„Trouble“: Maskulinum Trouble [ˈtrabl]Maskulinum | masculine m <Troubles; keinPlural | plural pl> (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trouble trouble Trouble Trouble Beispiele das gibt Trouble there’ll be trouble das gibt Trouble … dann gibts Trouble … then there’ll be trouble … dann gibts Trouble Trouble haben to have problems Trouble haben Trouble machen to cause trouble Trouble machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„acute“: adjective acute [əˈkjuːt]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scharf, spitz, spitzig, zugespitzt spitzwinkelig scharf, stechend, heftig akut, brennend, kritisch, bedenklich scharf, fein scharfsinnig, klug, verschmitzt, schlau schrill, gellend, durchdringend mit Akut akut, heftig schnell verlaufend scharfkantig, spitz scharf, spitz, spitzig, zugespitzt acute sharp, pointed acute sharp, pointed spitz(winkelig) acute mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH acute mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Beispiele acute angle spitzer Winkel acute angle acute triangle spitzwinkeliges Dreieck acute triangle scharf, stechend, heftig acute pain acute pain akut, brennend acute critical kritisch, bedenklich (Frage) acute critical acute critical Beispiele acute shortage kritischer Mangel, akute Knappheit acute shortage scharf, fein acute keen acute keen Beispiele acute eyesight ein scharfes Auge acute eyesight an acute feeling ein feines Gefühl an acute feeling scharfsinnig, klug acute clever acute clever verschmitzt, schlau acute cunning acute cunning schrill, gellend, durchdringend acute rare | seltenselten (shrill) acute rare | seltenselten (shrill) mit Akut acute linguistics | SprachwissenschaftLING acute linguistics | SprachwissenschaftLING Beispiele acute accent Akut, Acutus acute accent akut, heftigor | oder od schnell verlaufend acute medicine | MedizinMED as opposed to chronic acute medicine | MedizinMED as opposed to chronic Beispiele acute stageor | oder od phase akutes Stadium, Akutphase (einer Krankheit) acute stageor | oder od phase scharfkantig acute biology | BiologieBIOL sharp-edged acute biology | BiologieBIOL sharp-edged spitz acute geradrandig biology | BiologieBIOL acute geradrandig biology | BiologieBIOL acute syn → siehe „critical“ acute syn → siehe „critical“ acute → siehe „crucial“ acute → siehe „crucial“ acute syn → siehe „sharp“ acute syn → siehe „sharp“ „acute“: transitive verb acute [əˈkjuːt]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Akut kennzeichnen mit einem Akut kennzeichnen acute linguistics | SprachwissenschaftLING sound acute linguistics | SprachwissenschaftLING sound „acute“: noun acute [əˈkjuːt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Akut, Acutus Akutmasculine | Maskulinum m acute linguistics | SprachwissenschaftLING Acutusmasculine | Maskulinum m (Akzent) acute linguistics | SprachwissenschaftLING acute linguistics | SprachwissenschaftLING
„acuteness“: noun acuteness [əˈkjuːtnis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spitze, Schärfe, Stechen Schärfe, Feinheit Scharfsinn, Klugheit, Schlauheit, Verschmitztheit schriller Klang, Gellen, scharfe Betonung Heftigkeit, akutes Stadium Spitzefeminine | Femininum f acuteness sharpness Schärfefeminine | Femininum f acuteness sharpness Stechenneuter | Neutrum n acuteness sharpness acuteness sharpness Schärfefeminine | Femininum f acuteness keenness Feinheitfeminine | Femininum f acuteness keenness acuteness keenness Beispiele acuteness of vision Sehschärfe, -vermögen acuteness of vision Scharfsinnmasculine | Maskulinum m acuteness cleverness, cunning Klugheitfeminine | Femininum f acuteness cleverness, cunning Schlauheitfeminine | Femininum f acuteness cleverness, cunning Verschmitztheitfeminine | Femininum f acuteness cleverness, cunning acuteness cleverness, cunning schriller Klang, Gellenneuter | Neutrum n acuteness rare | seltenselten (shrillness) scharfe Betonung acuteness rare | seltenselten (shrillness) acuteness rare | seltenselten (shrillness) Heftigkeitfeminine | Femininum f acuteness medicine | MedizinMED intensity akutes Stadium (eines Schmerzes) (einer Krankheit) acuteness medicine | MedizinMED intensity acuteness medicine | MedizinMED intensity
„acutely“: adverb acutely [əˈkjuːtlɪ]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) akut, intensiv, äußerst akut acutely acutely intensiv spüren acutely acutely äußerst verlegen, sensibel acutely acutely Beispiele to be acutely aware ofsomething | etwas sth sich (dative (case) | Dativdat) einer Sache (genitive (case) | Genitivgen) genau bewusst sein to be acutely aware ofsomething | etwas sth
„throated“: adjective throated [ˈθroutid]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) …kehlig …kehlig throated throated Beispiele white-throated mit weißer Kehle white-throated full-throated bird mit voller Stimme full-throated bird
„throat“: noun throat [θrout]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kehle, Gurgel, Rachen, Schlund, Speise- Luftröhre Hals Stimme Verengung, enge Durchfahrt, enger Durchgang Hohlkehle Knick, Klauohr, Klau einer Gaffel, Kehle eines Knieholzes Ankerhals, Nockohr, Dünnung verengte Öffnung Kehlefeminine | Femininum f throat Gurgelfeminine | Femininum f throat Rachenmasculine | Maskulinum m throat Schlundmasculine | Maskulinum m throat Speise-or | oder od Luftröhrefeminine | Femininum f throat throat Beispiele to have a dry throat einen trockenen Halsor | oder od eine trockene Kehle haben to have a dry throat the words stuck in my throat die Worte blieben mir im Halse stecken the words stuck in my throat to lie in one’s throat selten lügen wie gedruckt to lie in one’s throat to thrust (or | oderod ram)something | etwas sth down sb’s throat jemandemsomething | etwas etwas aufdrängen to thrust (or | oderod ram)something | etwas sth down sb’s throat sore throat rauer Hals, Halsentzündung sore throat clergyman’s (sore) throat chronischer Rachenkatarrh clergyman’s (sore) throat Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Halsmasculine | Maskulinum m throat neck throat neck Beispiele to cut sb’s throat jemandem den Hals abschneiden to cut sb’s throat to takesomebody | jemand sb by the throat jemanden an der Gurgel packen to takesomebody | jemand sb by the throat to cut one’s own throat sich selbst zugrunde richten to cut one’s own throat he had effectively cut his own throat er hatte sich quasi selbst das Wasser abgegraben he had effectively cut his own throat something got stuck in my throat mit istsomething | etwas etwas im Hals stecken geblieben something got stuck in my throat to force (or | oderod ram, thrust)something | etwas sth down sb’s throat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandemsomething | etwas etwas aufzwingen to force (or | oderod ram, thrust)something | etwas sth down sb’s throat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Stimmefeminine | Femininum f throat voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig throat voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he shouted at the top of his throat selten er schrie aus vollem Halse he shouted at the top of his throat Verengungfeminine | Femininum f throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig enge Durchfahrt, enger Durchgang, verengte Öffnung throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele throat of a vase Hals einer Vase throat of a vase throat of a chimney architecture | ArchitekturARCH Kehle eines Kamins throat of a chimney architecture | ArchitekturARCH throat of a furnace engineering | TechnikTECH Gicht eines Hochofens throat of a furnace engineering | TechnikTECH Hohlkehlefeminine | Femininum f throat architecture | ArchitekturARCH throat architecture | ArchitekturARCH Knickmasculine | Maskulinum m throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Kehlefeminine | Femininum f eines Knieholzes, Dünnungfeminine | Femininum f throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Klauohrneuter | Neutrum n throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Nockohrneuter | Neutrum n (obere vordere Ecke eines Stagsegels) throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Klaufeminine | Femininum f einer Gaffel throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Ankerhalsmasculine | Maskulinum m throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „throat“: transitive verb throat [θrout]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auskehlen, aushöhlen murmeln, guttural sprechen auskehlen, aushöhlen throat poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet throat poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet murmeln, guttural sprechen throat utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs throat utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„trouble“: transitive verb trouble [ˈtrʌbl]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beunruhigen, stören, belästigen, verwirren bemühen, bitten, Mühe machen, Unannehmlichkeiten bereiten quälen, plagen, heimsuchen, bedrängen betrüben, ängstigen, Kummer Sorge Verdruss