bemerkung notieren
  • annotation
    Bemerkung Anmerkung
    Bemerkung Anmerkung
  • observation
    Bemerkung Beobachtung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Bemerkung Beobachtung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Bezeichnung
Femininum | feminine f <Bezeichnung; Bezeichnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • indication
    Bezeichnung Angabe
    Bezeichnung Angabe
Beispiele
Beispiele
  • die Bezeichnung des Inhalts
    the description of the contents
    die Bezeichnung des Inhalts
Beispiele
  • eine ehrenvolle [herabwürdigende, wohlverdiente] Bezeichnung
    an hono(u)rable [derogatory, well-deserved] name
    eine ehrenvolle [herabwürdigende, wohlverdiente] Bezeichnung
  • eine genaue [(zu)treffende, zweideutige] Bezeichnung
    an exact [a pertinent, an ambiguous] designation
    eine genaue [(zu)treffende, zweideutige] Bezeichnung
  • eine schiefe Bezeichnung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a wrong (oder | orod false) description
    eine schiefe Bezeichnung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mark
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    sign
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    direction
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
    Bezeichnung Musik | musical termMUS Zeichen
Beispiele
  • dynamische Bezeichnungen
    dynamic marks
    dynamische Bezeichnungen
  • term
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    notation
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Bezeichnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Vergleich
Maskulinum | masculine m <Vergleich(e)s; Vergleiche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comparison
    Vergleich Handlung: zweier od mehrerer Gegenstände, Systeme etc
    Vergleich Handlung: zweier od mehrerer Gegenstände, Systeme etc
Beispiele
  • comparison
    Vergleich Ergebnis
    Vergleich Ergebnis
Beispiele
  • ein guter (oder | orod treffender) [schlechter, schiefer] Vergleich
    a good (oder | orod an fitting) [a bad (oder | orod a poor)a distorted] comparison
    ein guter (oder | orod treffender) [schlechter, schiefer] Vergleich
  • einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen)
    to draw (oder | orod make) a comparison between two people [things]
    einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen)
  • du kannst bei Urlaubsreisen nicht immer Vergleiche anstellen
    you cannot be always drawing comparisons when you’re on holiday britisches Englisch | British EnglishBr
    you cannot be always drawing comparisons when you’re on vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    du kannst bei Urlaubsreisen nicht immer Vergleiche anstellen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • settlement
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    arrangement
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    compromise
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • auch | alsoa. composition, accord
    Vergleich mit seinen Gläubigern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vergleich mit seinen Gläubigern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • simile
    Vergleich Literatur | literatureLIT als rhetorische Figur
    Vergleich Literatur | literatureLIT als rhetorische Figur
wohl
[voːl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
    she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather)
    sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
  • ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
    I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good
    ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
  • sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
    she is looking (oder | orod she looks) well
    sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
  • happy
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
Beispiele
  • at ease
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    at home
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
  • sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen
    sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen
Beispiele
  • nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
    well, we’ll (give it a) try
    nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
  • sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
    they lived well, they had a good time (of it)
    sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
  • du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
    you would do well to enquire (oder | orod inquire) first
    du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • no doubt
    wohl anscheinend, vermutlich
    I’m sure
    wohl anscheinend, vermutlich
    wohl anscheinend, vermutlich
Beispiele
Beispiele
  • about
    wohl etwa, ungefähr
    wohl etwa, ungefähr
Beispiele
Beispiele
  • well
    wohl zwar, allerdings
    wohl zwar, allerdings
Beispiele
  • well
    wohl gut, vorteilhaft arch
    wohl gut, vorteilhaft arch
Beispiele
wohl
[voːl]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wohl
[voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele