„spring binder“: noun spring bindernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klemmmappe Klemmmappefeminine | Femininum f spring binder spring binder
„binder“: noun binder [ˈbaində(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einband, Hefter, Umschlag, Deckel Binderin Binde, Band, Bindfaden, Schnur, Seil Kreuzband Leibbinde, Nabelbinde Drahtheftklammer, Bindemittel, Bindemäher, Garbenbinder Binder, Bindestein, Bindebalken kräftige Weidenrute bindende vorläufige Abmachung, Vorvertrag Deckungszusage Weitere Übersetzungen... Einbandmasculine | Maskulinum m binder for papers (Akten-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Deckelmasculine | Maskulinum m binder for papers Heftermasculine | Maskulinum m binder for papers Umschlagmasculine | Maskulinum m binder for papers binder for papers Beispiele ring binder Ringbuch ring binder Binder(in) binder person binder person Beispiele binder of sheaves Garbenbinder(in) binder of sheaves binder → siehe „bookbinder“ binder → siehe „bookbinder“ Bindefeminine | Femininum f binder string, rope Bandneuter | Neutrum n binder string, rope Bindfadenmasculine | Maskulinum m binder string, rope Schnurfeminine | Femininum f binder string, rope Seilneuter | Neutrum n binder string, rope binder string, rope Kreuzbandneuter | Neutrum n binder in newspaper distribution binder in newspaper distribution Leibbindefeminine | Femininum f (für Wöchnerinnen) binder medicine | MedizinMED binder medicine | MedizinMED Nabelbindefeminine | Femininum f (für Säuglinge) binder medicine | MedizinMED binder medicine | MedizinMED Drahtheftklammerfeminine | Femininum f binder engineering | TechnikTECH binder engineering | TechnikTECH Bindemittelneuter | Neutrum n binder engineering | TechnikTECH cement, taret cetera, and so on | etc., und so weiter etc binder engineering | TechnikTECH cement, taret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Bindemähermasculine | Maskulinum m binder engineering | TechnikTECH on reaping machine especially | besondersbesonders Garbenbindermasculine | Maskulinum m binder engineering | TechnikTECH on reaping machine binder engineering | TechnikTECH on reaping machine Bindermasculine | Maskulinum m binder architecture | ArchitekturARCH binder architecture | ArchitekturARCH Bindesteinmasculine | Maskulinum m binder architecture | ArchitekturARCH binder architecture | ArchitekturARCH Bindebalkenmasculine | Maskulinum m binder architecture | ArchitekturARCH binder architecture | ArchitekturARCH kräftige Weidenrute binder withe for fencing binder withe for fencing bindende vorläufige Abmachung, Vorvertragmasculine | Maskulinum m binder legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS binder legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS Deckungszusagefeminine | Femininum f (vor Aushändigung der Police) binder commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS binder commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS Ligaturfeminine | Femininum f binder musical term | MusikMUS binder musical term | MusikMUS
„binden“: transitives Verb binden [ˈbɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <bindet; band; gebunden; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tie up, bind tie, bind, knot tie, bind bind, commit, tie down bind cement, tie up, lace, combine, bond bind, absorb, adsorb, combine absorb contain, hold indenture, bind by indenture Weitere Übersetzungen... tie (up), bind (etwas | somethingsth) (together) binden zusammenbinden binden zusammenbinden Beispiele Blumen zu einem Strauß binden to tie flowers into a bunch Blumen zu einem Strauß binden Nelken zu einem Kranz binden to bind carnations into a wreath Nelken zu einem Kranz binden Reisig in ein Bündel binden to tie (oder | orod bind) brushwood into a bundle Reisig in ein Bündel binden Blumen zu Girlanden binden to bind flowers into garlands Blumen zu Girlanden binden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tie (up), fasten (up), attach binden anbinden binden anbinden Beispiele eine Pflanze an eine Stütze binden to tie (oder | orod fasten) a plant to a support eine Pflanze an eine Stütze binden jemandem etwas auf die Seele binden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impressetwas | something sth onjemand | somebody sb, to stressetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas auf die Seele binden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du brauchst es ihr ja nicht gerade auf die Nase zu binden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you need not tell her du brauchst es ihr ja nicht gerade auf die Nase zu binden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg tie binden knüpfen bind binden knüpfen knot binden knüpfen