Deutsch-Englisch Übersetzung für "einverstaendliche Trennung"

"einverstaendliche Trennung" Englisch Übersetzung


Beispiele
  • division
    Trennung Ein-, Aufteilung
    partition
    Trennung Ein-, Aufteilung
    severance
    Trennung Ein-, Aufteilung
    Trennung Ein-, Aufteilung
  • auch | alsoa. schism
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Trennung der Schüler nach Altersklassen
    the dividing up of the pupils according to age
    die Trennung der Schüler nach Altersklassen
  • die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
    the division of a section into different paragraphs
    die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
  • separation
    Trennung Absonderung, Isolation
    isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
    segregation
    Trennung Absonderung, Isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
Beispiele
  • die Trennung der Rassen
    segregation
    die Trennung der Rassen
  • separation
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    split
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
  • breach
    Trennung stärker
    Trennung stärker
  • abandonment
    Trennung Abwendung, Abweichung
    Trennung Abwendung, Abweichung
Beispiele
  • nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
    after abandoning his old ideals
    nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
  • distinction
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    differentiation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    discrimination
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    dissociation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
  • separation
    Trennung einer Ehe
    Trennung einer Ehe
Beispiele
  • auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sue for (a) separation from bed and board
    auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    judicial separation
    gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    separation by (mutual) consent britisches Englisch | British EnglishBr
    einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • division
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
  • disconnection
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
  • severance
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    separation
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
  • separation
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
  • disconnection
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    isolation
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    interruption
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
  • separation
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    severance
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    resection
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
  • selection
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
Beispiele
  • Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
    Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
einverständlich
Adjektiv | adjective adj österreichische Variante | Austrian usageösterr besonders (Amtssprache

