Deutsch-Englisch Übersetzung für "gemeinschaftlicher Erbteil"

"gemeinschaftlicher Erbteil" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Erdteil?
Erbteil
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (share of an) inheritance, inherited portion
    Erbteil Rechtswesen | legal term, lawJUR <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
    Erbteil Rechtswesen | legal term, lawJUR <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
Beispiele
  • väterliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
    väterliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
  • gesetzliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
    gesetzliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
  • gemeinschaftliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
    gemeinschaftliches Erbteil <auch | alsoa.Maskulinum | masculine m>
  • inherited quality
    Erbteil Biologie | biologyBIOL
    Erbteil Biologie | biologyBIOL
gemeinschaftlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • joint (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gemeinschaftlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament, Erbteil etc
    gemeinschaftlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament, Erbteil etc
gemeinschaftlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Besitzstand
Maskulinum | masculine m <Besitzstand(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seisin
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
    seizin
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • active property, assetsPlural | plural pl
    Besitzstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen
    Besitzstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen
  • acquired rightsPlural | plural pl
    Besitzstand angestammtes Recht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Besitzstand angestammtes Recht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • der gemeinschaftliche Besitzstand in der EU
    the acquis communautaire
    der gemeinschaftliche Besitzstand in der EU
Vorgehen
Neutrum | neuter n <Vorgehens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (course of) action(sPlural | plural pl)
    Vorgehen Handlungsweise
    Vorgehen Handlungsweise
Beispiele
  • procedure
    Vorgehen Verfahrensweise
    proceeding
    Vorgehen Verfahrensweise
    Vorgehen Verfahrensweise
  • advance
    Vorgehen Militär, militärisch | military termMIL
    Vorgehen Militär, militärisch | military termMIL
mütterlich
[ˈmʏtərlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • motherly
    mütterlich einer Mutter
    maternal
    mütterlich einer Mutter
    mütterlich einer Mutter
Beispiele
  • eine mütterliche Frau
    a motherly woman
    eine mütterliche Frau
  • mütterliche Liebe
    maternal love
    mütterliche Liebe
  • mütterliche Pflichten
    the duties of a mother, maternal duties
    mütterliche Pflichten
  • maternal
    mütterlich von der Mutter her
    mütterlich von der Mutter her
Beispiele
mütterlich
[ˈmʏtərlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
väterlich
[ˈfɛːtərlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • paternal
    väterlich vom Vater stammend etc <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    väterlich vom Vater stammend etc <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • auf dem väterlichen Hof <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    on the paternal farm
    auf dem väterlichen Hof <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • das väterliche Handwerk erlernen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    to learn one’s father’s trade
    das väterliche Handwerk erlernen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • väterliches Erbteil <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    väterliches Erbteil <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
väterlich
[ˈfɛːtərlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
anrechnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • allow
    anrechnen gutschreiben
    credit
    anrechnen gutschreiben
    anrechnen gutschreiben
Beispiele
  • jemandem einen Betrag (füretwas | something etwas) anrechnen
    to allowjemand | somebody sb (oder | orod to makejemand | somebody sb an allowance of) a sum (foretwas | something sth), to credit a sum of money tojemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemandem einen Betrag (füretwas | something etwas) anrechnen
  • wie viel rechnen Sie mir dafür an?
    how much will you allow me for it?
    wie viel rechnen Sie mir dafür an?
  • charge
    anrechnen berechnen
    anrechnen berechnen
Beispiele
  • jemandem einen niedrigen Preis füretwas | something etwas anrechnen
    to chargejemand | somebody sb a low price foretwas | something sth, to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth cheap
    jemandem einen niedrigen Preis füretwas | something etwas anrechnen
  • er rechnet nichts dafür an
    he makes no charge for it
    er rechnet nichts dafür an
  • jemandem zu viel [zu wenig] anrechnen
    to overcharge [undercharge]jemand | somebody sb
    jemandem zu viel [zu wenig] anrechnen
  • take (knock) (etwas | somethingsth) off, discount, deduct
    anrechnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abziehen
    anrechnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abziehen
  • take into account
    anrechnen Dienstjahre, Ausbildungszeit etc
    count
    anrechnen Dienstjahre, Ausbildungszeit etc
    credit
    anrechnen Dienstjahre, Ausbildungszeit etc
    anrechnen Dienstjahre, Ausbildungszeit etc
Beispiele
Beispiele
  • jemandemetwas | something etwas als Verdienst anrechnen werten, bewerten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to creditjemand | somebody sb foretwas | something sth, to givejemand | somebody sb (full) credit foretwas | something sth, to countetwas | something sth to sb’s credit
    jemandemetwas | something etwas als Verdienst anrechnen werten, bewerten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandemetwas | something etwas hoch anrechnen
    to think highly ofjemand | somebody sb foretwas | something sth
    jemandemetwas | something etwas hoch anrechnen
  • jemandem seine Verdienste hoch anrechnen
    to value sb’s services highly (oder | orod greatly)
    jemandem seine Verdienste hoch anrechnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Rechnung
Femininum | feminine f <Rechnung; Rechnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seine Rechnung geht nicht auf
    his calculation doesn’t work out
    seine Rechnung geht nicht auf
  • seine Rechnung geht nicht auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    things are not working out for him, things are not working out as he had planned
    seine Rechnung geht nicht auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sum
    Rechnung Rechenaufgabe
    Rechnung Rechenaufgabe
  • problem
    Rechnung schwieriger
    Rechnung schwieriger
  • calculationsPlural | plural pl
    Rechnung Kalkulation
    Rechnung Kalkulation
Beispiele
  • nach meiner Rechnung müsste er längst hier sein