binden knüpfen Beispiele eine Krawatte binden to tie (oder | orod knot) a tie eine Krawatte binden ein Tuch um den Hals binden to tie a scarf (a)round one’s neck ein Tuch um den Hals binden ein Seil um etwas binden to tie a rope (a)roundetwas | something sth ein Seil um etwas binden tie binden fesseln bind binden fesseln binden fesseln Beispiele jemanden an Händen und Füßen binden to tie sb’s hands and feet, to bindjemand | somebody sb hand and foot jemanden an Händen und Füßen binden ihm wurden Hände und Füße gebunden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was tied hand and foot ihm wurden Hände und Füße gebunden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gefangene binden to bind (oder | orod fetter, chain) prisoners Gefangene binden sie banden ihn und führten ihn ab they bound him and marched him off sie banden ihn und führten ihn ab Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bind, commit, tie (jemand | somebodysb) down binden verpflichten binden verpflichten Beispiele jemanden durch ein Versprechen binden to bindjemand | somebody sb by a promise jemanden durch ein Versprechen binden mein Eid bindet mich I am bound (oder | orod tied, held) by my oath mein Eid bindet mich bind binden BUCHDRUCK Buch binden BUCHDRUCK Buch Beispiele ein Buch neu binden to rebind a book ein Buch neu binden cement binden Technik | engineeringTECH verkleben, verkitten bond binden Technik | engineeringTECH verkleben, verkitten binden Technik | engineeringTECH verkleben, verkitten tie (up) binden Technik | engineeringTECH mit Draht, Bandeisen binden Technik | engineeringTECH mit Draht, Bandeisen lace binden Technik | engineeringTECH mit Schnüren binden Technik | engineeringTECH mit Schnüren combine binden Technik | engineeringTECH Kohlenstoff binden Technik | engineeringTECH Kohlenstoff bind binden Chemie | chemistryCHEM binden Chemie | chemistryCHEM absorb binden Chemie | chemistryCHEM absorbieren binden Chemie | chemistryCHEM absorbieren adsorb binden Chemie | chemistryCHEM adsorbieren binden Chemie | chemistryCHEM adsorbieren combine binden Chemie | chemistryCHEM Atom binden Chemie | chemistryCHEM Atom Beispiele Zellulose bindet Wasser cellulose binds (oder | orod adsorbs) water Zellulose bindet Wasser Gase binden to bind (oder | orod adsorb) gases Gase binden absorb binden Physik | physicsPHYS Wärme binden Physik | physicsPHYS Wärme contain binden Militär, militärisch | military termMIL Streitkräfte hold binden Militär, militärisch | military termMIL Streitkräfte binden Militär, militärisch | military termMIL Streitkräfte indenture, bind (etwas | somethingsth) by indenture binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR tie up binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldmittel absorb binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldmittel binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldmittel fix binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise maintain binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Preisbindungen binden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Preisbindungen conclude binden Rechtswesen | legal term, lawJUR verpflichten oblige binden Rechtswesen | legal term, lawJUR verpflichten article binden Rechtswesen | legal term, lawJUR verpflichten binden Rechtswesen | legal term, lawJUR verpflichten bind binden Musik | musical termMUS Noten tie binden Musik | musical termMUS Noten binden Musik | musical termMUS Noten slur binden Musik | musical termMUS legato binden Musik | musical termMUS legato bind together binden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Töne, Wörter etc link binden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Töne, Wörter etc binden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Töne, Wörter etc rhyme binden Literatur | literatureLIT Wörter durch Reim binden Literatur | literatureLIT Wörter durch Reim bind binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc thicken binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc bind binden Sport | sportsSPORT beim Fechten engage binden Sport | sportsSPORT beim Fechten binden Sport | sportsSPORT beim Fechten Beispiele die gegnerische Klinge binden to bind one’s opponent’s blade die gegnerische Klinge binden die Klingen binden to engage foils die Klingen binden „binden“: intransitives Verb binden [ˈbɪndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bind, have binding power, unite set, bond, harden, bind bind, thicken bind, link bind binden have binding power binden unite binden binden set binden Bauwesen | buildingBAU von Zement harden binden Bauwesen | buildingBAU von Zement binden Bauwesen | buildingBAU von Zement bond binden Bauwesen | buildingBAU von Leim, Kunststoff