„offen lassen“ offen lassen, offenlassentransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to leave open to leave open offen lassen offen lassen
„lass“: Adjektiv | Adverb lass [las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lass → siehe „schlaff“ lass → siehe „schlaff“
„schulisch“: Adjektiv schulischAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) school school (attributiv, beifügend | attributive useattr) schulisch schulisch Beispiele schulische Angelegenheiten school affairs schulische Angelegenheiten seine schulischen Leistungen lassen zu wünschen übrig his performance at school could be better seine schulischen Leistungen lassen zu wünschen übrig
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjective adj <off(e)ner; offenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) open, unshut, unclosed bare, naked open open open, clear, unblocked vacant open, unsettled open open open Weitere Übersetzungen... open offen geöffnet offen geöffnet unshut offen nicht ge- od verschlossen unclosed offen nicht ge- od verschlossen offen nicht ge- od verschlossen Beispiele halb offen sein to be half open (oder | orod ajar) halb offen sein weit offen sein to be wide open weit offen sein die Tür war sperrangelweit offen the door was wide open die Tür war sperrangelweit offen offen bleiben to remain (oder | orod be kept) open offen bleiben das Fenster muss offen bleiben the window must (oder | orod has to) remain open das Fenster muss offen bleiben bei (oder | orod mit) offenem Fenster schlafen to sleep with the window open bei (oder | orod mit) offenem Fenster schlafen mit offenem Mund atmen to breathe through one’s mouth mit offenem Mund atmen er starrte ihn mit offenem Mund an he stared at him open-mouthed, he gaped at him er starrte ihn mit offenem Mund an deine Bluse ist offen your blouse is open deine Bluse ist offen im offenen Wagen fahren to drive in an open car im offenen Wagen fahren Fleisch auf offenem Feuer braten to fry meat over an open fire Fleisch auf offenem Feuer braten offener Güterwagen gondola (car) amerikanisches Englisch | American EnglishUS open goods waggon britisches Englisch | British EnglishBr offener Güterwagen offen halten aufhalten to hold (etwas | somethingsth) open offen halten aufhalten offen halten offen lassen to keep (etwas | somethingsth) open offen halten offen lassen offen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep (etwas | somethingsth) open offen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hielt die Tür für mich offen he held the door open for me er hielt die Tür für mich offen er konnte kaum die Augen offen halten he could hardly keep his eyes open er konnte kaum die Augen offen halten du musst die Ohren [Augen] offen halten you have to keep your ears [eyes] open du musst die Ohren [Augen] offen halten er will die Tür zu weiteren Verhandlungen offen halten he wants to keep (oder | orod leave) the door open for further negotiations er will die Tür zu weiteren Verhandlungen offen halten dieses Gasthaus hält bis fünf Uhr morgens offen this bar (pub britisches Englisch | British EnglishBr is open until five o’clock in the morning dieses Gasthaus hält bis fünf Uhr morgens offen offen lassen to leave (etwas | somethingsth) open offen lassen du sollst die Tür nicht immer offen lassen don’t leave the door open all the time du sollst die Tür nicht immer offen lassen offen stehen to be open offen stehen sein Kragen [ihre Bluse] stand offen his collar [her blouse] was open (oder | orod unbuttoned) sein Kragen [ihre Bluse] stand offen das Fenster steht offen the window is open das Fenster steht offen ihr Mund stand offen her mouth was open ihr Mund stand offen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bare offen unverhüllt naked offen unverhüllt offen unverhüllt Beispiele mit offener Brust with one’s chest bare (oder | orod exposed) mit offener Brust open offen aufgeschlagen offen aufgeschlagen Beispiele ein offenes Buch auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an open book ein offenes Buch auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine offene Landkarte an open (oder | orod unfolded) map eine offene Landkarte open offen frei, weit, öffentlich offen frei, weit, öffentlich Beispiele auf die offene See hinausfahren to sail (out) onto the open sea auf die offene See hinausfahren auf offener See on the open sea auf offener See auf offener Strecke on the open road auf offener Strecke auf offener Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN on the open track, between stations auf offener Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN auf offener Straße überfallen werden to be assaulted in the street (oder | orod in public) auf offener Straße überfallen werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen open offen eisfrei clear offen eisfrei unblocked offen eisfrei offen eisfrei vacant offen unbesetzt, leer offen unbesetzt, leer Beispiele eine offene Stelle a vacant situation (oder | orod post) a vacancy, an opening eine offene Stelle open offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unsettled offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele es blieben noch einige offene Fragen some questions were left open (oder | orod unsettled) es blieben noch einige offene Fragen open offen frei, zugänglich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen frei, zugänglich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein offenes Geheimnis an open secret, everybody’s (oder | orod nobody’s) secret ein offenes Geheimnis einen offenen Brief an jemanden richten to address an open letter tojemand | somebody sb einen offenen Brief an jemanden richten open offen Geschäft, Museum etc offen Geschäft, Museum etc open offen gastfreundlich, freigebig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen gastfreundlich, freigebig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein offenes Haus halten (oder | orod haben, führen) to keep open house ein offenes Haus halten (oder | orod haben, führen) eine offene Hand haben to be open(-)handed (oder | orod generous) eine offene Hand haben open offen aufgeschlossen, aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen aufgeschlossen, aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen → siehe „Arm“ offen → siehe „Arm“ Beispiele mit offenen Augen (oder | orod Sinnen) durch die Welt gehen to go through life with one’s eyes open mit offenen Augen (oder | orod Sinnen) durch die Welt gehen die Ohren offen halten to have one’s ear to the ground die Ohren offen halten open offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overt offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele da kam es zwischen ihnen zum offenen Bruch an open rift developed between them da kam es zwischen ihnen zum offenen Bruch in offener Feindschaft mit jemandem leben to live in open hostility withjemand | somebody sb in offener Feindschaft mit jemandem leben in offener Feldschlacht in pitched (oder | orod open) battle in offener Feldschlacht open offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig frank offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sincere offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig plain offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig straightforward offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig candid offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen → siehe „Visier“ offen → siehe „Visier“ Beispiele eine offene Antwort a straightforward answer eine offene Antwort ein ehrlicher und offener Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg a straightforward, honest fellow ein ehrlicher und offener Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg ein offenes Wort mit jemandem sprechen to speak frankly withjemand | somebody sb ein offenes Wort mit jemandem sprechen darf ich dir meine offene Meinung sagen? may I tell you my honest opinion? darf ich dir meine offene Meinung sagen? ein offenes Wesen an open manner ein offenes Wesen ich will offen (und ehrlich) mit dir sein I’ll be frank (and honest) with you ich will offen (und ehrlich) mit dir sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen open offen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wein etc offen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wein etc Beispiele in diesem Restaurant serviert man auch offenen Wein in this restaurant wine is also obtainable (oder | orod served) by the glass in diesem Restaurant serviert man auch offenen Wein Beispiele Beifall auf (oder | orod bei) offener Szene (oder | orod Bühne) Theater | theatre, theaterTHEAT applause during the action Beifall auf (oder | orod bei) offener Szene (oder | orod Bühne) Theater | theatre, theaterTHEAT open offen Medizin | medicineMED offen Medizin | medicineMED auch | alsoa. raw offen Wunde Medizin | medicineMED offen Wunde Medizin | medicineMED Beispiele offene Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg varicose ulcers offene Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg offener Leib open bowelsPlural | plural pl offener Leib offene Tuberkulose open tuberculosis offene Tuberkulose lax offen Botanik | botanyBOT offen Botanik | botanyBOT pervious offen Zoologie | zoologyZOOL offen Zoologie | zoologyZOOL open offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe open offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal low offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal open offen Soziologie | sociologySOZIOL Fürsorge etc offen Soziologie | sociologySOZIOL Fürsorge etc open offen Militär, militärisch | military termMIL undefended offen Militär, militärisch | military termMIL offen Militär, militärisch | military termMIL Beispiele offene Stadt open (oder | orod unfortified) city (oder | orod town) offene Stadt open offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Konto etc offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Konto etc outstanding offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung unsettled offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung floating offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungspolice offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungspolice Beispiele offene Handelsgesellschaft general (oder | orod ordinary) partnership offene Handelsgesellschaft open-ended offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Immobilienfonds offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Immobilienfonds open offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Position offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Position Beispiele offener Strommarkt open (oder | orod free) energy market offener Strommarkt open offen Rechtswesen | legal term, lawJUR overt offen Rechtswesen | legal term, lawJUR offen Rechtswesen | legal term, lawJUR offen → siehe „Arrest“ offen → siehe „Arrest“ Beispiele ein offener Akt an overt act ein offener Akt der offene Vollzug keine direkte Übersetzung day release for prisoner pending parole der offene Vollzug open offen Jagd | huntingJAGD Zeit offen Jagd | huntingJAGD Zeit open offen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis etc offen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis etc Beispiele offene Leitung open-ended line offene Leitung offene Wicklung open-coil armature winding offene Wicklung offene Verlegung open installation offene Verlegung offene Datenübertragungsschnittstelle open data link interface offene Datenübertragungsschnittstelle offene Sprache clear speech offene Sprache Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen open offen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Betriebssystem offen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Betriebssystem detached offen Architektur | architectureARCH offen Architektur | architectureARCH Beispiele offene Bauweise detached building offene Bauweise open offen Sport | sportsSPORT Spielweise offen Sport | sportsSPORT Spielweise loose besonders britisches Englisch | British EnglishBr offen Sport | sportsSPORT offen Sport | sportsSPORT even offen Sport | sportsSPORT ausgeglichen: Runde etc offen Sport | sportsSPORT ausgeglichen: Runde etc Beispiele wir konnten das Spiel offen gestalten we were able to hold our own in the match wir konnten das Spiel offen gestalten false offen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD offen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) openly, frankly, freely openly openly offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig frankly offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig freely offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele offen antworten to answer freely offen antworten etwas | somethingetwas offen bekennen (oder | orod gestehen) to confessetwas | something sth frankly etwas | somethingetwas offen bekennen (oder | orod gestehen) offen gesagt (oder | orod gestanden) frankly speaking, to be frank (oder | orod honest) offen gesagt (oder | orod gestanden) darf ich offen meine Meinung sagen? may I speak my mind freely? darf ich offen meine Meinung sagen? ich will ganz offen sprechen I’ll speak quite openly ich will ganz offen sprechen sie hat ihre Mitschuld offen zugegeben she has freely admitted her complicity sie hat ihre Mitschuld offen zugegeben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen openly offen unverhüllt offen unverhüllt Beispiele seine Seele lag offen vor mir his soul lay open before me seine Seele lag offen vor mir etwas | somethingetwas offen vor jemandem tun to doetwas | something sth in front ofjemand | somebody sb etwas | somethingetwas offen vor jemandem tun
„Wunsch…“: Zusammensetzung, Kompositum Wunsch…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desired, dream, ideal desired Wunsch… Wunsch… dream Wunsch… stärker ideal Wunsch… stärker Wunsch… stärker Beispiele Wunschberuf ideal job Wunschberuf er ist mein Wunschsieger I want him to win er ist mein Wunschsieger Wunschziel desired goal Wunschziel Wunschziel Ort ideal destination Wunschziel Ort Wunschurlaub dream (oder | orod ideal) holiday Wunschurlaub Wunschland ideal country Wunschland Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„…wunsch“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …wunschMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desire, wish desire …wunsch wish …wunsch …wunsch Beispiele Anschaffungswunsch an Bibliothek request for acquisition Anschaffungswunsch an Bibliothek Gesprächswunsch desire to talk Gesprächswunsch Suizidwunsch desire to commit suicide Suizidwunsch Wechselwunsch beruflich desire to change jobs Wechselwunsch beruflich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wunsch“: Maskulinum Wunsch [vʊnʃ]Maskulinum | masculine m <Wunsch(e)s; Wünsche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wish request wish wish Wunsch Gewünschtes Wunsch Gewünschtes Wunsch → siehe „Ziel“ Wunsch → siehe „Ziel“ Beispiele ein törichter [unerfüllbarer, unbescheidener] Wunsch a foolish [an unrealizable, an immodest] wish ein törichter [unerfüllbarer, unbescheidener] Wunsch ein frommer Wunsch ironisch | ironicallyiron wishful thinking ein frommer Wunsch ironisch | ironicallyiron er hegt den (sehnlichen) Wunsch, dass … he wishes (very much) that … er hegt den (sehnlichen) Wunsch, dass … es ist sein heimlicher [größter] Wunsch, (einmal) nach China zu reisen his secret [greatest] wish is to travel to China es ist sein heimlicher [größter] Wunsch, (einmal) nach China zu reisen einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen) to express a wish einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen) einen Wunsch tun to make a wish, to wish einen Wunsch tun ein Wunsch geht in Erfüllung