bereiten machen aufrühren, -wühlen, trüben beschwerlich fallen, behelligen beunruhigen, stören, belästigen, verwirren trouble disturb trouble disturb Beispiele to troublesomebody | jemand sb at work jemanden bei der Arbeit stören to troublesomebody | jemand sb at work please excuse my troubling you with this letter entschuldigen Sie bitte, wenn ich Sie mit diesem Brief belästige please excuse my troubling you with this letter to be troubled in mind sehr beunruhigtor | oder od verwirrtor | oder od betroffen sein to be troubled in mind (jemanden) bemühen, bitten (for um) trouble importune behelligen trouble importune trouble importune (jemandem) Mühe machen, Unannehmlichkeiten bereiten, beschwerlich fallen trouble trouble Beispiele may I trouble you to pass me the salt darf ich Sie um das Salz bitten may I trouble you to pass me the salt he did not trouble him in this regard er behelligte ihn in dieser Beziehung nicht he did not trouble him in this regard I don’t want to trouble you ich möchte Ihnen keine Umstände machen I don’t want to trouble you I am sorry to trouble you es tut mir leid, dass ich Ihnen Umständeor | oder od Unannehmlichkeiten bereite I am sorry to trouble you may I trouble you to mind your own business würden Sie sich vielleicht (gefälligst) um Ihre eigenen Angelegenheiten kümmern may I trouble you to mind your own business Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemanden) quälen, plagen, heimsuchen, bedrängen trouble harass trouble harass Beispiele they have been troubled about (or | oderod with) money matters sie waren von Geldsorgen bedrängt they have been troubled about (or | oderod with) money matters my back’s troubling me again mein Rücken macht mir wieder Schwierigkeiten my back’s troubling me again to be troubled by illness geplagt werden von, leiden an (dative (case) | Dativdat) to be troubled by illness I am troubled with a headache ich werde von Kopfschmerzen geplagt I am troubled with a headache to be troubled with the gout von der Gicht geplagtor | oder od gequält werden to be troubled with the gout Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemanden) betrüben, ängstigen trouble worry trouble worry (jemandem) Kummeror | oder od Sorgeor | oder od Verdruss bereitenor | oder od machen trouble trouble Beispiele she is troubled about sie macht sich Sorgen über (accusative (case) | Akkusativakk) she is troubled about don’t let it trouble you machen Sie sich (deswegen) keine Sorge(n) don’t let it trouble you your troubled countenance deine sorgenvolleor | oder od besorgteor | oder od bekümmerte Miene your troubled countenance aufrühren, -wühlen, trüben trouble rare | seltenselten wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc trouble rare | seltenselten wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc „trouble“: intransitive verb trouble [ˈtrʌbl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich beunruhigen, sich aufregen sich die Mühe machen, sich bemühen, sich Umstände machen sich beunruhigen, sich aufregen (about überaccusative (case) | Akkusativ akk) trouble worry trouble worry sich die Mühe machen, sich bemühen, sich Umstände machen trouble go to trouble trouble go to trouble Beispiele don’t trouble (yourself) bemühen Sie sich nicht, schon gut don’t trouble (yourself) don’t trouble to write du brauchst nicht zu schreiben don’t trouble to write why should I trouble to explain warum sollte ich mir (auch) die Mühe machen, das zu erklären why should I trouble to explain „trouble“: noun trouble [ˈtrʌbl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mühe, Beschwerde, Last, Anstrengung, Belästigung, Störung Schwierigkeit, Dumme Böse Schlimme, Problem, Haken Not, Unglück, Kummer, Verdruss, Leid, Unheil, Missgeschick... Krankheit, Leiden, Beschwerden Entbindung Krach, Konflikt, Wirren, Krawall, Stunk, Verwirrung, Affäre... Störung, Defekt kleiner Sprung, Verwerfungsspalte Misshelligkeiten, Schlamassel, kitzelige, Schererei Ungelegenheiten Mühefeminine | Femininum f trouble effort Beschwerdefeminine | Femininum f trouble effort Lastfeminine | Femininum f trouble effort Anstrengungfeminine | Femininum f trouble effort Belästigungfeminine | Femininum f trouble effort Ungelegenheitenplural | Plural pl trouble effort Störungfeminine | Femininum f trouble effort trouble effort Beispiele I did it to spare you trouble ich tat es, um Ihnen Unannehmlichkeiten zu ersparen I did it to spare you trouble to putsomebody | jemand sb to trouble jemandem Müheor | oder od Umstände machen to putsomebody | jemand sb to