binden Bauwesen | buildingBAU von Leim, Kunststoff bind binden Bauwesen | buildingBAU von Farbe binden Bauwesen | buildingBAU von Farbe bind binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Mehl etc thicken binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Mehl etc binden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Mehl etc bind binden Textilindustrie | textilesTEX link binden Textilindustrie | textilesTEX binden Textilindustrie | textilesTEX „binden“: reflexives Verb binden [ˈbɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tie the knot Beispiele sich binden bind (oder | orod commit, pledge) oneself sich binden er will sich noch nicht binden he does not want to commit himself yet er will sich noch nicht binden ich habe mich bereits anderweitig gebunden I have made other arrangements, I have accepted another offer ich habe mich bereits anderweitig gebunden sich gerichtlich binden Rechtswesen | legal term, lawJUR to enter into recognizances sich gerichtlich binden Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tie the knot (anAkkusativ | accusative (case) akk with) binden für eine Ehe binden für eine Ehe „'Binden“: Neutrum bindenNeutrum | neuter n <Bindens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the binding of a book Beispiele das Binden eines Buches BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the binding of a book das Binden eines Buches BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> 'Binden → siehe „Bindung“ 'Binden → siehe „Bindung“
„Binde“: Femininum Binde [ˈbɪndə]Femininum | feminine f <Binde; Binden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) roll of bandage, sling, tourniquet, fascia badge, armband blindfold sanitary pad napkin, sanitary pad towel tie, necktie Weitere Beispiele... (roll of) bandage Binde Medizin | medicineMED Binde Medizin | medicineMED sling Binde Medizin | medicineMED zum Tragen Binde Medizin | medicineMED zum Tragen tourniquet Binde Medizin | medicineMED Stauungsbinde Binde Medizin | medicineMED Stauungsbinde fascia Binde Medizin | medicineMED Faszie Binde Medizin | medicineMED Faszie Beispiele elastische Binde elastic bandage elastische Binde den Arm in der Binde tragen to have one’s arm in a sling den Arm in der Binde tragen badge Binde Armbinde armband Binde Armbinde Binde Armbinde Beispiele die Binde des Blinden the armband of the blind die Binde des Blinden die weiße Binde des Schiedsrichters the white badge of the judge die weiße Binde des Schiedsrichters blindfold Binde Augenbinde Binde Augenbinde Beispiele jemandem eine Binde vor die Augen tun to blindfoldjemand | somebody sb jemandem eine Binde vor die Augen tun jemandem die Binde abnehmen to take off sb’s blindfold jemandem die Binde abnehmen eine Binde vor den Augen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a blindfold over one’s eyes eine Binde vor den Augen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem fällt die Binde von den Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the scales have fallen from sb’s eyes, sb’s eyes have been opened jemandem fällt die Binde von den Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sanitary padauch | also a. napkin amerikanisches Englisch | American EnglishUS Binde Damenbinde Binde Damenbinde sanitary padauch | also a. towel britisches Englisch | British EnglishBr Binde Binde tie Binde Krawatte arch necktie Binde Krawatte arch Binde Krawatte arch Beispiele nur in einen hinter die Binde gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to wet one’s whistle nur in einen hinter die Binde gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„springen“: intransitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jump, leap, spring jump, pole-vault, to take a running jump, dive vault spring, leap, shoot hop bounce frisk, frolic, romp pop, nip, run jump jump Weitere Übersetzungen... jump springen hüpfen leap springen hüpfen spring springen hüpfen springen hüpfen Beispiele in die Höhe springen to jump up in the air in die Höhe springen ins Wasser springen vom Sprungbrett etc to jump (oder | orod dive) into the water ins Wasser springen vom Sprungbrett etc ins Wasser springen sich hineinwerfen to plunge into the water ins Wasser springen sich hineinwerfen über einen Graben springen to leap over a ditch über einen Graben springen ein Pferd über einen Graben springen lassen to get a horse to jump (across) a ditch ein Pferd über einen Graben springen lassen auf einen fahrenden Zug springen to jump on to (oder | orod aboard) a moving train auf einen fahrenden Zug springen auf die (oder | orod zur) Seite springen to jump aside (oder | orod out of the way) auf die (oder | orod zur) Seite springen aus dem Bett springen to jump out