a wish comes true (oder | orod is fulfilled) ein Wunsch geht in Erfüllung jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen to anticipate sb’s every wish jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen jemandem einen Wunsch erfüllen [versagen] to grant [to deny]jemand | somebody sb a wish jemandem einen Wunsch erfüllen [versagen] jemandes Wünschen entgegenkommen to comply with sb’s wishes jemandes Wünschen entgegenkommen haben Sie sonst noch Wünsche? im Geschäft is there anything else? will there be anything else? is that everything? will that be all? haben Sie sonst noch Wünsche? im Geschäft haben Sie sonst noch Wünsche? im Hotel, Restaurant etc is there (oder | orod will there be) anything else? is there anything else (that) I can do for you? will that be all? haben Sie sonst noch Wünsche? im Hotel, Restaurant etc sonst hast du keine Wünsche? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron is that all? any other requests? sonst hast du keine Wünsche? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron ich habe nur den einen Wunsch, so bald wie möglich nach Hause zu fahren all I want is to go home as soon as possible ich habe nur den einen Wunsch, so bald wie möglich nach Hause zu fahren ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch I’ve always wished for (oder | orod wanted to have) a house of my own ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch es war schon immer mein Wunsch, segeln zu lernen I’ve always wanted to learn to sail es war schon immer mein Wunsch, segeln zu lernen dein Wunsch ist mir Befehl humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum your wish is my command dein Wunsch ist mir Befehl humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum es ist mein Wunsch und Wille, dass … it is my desire that … es ist mein Wunsch und Wille, dass … hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens the wish is father to the thought hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens er ist von dem Wunsch beseelt, Pianist zu werden literarisch | literaryliter he is filled with the desire to be(come) a pianist er ist von dem Wunsch beseelt, Pianist zu werden literarisch | literaryliter sich nach jemandes Wünschen richten to comply with sb’s wishes, to do whateverjemand | somebody sb wishes sich nach jemandes Wünschen richten es geht alles nach Wunsch (und Willen) everything is going smoothly (oder | orod well) es geht alles nach Wunsch (und Willen) ihr geht alles nach Wunsch everything’s going just as she wants it ihr geht alles nach Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen request Wunsch Bitte, Verlangen Wunsch Bitte, Verlangen Beispiele es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern we have had many requests again from our listeners es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern auf Wunsch auf Anforderung by (oder | orod [up]on) request auf Wunsch auf Anforderung auf Wunsch wenn gewünscht if desired auf Wunsch wenn gewünscht auf allgemeinen Wunsch by popular request auf allgemeinen Wunsch auf vielfachen Wunsch by popular request auf vielfachen Wunsch auf meinen besonderen Wunsch hin at my special request auf meinen besonderen Wunsch hin er scheidet auf eigenen Wunsch (hin) aus he is leaving at his own request er scheidet auf eigenen Wunsch (hin) aus auf Wunsch seiner Mutter at his mother’s request auf Wunsch seiner Mutter nach Wunsch wie gewünscht as desired, as requested, according to requirements nach Wunsch wie gewünscht nach Wunsch wenn gewünscht if desired nach Wunsch wenn gewünscht die Couch kann nach Wunsch in eine Liege verwandelt werden the couch can be turned into a bed if desired die Couch kann nach Wunsch in eine Liege verwandelt werden je nach Wunsch as desired (oder | orod required) je nach Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish Wunsch Glück, Segenswunsch Wunsch Glück, Segenswunsch Beispiele meine besten Wünsche begleiten dich I wish you well meine besten Wünsche begleiten dich mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung with best wishes for (oder | orod wishing you) a speedy recovery mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung mit allen guten Wünschen für das neue Jahr with all good wishes for the New Year mit allen guten Wünschen für das neue Jahr mit den besten Wünschen Ihr(e) X in Briefen best wishes, X mit den besten Wünschen Ihr(e) X in Briefen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wünschen“: transitives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wish wish, want, desire wish wish wünschen erhoffen, ersehnen wünschen erhoffen, ersehnen Beispiele ich wünschte, ich könnte bei euch sein I wish I could be with you ich wünschte, ich könnte bei euch sein er wünschte, er wäre aus der Sache heraus he wished he wasn’t involved er wünschte, er wäre aus der Sache heraus ich wünschte mir einige tausend Euro mehr I wish I had several thousand more euros ich wünschte mir einige tausend Euro mehr sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) zu Weihnachten einen Teddybär she wants a teddy bear for Christmas sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) zu Weihnachten einen Teddybär sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) sehnlichst