trouble we shall not put you to any trouble in the matter wir werden Sie damit in keiner Weise belästigen we shall not put you to any trouble in the matter she won’t even take the trouble to answer sie macht sich nicht einmal die Mühe, zu antworten she won’t even take the trouble to answer to go to much trouble sich besondere Mühe machenor | oder od geben to go to much trouble he is a great trouble to his family er ist eine große Belastung für seine Familie he is a great trouble to his family omelet(te) is no trouble (to prepare) Omelett macht gar nicht viel Arbeit omelet(te) is no trouble (to prepare) (it is) no trouble (at all) (es ist) nicht der Rede wert, kein Problem (it is) no trouble (at all) to save oneself the trouble of coming sich die Mühe (er)sparen zu kommen to save oneself the trouble of coming to take great trouble (to take no trouble at all) sich große Mühe (sich gar keine Mühe) geben to take great trouble (to take no trouble at all) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Schwierigkeitfeminine | Femininum f trouble difficulty Problemneuter | Neutrum n trouble difficulty Hakenmasculine | Maskulinum m trouble difficulty Schererei(enplural | Plural pl)feminine | Femininum f trouble difficulty Schlamasselmasculine | Maskulinum m trouble difficulty kitz(e)ligeor | oder od heikle Lage trouble difficulty trouble difficulty (das) Dummeor | oder od Böseor | oder od Schlimme, Misshelligkeitenplural | Plural pl trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele there’ll be trouble das gibt Ärger there’ll be trouble to have trouble with Schwierigkeitenor | oder od Ärger haben mit to have trouble with to have trouble doingsomething | etwas sth Schwierigkeiten haben,something | etwas etwas zu tun to have trouble doingsomething | etwas sth to make trouble Schwierigkeiten machen to make trouble he’s always making trouble er macht nur Ärger he’s always making trouble the trouble is der Haken dabei ist, das Problematischeor | oder od Unangenehme ist (that dass) the trouble is Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Notfeminine | Femininum f trouble misfortune, worry Unglückneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Kummermasculine | Maskulinum m trouble misfortune, worry Verdrussmasculine | Maskulinum m trouble misfortune, worry Leidneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Sorge(nplural | Plural pl)feminine | Femininum f trouble misfortune, worry Unheilneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Missgeschickneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Schwulitätenplural | Plural pl trouble misfortune, worry trouble misfortune, worry Beispiele he has been through much trouble er hat viel durchgemacht he has been through much trouble till this great trouble came upon them bis dieses große Unheil über sie hereinbrach till this great trouble came upon them to ask (or | oderod look) for trouble sich ins Unglück stürzen, Schwierigkeitenor | oder od das Schicksal geradezu herausfordern to ask (or | oderod look) for trouble in trouble in der Patsche in der Tinte in Gefahr, in Druck in trouble another time he is in trouble wenn es ihm wieder mal schlecht geht another time he is in trouble his girlfriend is in trouble euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph seine Freundin ist in einer misslichen Lage his girlfriend is in trouble euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph to get into trouble Ärger bekommen, sich in die Nesseln setzen to get into trouble to getsomebody | jemand sb into trouble jemanden in Schwierigkeiten bringen to getsomebody | jemand sb into trouble to run into trouble in Schwierigkeiten geraten to run into trouble the Troubles politics | PolitikPOL in Northern Ireland die Unruhen the Troubles politics | PolitikPOL in Northern Ireland life is full of small troubles das Leben ist voll kleiner Sorgen life is full of small troubles Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Krankheitfeminine | Femininum f trouble illness Leidenneuter | Neutrum n trouble illness Beschwerdenplural | Plural pl trouble illness trouble illness Beispiele heart trouble Herzleiden heart trouble liver trouble(s) Leberleiden, -beschwerden liver trouble(s) digestive troubles Verdauungsbeschwerden digestive troubles Entbindungfeminine | Femininum f trouble childbirth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial trouble childbirth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial öffentliche Unruhe(nplural | Plural pl) trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Wirrenplural | Plural pl trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Verwirrungfeminine | Femininum f trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Krachmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Konfliktmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Krawallmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Stunkmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Skandalmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Affärefeminine | Femininum f trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Beispiele trouble in the Near East Unruhen im Nahen Osten trouble in the Near East labo(u)r troubles Arbeiterunruhen labo(u)r troubles to stir up trouble Verwirrungor | oder od Unruhe stiften to stir up trouble Störungfeminine | Femininum f trouble engineering | TechnikTECH defect Defektmasculine | Maskulinum m (an einer Leitunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) trouble engineering | TechnikTECH defect trouble engineering | TechnikTECH defect kleiner Sprung, Verwerfungsspaltefeminine | Femininum f trouble mining | BergbauBERGB trouble mining | BergbauBERGB trouble syn vgl. → siehe „effort“ trouble syn vgl. → siehe „effort“
„troubled“: adjective troubled [ˈtrʌbld]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sorgenvoll, gequält finanziell angeschlagen aufgewühlt, getrübt sorgenvoll, gequält troubled faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc troubled faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc finanziell angeschlagen troubled companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc troubled companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufgewühlt, getrübt troubled water troubled water Beispiele troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig unangenehme Lage, schwierige Situation troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to fish in troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Trüben fischen to fish in troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to pour oil on troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Öl auf die Wogen gießen, die Erregung besänftigen, Ruhe schaffen, Frieden stiften to pour oil on troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„throating“: noun throating [ˈθroutiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Auskehlung Auskehlungfeminine | Femininum f throating architecture | ArchitekturARCH of ledge throating architecture | ArchitekturARCH of ledge
„borrow“: transitive verb borrow [ˈb(ɒ)rou] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈbɔːrou]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) borgen, entleihen entlehnen -nehmen, nachahmen erborgen, zum Schein annehmen bürgen für, Sicherheit geben, schützen, verteidigen mitgehen lassen, stehlen borgen, (ent)leihen (from, of von) borrow borrow entlehnen -nehmen, nachahmen borrow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig borrow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to borrow trouble sich unnötige Sorgen machen to borrow trouble erborgen, zum Schein annehmen borrow adopt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig borrow adopt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bürgen für borrow be surety for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow be surety for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sicherheit geben (dative (case) | Dativdat) borrow give safety to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow give safety to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schützen, verteidigen borrow protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mitgehen lassen borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph stehlen borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph „borrow“: noun borrow [ˈb(ɒ)rou] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈbɔːrou]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Borgen, Bürge, Borg, Unterpfand, Bürgschaft Materialgrube Borgenneuter | Neutrum n borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Borgmasculine | Maskulinum m borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m borrow surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Unterpfandneuter | Neutrum n borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgschaftfeminine | Femininum f borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Materialgrubefeminine | Femininum f borrow engineering | TechnikTECH borrow pit borrow engineering | TechnikTECH borrow pit