of bed aus dem Bett springen jemandem an die Gurgel springen to jump (oder | orod fly) at sb’s throat jemandem an die Gurgel springen von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump from one topic to another von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sacrificejemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen töten to putjemand | somebody sb to the sword, to killjemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen töten für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take sb’s place, to stand in forjemand | somebody sb für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem an die Kehle springen to leap (oder | orod fly, jump) at sb’s throat jemandem an die Kehle springen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> (pole-)vault springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> to take a running jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> dive springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> Beispiele mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> to take a running dive mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> has X jumped yet? ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> vault springen sich schwingen springen sich schwingen Beispiele in den Sattel springen to vault into the saddle in den Sattel springen spring springen plötzlich leap springen plötzlich shoot springen plötzlich springen plötzlich hop springen einen Sprung machen springen einen Sprung machen Beispiele vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to jump for joy vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bounce springen von Ball etc springen von Ball etc frisk springen von Kindern, Lämmern etc frolic springen von Kindern, Lämmern etc romp springen von Kindern, Lämmern etc springen von Kindern, Lämmern etc pop springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg run springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! pop into the house and get me my glasses spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! jump springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein Wort von ihr, und schon springt er she only has to say a word and he jumps (to attention) ein Wort von ihr, und schon springt er er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen he really makes his secretary run around er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen jump springen von Uhrzeiger, Funken etc springen von Uhrzeiger, Funken etc Beispiele der Zug ist aus den Schienen gesprungen the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed der Zug ist aus den Schienen gesprungen etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingsth is blindingly obvious etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jump springen SPIEL von Schachfigur etc springen SPIEL von Schachfigur etc spring springen hervorquellen spout springen hervorquellen springen hervorquellen gush springen stärker springen stärker Beispiele Blut sprang aus der Wunde blood gushed from the wound Blut sprang aus der Wunde aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne a fountain of water sprang from the hole in the hose aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne come off springen abplatzen springen abplatzen Beispiele mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen a button has come off my skirt mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen jump springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen jump springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc bounce springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug skip springen Schulwesen | schoolSCHULE springen Schulwesen | schoolSCHULE jump springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen Beispiele etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen you must treat us to something on your birthday an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen „springen“: transitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jump, pole-vault, execute, perform, do jump springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord (pole-)vault springen mit Stab Sport | sportsSPORT springen mit Stab Sport | sportsSPORT execute springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung perform springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung do springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
„Spring“: Femininum Spring [ʃprɪŋ]Femininum | feminine f <Spring; Springe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spring line, spring rope spring (line), spring rope Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„Halbfranz“: Neutrum HalbfranzNeutrum | neuter n <Halbfranz; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) half-leather binding half(-leather) binding Halbfranz BUCHDRUCK Halbfranz BUCHDRUCK Beispiele in Halbfranz binden to bind in half leather in Halbfranz binden
