Deutsch-Englisch Übersetzung für "einreichen von Testergebnissen"

"einreichen von Testergebnissen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie eindeichen, einweichen oder einreihen?
einreichen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • send in
    einreichen Unterlagen, Papiere etc
    submit
    einreichen Unterlagen, Papiere etc
    einreichen Unterlagen, Papiere etc
Beispiele
  • present
    einreichen Bittschrift etc
    submit
    einreichen Bittschrift etc
    einreichen Bittschrift etc
Beispiele
  • file
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    prefer
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    bring
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    lodge
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    present
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
  • file
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Antrag, Gesuch etc
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Antrag, Gesuch etc
  • lodge
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderung
    put in
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderung
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderung
  • enter
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorschlag
    make
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorschlag
    einreichen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorschlag
  • present
    einreichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel, Scheck
    einreichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel, Scheck
  • submit
    einreichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot
    einreichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot
Beispiele
Beispiele
  • jemanden einreichen österreichische Variante | Austrian usageösterr Amtssprache
    to proposejemand | somebody sb
    jemanden einreichen österreichische Variante | Austrian usageösterr Amtssprache
Demission
[demɪˈsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Demission; Demissionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • resignation
    Demission Politik | politicsPOL
    Demission Politik | politicsPOL
Beispiele
Bittschreiben
Neutrum | neuter n <Bittschreibens; Bittschreiben> BittschriftFemininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine Bittschrift bei jemandem einreichen
    to file (oder | orod lodge) a petition withjemand | somebody sb
    eine Bittschrift bei jemandem einreichen
Steuererklärung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tax return
    Steuererklärung
    Steuererklärung
Beispiele
  • seine Steuererklärung abgeben (oder | orod einreichen)
    to send in one’s tax return
    seine Steuererklärung abgeben (oder | orod einreichen)
Duplik
[duˈpliːk]Femininum | feminine f <Duplik; Dupliken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (defendant’s) rejoinder
    Duplik Rechtswesen | legal term, lawJUR obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Duplik Rechtswesen | legal term, lawJUR obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
Entlassungsgesuch
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (letter of) resignation
    Entlassungsgesuch
    Entlassungsgesuch
Beispiele
  • petition for release (from custody)
    Entlassungsgesuch Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Entlassungsgesuch Rechtswesen | legal term, lawJUR
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Petition
[petiˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Petition; Petitionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • petition
    Petition
    Petition
Beispiele