eine Puppe she longs for (oder | orod to have) a doll sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) sehnlichst eine Puppe sie haben alles, was man sich (Dativ | dative (case)dat) nur wünschen kann they have everything you could wish for sie haben alles, was man sich (Dativ | dative (case)dat) nur wünschen kann ich könnte mir nichts Besseres wünschen I could wish for nothing better, I could not wish for anything better ich könnte mir nichts Besseres wünschen ich hätte mir den Artikel noch besser gewünscht I (should have) expected a better article, I (should have) expected this article to be better ich hätte mir den Artikel noch besser gewünscht es ist (sehr) zu wünschen, dass bald eine Lösung gefunden wird it is (very much) to be hoped that a solution is found soon es ist (sehr) zu wünschen, dass bald eine Lösung gefunden wird es wäre sehr zu wünschen, dass er sofort kommt it would be desirable if he came immediately es wäre sehr zu wünschen, dass er sofort kommt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish wünschen wollen, verlangen want wünschen wollen, verlangen desire wünschen wollen, verlangen wünschen wollen, verlangen Beispiele etwas wünschen to wantetwas | something sth etwas wünschen ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden I wish my orders to be obeyed ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden ich wünsche nicht, gestört zu werden I do not wish to be disturbed ich wünsche nicht, gestört zu werden was wünschen Sie? what can I do for you? can I help you? was wünschen Sie? was wünschen Sie von mir? what do you want from me? was wünschen Sie von mir? es wird gewünscht, dass die Angestellten pünktlich sind the staff are requested to be punctual es wird gewünscht, dass die Angestellten pünktlich sind Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish wünschen für einen anderen erbitten wünschen für einen anderen erbitten wünschen → siehe „Teufel“ wünschen → siehe „Teufel“ Beispiele ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg] I wish you a speedy recovery [a good journey, every success] ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg] er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr he wished him a merry Christmas and a happy New Year er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht I would not wish that (up)on my worst enemy das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg I would not wish that to happen to a dog amerikanisches Englisch | American EnglishUS das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem einen guten Morgen wünschen to bid (oder | orod wish)jemand | somebody sb good morning jemandem einen guten Morgen wünschen zum Geburtstag wünsche ich dir alles Gute in Briefen I wish you all the best for (oder | orod on) your birthday zum Geburtstag wünsche ich dir alles Gute in Briefen jemandem für etwas Glück wünschen to wishjemand | somebody sb luck for (oder | orod in, with)etwas | something sth jemandem für etwas Glück wünschen (ich) wünsche, wohl geruht zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I hope you slept well (ich) wünsche, wohl geruht zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum jemandem die Pest an den Hals wünschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to wishjemand | somebody sb would drop dead jemandem die Pest an den Hals wünschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wishjemand | somebody sb would get lost (oder | orod go take a running jump) jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wünschen“: intransitives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) can I help you?... just as you wish... just as you wish (... something leaves a great deal to be desired Beispiele Sie wünschen, bitte? can I help you? Sie wünschen, bitte? (ganz) wie Sie wünschen (just) as you wish, very well (ganz) wie Sie wünschen (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron (just) as you wish (oder | orod please) suit yourself (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron Beispiele etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig something leaves a great deal (oder | orod a lot) to be desired etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig „wünschen“: reflexives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to wish that one were (... with the magic ring he wished himself on a high mountain... Beispiele sich an einen Ort wünschen to wish (that) one were (was) somewhere sich an einen Ort wünschen ich wünschte mich weit weg I wished I were (was) far away ich wünschte mich weit weg mit dem Zauberring wünschte er sich auf einen hohen Berg with the magic ring he wished himself on a high mountain mit dem Zauberring wünschte er sich auf einen hohen Berg
„Lasse“: Maskulinum Lasse [ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bondsman, thrall, serf bondsman Lasse Geschichte | historyHIST Hörige thrall Lasse Geschichte | historyHIST Hörige serf Lasse Geschichte | historyHIST Hörige Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
„off“: Adverb offAdverb | adverb adv Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out of vision OOV, off out of vision (OOV), off(-screen) off Fernsehen | televisionTV off Fernsehen | televisionTV