„spring“: intransitive verb spring [spriŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät sprang [spræŋ], or | oderod sprung [sprʌŋ]; past participle | Partizip Perfektpperf sprung> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) springen hineinschießen aufspringen, -fahren, sich plötzlich erheben dahinschnellen herausspringen sprießen, aufschießen sich aufschwingen wölben abstammen sich erheben, auffliegen, aufgescheucht werden sich werfen biegen Weitere Übersetzungen... springen spring jump spring jump Beispiele to spring at sb’s throat jemandem an die Kehle springen to spring at sb’s throat to spring into hineinspringen in (accusative (case) | Akkusativakk) eilig betreten to spring into to spring (up)onsomebody | jemand sb auf jemanden losspringenor | oder od losstürzen to spring (up)onsomebody | jemand sb (hinein)schießen spring shoot spring shoot Beispiele the blood springs to her face das Blut schießt ihr ins Gesicht the blood springs to her face to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Augen springen, auffallen to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufspringen, -fahren, sich plötzlich erheben spring jump up spring jump up Beispiele to spring to attention eine stramme Haltung annehmen to spring to attention to spring to one’s feet aufspringen to spring to one’s feet (dahin)schnellenor | oder od (-)springen spring hurry spring hurry Beispiele to spring to sb’s assistance jemandem beispringen, jemandem zu Hilfe eilen to spring to sb’s assistance to spring into action aktiv werden, in Aktion treten to spring into action Beispiele also | aucha. spring back zurückschnellen, -federn, -schnappen also | aucha. spring back the branch sprang back der Zweig schnellte zurück the branch sprang back the door springs open die Tür springt auf the door springs open the trap sprang die Falle gingor | oder od klappte zu the trap sprang Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc herausschießen, quellen, sprudeln often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc (heraus)sprühen, springen often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc herausspringen spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out) spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out) Beispiele a breeze sprang up eine Brise kam (plötzlich) auf a breeze sprang up the belief has sprung up der Glaube ist plötzlich entstanden the belief has sprung up sprießen, aufschießen spring of plants: shoot up spring of plants: shoot up Beispiele spring (from) derive entspringen (aus) entstehen (aus), herrühren (von) spring (from) derive his actions sprang from a false conviction seine Handlungen entsprangen einer falschen Überzeugung his actions sprang from a false conviction where did you spring from? wo kommst du (plötzlich) her? where did you spring from? to spring from childhood auf die Kindheit zurückgehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to spring from childhood Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich aufschwingenor | oder od wölben spring architecture | ArchitekturARCH of arch spring architecture | ArchitekturARCH of arch Beispiele the piers from which the arches spring die Pfeiler, über die sich die Bogen wölben the piers from which the arches spring abstammen (from von) spring from family or nobility spring from family or nobility Beispiele he springs from a noble stock er stammt aus einer adligen Familie he springs from a noble stock (hoch) aufragen, sich (hoch) erheben spring tower up spring tower up sich erheben, auffliegen, aufgescheucht werden spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich werfenor | oder od biegen spring engineering | TechnikTECH of wood: warp spring engineering | TechnikTECH of wood: warp springen, einen Riss bekommen, aufplatzen spring of wood: split spring of wood: split explodieren, losgehen spring military term | Militär, militärischMIL explode spring military term | Militär, militärischMIL explode tragen, trächtig sein spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant especially | besondersbesonders eutern spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant dämmern, anbrechen spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring syn → siehe „arise“ spring syn → siehe „arise“ spring → siehe „derive“ spring → siehe „derive“ spring → siehe „emanate“ spring → siehe „emanate“ spring → siehe „issue“ spring → siehe „issue“ spring → siehe „originate“ spring → siehe „originate“ spring → siehe „proceed“ spring → siehe „proceed“ spring → siehe „rise“ spring → siehe „rise“ spring → siehe „stem“ spring → siehe „stem“ „spring“: transitive verb spring [spriŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) springen lassen, in schnelle Bewegung versetzen zurückschnellen zuschnappen lassen herausspringen lassen einreißen lassen, zerbrechen, spalten bekommen mit Gewalt biegen explodieren lassen, zur Explosion bringen freilegen hervorbringen, enthüllen, erklären überspringen Weitere Übersetzungen... springen lassen, in (schnelle) Bewegung versetzen spring cause to jump or move quickly spring cause to jump or move quickly Beispiele to spring a horse ein Pferd in Trab bringen to spring a horse to spring a rattle eine Rassel schwingen to spring a rattle zurückschnellenor | oder od zuschnappen lassen spring cause to spring back spring cause to spring back Beispiele to spring a trap eine Falle zuschnappen lassen to spring a trap herausspringen lassen spring component etc:, cause to spring out spring component etc:, cause to spring out einreißen lassen, zerbrechen, spalten spring tear, split spring tear, split Beispiele I have sprung my racket mein Schläger ist zerbrochen I have sprung my racket bekommen (durch Zerspringen) spring get: as result of splitting or cracking spring get: as result of splitting or cracking Beispiele to spring a butt eine lose Planke bekommen to spring a butt to spring a leak ein Leck bekommen to spring a leak (mit Gewalt) biegen spring bend using force spring bend using force Beispiele to spring in a bar eine Stange einpassen to spring in a bar to spring a watchcase open ein Uhrgehäuse aufbiegen to spring a watchcase open explodieren lassen, zur Explosion bringen spring explode spring explode Beispiele to spring a mine eine Mine explodieren lassen to spring a mine freilegen spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (plötzlich) hervorbringen, enthüllen, erklären spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb jemanden mitsomething | etwas etwas überraschen to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs einen Witz reißen to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to spring surprises onsomebody | jemand sb Überraschung bei jemandem auslösen, jemandem Überraschungen bereiten to spring surprises onsomebody | jemand sb he will be surprised when we spring that on him er wird überrascht sein, wenn wir ihm das eröffnen he will be surprised when we spring that on him spring it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schieß los! spring it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen überspringen spring jump over spring jump over Beispiele to spring a fence einen Zaun überspringen to spring a fence aufscheuchen spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc errichten, wölben spring architecture | ArchitekturARCH spring architecture | ArchitekturARCH Beispiele to spring an arch einen Bogen wölben to spring an arch mit Federn ausstatten spring engineering | TechnikTECH equip with springs spring engineering | TechnikTECH equip with springs betrunken machen spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf> spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf> springen lassen spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg (aus)geben spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg (jemanden) erleichtern (for um) spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to springsomebody | jemand sb for a quid jemandem ein Pfund abknöpfen to springsomebody | jemand sb for a quid (jemanden) rausholen spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl befreien spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to springsomebody | jemand sb from prison jemanden aus dem Gefängnis rausholen to springsomebody | jemand sb from prison „spring“: noun spring [spriŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sprung, Satz Frühling, Frühjahr, Lenz Quelle, Brunnen Dahinspringen, Dahinschnellen Zurückschnellen, Zurückschnappen Schnellen, elastische Bewegung Elastizität, Sprung-, Schnellkraft geistige Spannkraft, Energie Sprung, Riss, Spalt VerBiegung, Krümmung Weitere Übersetzungen... Sprungmasculine | Maskulinum m spring jump Satzmasculine | Maskulinum m spring jump spring jump Beispiele he took a spring er nahm einen Anlauf he took a spring Frühlingmasculine | Maskulinum m spring springtime Frühjahrneuter | Neutrum n spring springtime Lenzmasculine | Maskulinum m spring springtime spring springtime Beispiele in (the) spring im Frühling in (the) spring Quellefeminine | Femininum f spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Brunnenmasculine | Maskulinum m spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele hot springs heiße Quellen hot springs mineral spring