    according to my calculations (oder | orod as far as I can make out) he should have been here hours ago
    nach meiner Rechnung müsste er längst hier sein
  • die Rechnung ohne den Wirt machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    die Rechnung ohne den Wirt machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem einen Strich durch die Rechnung machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to upset (oder | orod thwart, foil) sb’s plans
    jemandem einen Strich durch die Rechnung machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bill
    Rechnung Aufstellung des zu bezahlenden Betrags
    Rechnung Aufstellung des zu bezahlenden Betrags
Beispiele
  • bezahlte [unbezahlte] Rechnungen
    paid [unpaid] bills
    bezahlte [unbezahlte] Rechnungen
  • eine Rechnung bezahlen (oder | orod begleichen)
    to pay (oder | orod settle) a bill
    eine Rechnung bezahlen (oder | orod begleichen)
  • die Rechnung macht (oder | orod beträgt, beläuft sich auf) 20 Euro
    the bill is for (oder | orod comes to, amounts to) 20 euros
    die Rechnung macht (oder | orod beträgt, beläuft sich auf) 20 Euro
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bill britisches Englisch | British EnglishBr
    Rechnung im Lokal
    check amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Rechnung im Lokal
    Rechnung im Lokal
Beispiele
  • invoice
    Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Ware
    meist bill amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Ware
    Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Ware
  • account amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders laufende
    Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders laufende
Beispiele
  • eine laufende Rechnung
    a current (oder | orod running, open) account
    eine laufende Rechnung
  • eine Rechnung über 500 Euro ausstellen
    to make out an invoice for 500 euros
    eine Rechnung über 500 Euro ausstellen
  • laut Rechnung
    as per invoice
    laut Rechnung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (etwas) auf Rechnung kaufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to buy (etwas | somethingsth) on credit
    (etwas) auf Rechnung kaufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • account
    Rechnung Berücksichtigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rechnung Berücksichtigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • etwas in Rechnung ziehen (oder | orod stellen) , einer Sache Rechnung tragen
    to takeetwas | something sth into account (oder | orod consideration)
    etwas in Rechnung ziehen (oder | orod stellen) , einer Sache Rechnung tragen
  • etwas außer Rechnung lassen
    not to takeetwas | something sth into account
    etwas außer Rechnung lassen
Forderung
Femininum | feminine f <Forderung; Forderungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demand
    Forderung Verlangtes
    Forderung Verlangtes
Beispiele
  • eine gerechte Forderung
    a reasonable demand
    eine gerechte Forderung
  • eine übertriebene Forderung
    an excessive demand
    eine übertriebene Forderung
  • an jemanden eine Forderung nach etwas stellen
    to demandetwas | something sth fromjemand | somebody sb
    an jemanden eine Forderung nach etwas stellen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • request
    Forderung Wunsch
    Forderung Wunsch
Beispiele
  • requirements
    Forderung Anforderung
    demands
    Forderung Anforderung
    Forderung Anforderung
  • qualifications
    Forderung spezifische
    Forderung spezifische
  • call, dictate(sPlural | plural pl)
    Forderung Gebot
    Forderung Gebot
Beispiele
  • die Forderung der Stunde [des Tages]
    the call (oder | orod dictatesPlural | plural pl) of the hour [day]
    die Forderung der Stunde [des Tages]
  • das ist eine Forderung der Vernunft
    that is a dictate of reason, reason demands it
    das ist eine Forderung der Vernunft
  • challenge
    Forderung Herausforderung
    Forderung Herausforderung
Beispiele
  • er brachte ihm eine Forderung auf Pistolen
    he brought him a challenge to a duel with pistols
    er brachte ihm eine Forderung auf Pistolen
  • die Forderung annehmen [zurückweisen]
    to accept [to refuse] the challenge
    die Forderung annehmen [zurückweisen]
  • claim
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    demand
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • charge
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis
  • debt
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
Beispiele
  • gesicherte (oder | orod bevorrechtigte) Forderungen
    secured claims
    gesicherte (oder | orod bevorrechtigte) Forderungen
  • buchmäßige Forderungen
    book debts
    buchmäßige Forderungen
  • ausstehende Forderungen
    outstanding debts, accounts receivable
    ausstehende Forderungen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • claim
    Forderung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Forderung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung
    judg(e)ment debt
    gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung
  • Forderungen von jemandem übernehmen
    to take over claims fromjemand | somebody sb
    Forderungen von jemandem übernehmen
  • gemeinschaftliche Forderungen
    joint claims
    gemeinschaftliche Forderungen
  • requisition
    Forderung besonders Militär, militärisch | military termMIL
    Forderung besonders Militär, militärisch | military termMIL
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (a)round
    um räumlich
    um räumlich
Beispiele
  • (round) about, (some time) around, about … or so
    um zeitlich, etwa, ungefähr
    um zeitlich, etwa, ungefähr
  • at
    um zeitlich, genau
    um zeitlich, genau
Beispiele
  • for
    um für, nach
    um für, nach
Beispiele
Beispiele
  • for
    um wegen
    um wegen
Beispiele
  • after
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
Beispiele
  • Woche um Woche verging
    week followed week, week after week went by, the weeks went by
    Woche um Woche verging
  • er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
    he works only every other (oder | orod second) day
    er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
  • einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
    they left the room one after the other (oder | orod one by one)
    einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • for
    um einen Austausch bezeichnend
    um einen Austausch bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • by
    um einen Unterschied bezeichnend
    um einen Unterschied bezeichnend
  • um → siehe „umso
    um → siehe „umso
Beispiele
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
um
[ʊm]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
um
[ʊm]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (etwa) about, around
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be over
    um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have expired
    um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Zeit ist um
    my time is up
    meine Zeit ist um