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unscharf
Adjektiv | adjective adj <unschärfer; unschärfst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blurred
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    hazy
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    blurry
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    fuzzy
    unscharf Umrisse, Konturen etc
    unscharf Umrisse, Konturen etc
  • blurred
    unscharf Fotografie
    out of focus
    unscharf Fotografie
    unscharf Fotografie
  • unsharp
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
    fuzzy
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
    unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
Beispiele
  • die Bässe sind unscharf
    the bass tones are unsharp
    die Bässe sind unscharf
  • indistinct
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    woolly
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. wooly amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    unscharf
    unscharf
Beispiele
  • unarmed
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
    unprimed
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
    unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc
Beispiele
  • broad
    unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO
    unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO
unscharf
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Scheidung
Femininum | feminine f <Scheidung; Scheidungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • divorce (von from)
    Scheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Scheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • separation
    Scheidung Trennung
    Scheidung Trennung
  • analysis
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM
  • defecation
    Scheidung Technik | engineeringTECH von Zucker
    Scheidung Technik | engineeringTECH von Zucker
  • extraction
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH von Teer
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH von Teer
  • decomposition
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Zerlegung
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Zerlegung
  • separation
    Scheidung Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
    Scheidung Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
schmerzlich
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • distressing
    schmerzlich sehr betrüblich
    painful
    schmerzlich sehr betrüblich
    schmerzlich sehr betrüblich
  • grievous, agonizingauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    schmerzlich stärker
    schmerzlich stärker
Beispiele
  • bitter
    schmerzlich hart
    schmerzlich hart
Beispiele
  • sad
    schmerzlich Lächeln
    schmerzlich Lächeln
schmerzlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
hinnehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take
    hinnehmen annehmen
    accept
    hinnehmen annehmen
    hinnehmen annehmen
Beispiele
  • mit hinnehmen Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to take (jemand | somebodysb) along
    mit hinnehmen Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit hinnehmen Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to take (etwas | somethingsth) there
    mit hinnehmen Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • take
    hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    accept
    hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • put up with
    hinnehmen sich gefallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen sich gefallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • submit to
    hinnehmen sich ergeben in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen sich ergeben in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bear
    hinnehmen ertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen ertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tolerate
    hinnehmen dulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen dulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • acquiesce in (oder | orod to)
    hinnehmen stillschweigend billigen
    hinnehmen stillschweigend billigen
Beispiele
  • swallow
    hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take
    hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Staat
[ʃtaːt]Maskulinum | masculine m <Staat(e)s; Staaten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • state
    Staat Land, Nation
    country
    Staat Land, Nation
    Staat Land, Nation
Beispiele
  • state
    Staat Staatswesen
    Staat Staatswesen
Beispiele
  • state
    Staat als juristische Person <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. State, government britisches Englisch | British EnglishBr
    Staat als juristische Person <nurSingular | singular sg>
    Staat als juristische Person <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Staat finanziert den Bau der Autobahnen <nurSingular | singular sg>
    the construction of the motorways is financed by the government (oder | orod is state-funded)
    der Staat finanziert den Bau der Autobahnen <nurSingular | singular sg>
  • dieses Land gehört dem Staat <nurSingular | singular sg>
    this land belongs to the state, this land is state- (oder | orod government-) owned
    dieses Land gehört dem Staat <nurSingular | singular sg>
  • Vater Staat umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg>
    the government
    Vater Staat umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • state
    Staat Gliedstaat einer Konföderation etc
    Staat Gliedstaat einer Konföderation etc
  • auch | alsoa. commonwealth
    Staat in einigen amer. Bundesstaaten
    Staat in einigen amer. Bundesstaaten
Beispiele
  • die Vereinigten Staaten (von Amerika) , die Staaten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the United States (of America), the States beide meistSingular | singular sg
    die Vereinigten Staaten (von Amerika) , die Staaten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Staat New York
    the State of New York, New York State
    der Staat New York
  • ich fliege morgen in die Staaten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’m flying to the States tomorrow
    auch | alsoa. I’m flying stateside amerikanisches Englisch | American EnglishUS tomorrow
    ich fliege morgen in die Staaten umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der Staat die Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stateside amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    der Staat die Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • „Der Staat“
    “The Republic” by Plato)
    „Der Staat“
  • colony
    Staat Zoologie | zoologyZOOL der Bienen, Ameisen
    Staat Zoologie | zoologyZOOL der Bienen, Ameisen
Geschlecht
Neutrum | neuter n <Geschlecht(e)s; Geschlechter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sex
    Geschlecht natürliches
    Geschlecht natürliches
Beispiele
  • das weibliche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schöne, schwache) Geschlecht
    the female (oder | orod gentle, fair, weaker) sex
    das weibliche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schöne, schwache) Geschlecht
  • das männliche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum starke) Geschlecht
    the male (oder | orod stronger, sterner) sex
    das männliche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum starke) Geschlecht
  • das andere Geschlecht
    the other (oder | orod opposite) sex
    das andere Geschlecht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • kind
    Geschlecht Gattung
    genus
    Geschlecht Gattung
    species
    Geschlecht Gattung
    race
    Geschlecht Gattung
    Geschlecht Gattung
Beispiele
  • stock
    Geschlecht Abstammung
    lineage
    Geschlecht Abstammung
    line
    Geschlecht Abstammung
    descent
    Geschlecht Abstammung
    ancestry
    Geschlecht Abstammung
    race
    Geschlecht Abstammung
    birth
    Geschlecht Abstammung
    extraction
    Geschlecht Abstammung
    Geschlecht Abstammung
Beispiele
  • er stammt von einem alten Geschlecht ab
    he is of ancient lineage
    er stammt von einem alten Geschlecht ab
  • er stammt aus adligem Geschlecht
    he is of noble stock (oder | orod extraction)
    er stammt aus adligem Geschlecht
  • family
    Geschlecht Familie
    Geschlecht Familie
Beispiele
  • er entstammt einem alteingesessenen [berühmten] Geschlecht
    he comes from an old-established [a famous] family
    er entstammt einem alteingesessenen [berühmten] Geschlecht
  • dynasty
    Geschlecht Dynastie
    Geschlecht Dynastie
Beispiele
  • das Geschlecht der Hohenstaufen ist ausgestorben
    the Hohenstaufen dynasty has died out
    das Geschlecht der Hohenstaufen ist ausgestorben
  • generation
    Geschlecht Generation
    Geschlecht Generation
Beispiele
  • die kommenden Geschlechter
    future generations
    die kommenden Geschlechter
  • etwas von Geschlecht zu Geschlecht vererben
    to transmitetwas | something sth from generation to generation
    etwas von Geschlecht zu Geschlecht vererben
  • gender
    Geschlecht Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Geschlecht Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • männliches [weibliches, sächliches] Geschlecht
    masculine [feminine, neuter] gender
    männliches [weibliches, sächliches] Geschlecht
  • das Geschlecht richtet sich nach …
    the gender is determined by …
    das Geschlecht richtet sich nach …
  • genus
    Geschlecht Zoologie | zoologyZOOL Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Geschlecht Zoologie | zoologyZOOL Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • genus
    Geschlecht Botanik | botanyBOT
    Geschlecht Botanik | botanyBOT
  • tribe
    Geschlecht Botanik | botanyBOT Stamm
    Geschlecht Botanik | botanyBOT Stamm
Beispiele
  • mit getrennten Geschlechtern
    mit getrennten Geschlechtern
  • Trennung der Geschlechter
    dicliny
    Trennung der Geschlechter
Bett
[bɛt]Neutrum | neuter n <Bett(e)s; Betten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bed
    Bett Ort des Schlafens
    Bett Ort des Schlafens
Beispiele
  • bedstead
    Bett Bettgestell
    Bett Bettgestell
Beispiele
  • eisernes [hölzernes] Bett
    iron [wooden] bedstead
    eisernes [hölzernes] Bett
  • berth
    Bett im Schlafwagen, auf dem Schiff etc
    Bett im Schlafwagen, auf dem Schiff etc
  • bed
    Bett Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU eines Gewässers
    Bett Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU eines Gewässers
  • auch | alsoa. channel
    Bett eines Wasserlaufs Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU
    Bett eines Wasserlaufs Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU
  • bed
    Bett Geologie | geologyGEOL Gesteinsschicht
    Bett Geologie | geologyGEOL Gesteinsschicht
  • (machine) bed
    Bett Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
    Bett Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
  • base
    Bett Auto | automobilesAUTO einer Felge
    Bett Auto | automobilesAUTO einer Felge
  • bed
    Bett Jagd | huntingJAGD des Hochwilds
    Bett Jagd | huntingJAGD des Hochwilds
  • marriage
    Bett Ehe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Bett Ehe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
klagen
[ˈklaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complain (überAkkusativ | accusative (case) akk about, of)
    klagen sich beklagen
    klagen sich beklagen
Beispiele
  • moan (um over, about)
    klagen jammern
    klagen jammern
Beispiele
  • sue
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    take legal action
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    go to court
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • cry
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    shriek
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
klagen
[ˈklaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem sein Leid klagen
    to pour out one’s troubles tojemand | somebody sb
    jemandem sein Leid klagen
  • jemandem seine Not [Sorgen] klagen
    to complain tojemand | somebody sb about one’s troubles [worries]
    jemandem seine Not [Sorgen] klagen
  • klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
klagen
Neutrum | neuter n <Klagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moaning
    klagen Jammern
    klagen Jammern
Beispiele