Mineralquelle mineral spring oil spring Ölquelle oil spring (especially | besondersbesonders Sprung)Federfeminine | Femininum f spring engineering | TechnikTECH coil Federungfeminine | Femininum f spring engineering | TechnikTECH coil spring engineering | TechnikTECH coil Beispiele air spring, pneumatic spring (Druck)Luftfederung air spring, pneumatic spring bow spring Bügel-, Bogenfeder bow spring Dahinspringenneuter | Neutrum n spring hurrying Dahinschnellenneuter | Neutrum n spring hurrying spring hurrying Zurückschnellenneuter | Neutrum n spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zurückschnappenneuter | Neutrum n spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schnellenneuter | Neutrum n spring elastic movement elastische Bewegung spring elastic movement spring elastic movement Elastizitätfeminine | Femininum f spring elasticity Sprung-, Schnellkraftfeminine | Femininum f spring elasticity spring elasticity (geistige) Spannkraft, Energiefeminine | Femininum f spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprungmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Rissmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Spaltmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Ver)Biegungfeminine | Femininum f spring warping Krümmungfeminine | Femininum f spring warping spring warping Ursprungmasculine | Maskulinum m spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Herkunftfeminine | Femininum f spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Quellefeminine | Femininum f spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele the custom has its spring in another country der Brauch hat seinen Ursprung in einem fremden Land the custom has its spring in another country Triebfederfeminine | Femininum f spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beweggrundmasculine | Maskulinum m spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anlassmasculine | Maskulinum m spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Motivneuter | Neutrum n spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wölbungfeminine | Femininum f spring architecture | ArchitekturARCH of arch spring architecture | ArchitekturARCH of arch Gewölbeanfangmasculine | Maskulinum m spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch Springflutfeminine | Femininum f spring spring tide hohe Flut spring spring tide spring spring tide Springleinefeminine | Femininum f spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line Leck(springen)neuter | Neutrum n spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak Sprungmasculine | Maskulinum m spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast Rissmasculine | Maskulinum m spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast Tagesanbruchmasculine | Maskulinum m spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Morgen)Dämmerungfeminine | Femininum f spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring syn vgl. → siehe „motive“ spring syn vgl. → siehe „motive“ „spring“: adjective spring [spriŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Frühlings… federnd, elastisch, Feder… Sprung… Schwung… Frühlings… spring relating to springtime spring relating to springtime federnd, elastisch spring elastic spring elastic Feder… spring relating to coil spring relating to coil Sprung… spring relating to jump spring relating to jump Schwung… spring relating to swing spring relating to swing
„springe“: noun springe [sprindʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlinge, Dohne, Sprenkel Fallstrick, Falle Schlingefeminine | Femininum f springe hunting | JagdJAGD snare Dohnefeminine | Femininum f springe hunting | JagdJAGD snare Sprenkelmasculine | Maskulinum m springe hunting | JagdJAGD snare springe hunting | JagdJAGD snare Fallstrickmasculine | Maskulinum m springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fallefeminine | Femininum f springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „springe“: transitive verb springe [sprindʒ]transitive verb | transitives Verb v/t <present participle | Partizip Präsensppr springeingor | oder od springing [-dʒiŋ]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einer Schlinge fangen mit einer Schlinge fangen springe springe „springe“: intransitive verb springe [sprindʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlingen legen, Fallen stellen Schlingen legen, Fallen stellen springe springe
„Bukett“: Neutrum Bukett [buˈkɛt]Neutrum | neuter n <Bukett(e)s; Bukette> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bouquet bouquet bouquet Bukett Blumenstrauß Bukett Blumenstrauß Beispiele ein Bukett binden to make a bouquet ein Bukett binden bouquet Bukett des Weins etc Bukett des Weins etc