Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schwäne"

"Schwäne" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schwäre oder schwänge?
Schwan
[ʃvaːn]Maskulinum | masculine m <Schwan(e)s; Schwäne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • swan
    Schwan Zoologie | zoologyZOOL Gattg Cygnus
    Schwan Zoologie | zoologyZOOL Gattg Cygnus
  • mute swan
    Schwan Zoologie | zoologyZOOL Höckerschwan, C. olor
    Schwan Zoologie | zoologyZOOL Höckerschwan, C. olor
Beispiele
  • junger Schwan
    junger Schwan
  • männlicher Schwan
    male swan, cob
    männlicher Schwan
  • weiblicher Schwan
    female swan, pen
    weiblicher Schwan
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mein lieber Schwan! überrascht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    by Jove!
    my word!
    mein lieber Schwan! überrascht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mein lieber Schwan! leicht drohend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    now look here!
    mein lieber Schwan! leicht drohend umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Cygnus
    Schwan Astronomie | astronomyASTRON Sternbild
    Schwan Astronomie | astronomyASTRON Sternbild
sterbend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dying
    sterbend
    sterbend
Beispiele
  • die sterbende Natur
    dying (oder | orod fading) nature
    die sterbende Natur
  • „Der sterbende Schwan“
    “The Dying Swan” (scene from the ballet “Swan Lake” by Tchaikovsky)
    „Der sterbende Schwan“
  • dying
    sterbend Feuer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sterbend Feuer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schwanen
[ˈʃvaːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mir schwant (oder | orod es schwant mir) nichts Gutes in Wendungen wie
    I have a sense of foreboding, I have misgivings
    mir schwant (oder | orod es schwant mir) nichts Gutes in Wendungen wie
  • ihm hat schon lange geschwant, dass …
    he has long had the (oder | orod a) feeling (oder | orod presentiment) that …
    ihm hat schon lange geschwant, dass …
  • mir schwant etwas
    mir schwant etwas
füttern
[ˈfʏtərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feed
    füttern Tiere
    füttern Tiere
Beispiele
  • die Pferde mit Hafer füttern
    to feed the horses (onoder | or od with) oats
    die Pferde mit Hafer füttern
  • feed
    füttern Kinder, Kranke etc
    füttern Kinder, Kranke etc
  • give (jemand | somebodysb) to eat, feed
    füttern ernähren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    füttern ernähren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • feed
    füttern einpauken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cram
    füttern einpauken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    füttern einpauken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • Schüler mit lateinischen Vokabeln füttern
    to cram students with Latin words
    Schüler mit lateinischen Vokabeln füttern
  • fatten (up)
    füttern Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR mästen
    füttern Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR mästen
  • feed
    füttern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    füttern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
füttern
[ˈfʏtərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

füttern
Neutrum | neuter n <Fütterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Füttern der Schwäne verboten! <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    do not feed the swans!
    Füttern der Schwäne verboten! <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
verwandeln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • change
    verwandeln verändern
    transform
    verwandeln verändern
    alter
    verwandeln verändern
    verwandeln verändern
Beispiele
  • turn, transform (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln verzaubern
    verwandeln verzaubern
Beispiele
Beispiele
  • convert, change, transform, transmute (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    verwandeln Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • reduce
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
    convert
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
Beispiele
  • einen Freistoß [Strafstoß] verwandeln Sport | sportsSPORT beim Fußball
    to score from a free kick [penalty]
    einen Freistoß [Strafstoß] verwandeln Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • change
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT Szene, Schauplatz etc
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT Szene, Schauplatz etc
  • transubstantiate
    verwandeln Religion | religionREL Brotund | and u. Wein
    verwandeln Religion | religionREL Brotund | and u. Wein
verwandeln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • change completely
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    alter radically
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn
    verwandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • shift
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
    change
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
  • metamorphose (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln Zoologie | zoologyZOOL
    verwandeln Zoologie | zoologyZOOL
verwandeln
Neutrum | neuter n <Verwandelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gestalt
[-ˈʃtalt]Femininum | feminine f <Gestalt; Gestalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shape
    Gestalt äußere Form
    form
    Gestalt äußere Form
    appearance
    Gestalt äußere Form
    Gestalt äußere Form
Beispiele
  • etwas hat die Gestalt eines Kegels
    etwas | somethingsth is the shape of a cone,etwas | something sth is conical (in shape)
    etwas hat die Gestalt eines Kegels
  • die Gestalt eines Gebirges
    the shape of a mountain range
    die Gestalt eines Gebirges
  • figure
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    frame
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    stature
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    build
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg>
    he is lanky
    er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg>
  • von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg>
    von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg>
  • der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg>
    the Knight of the Rueful Countenance
    der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg>
  • form
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
    shape
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
  • figure
    Gestalt besonders Person
    apparition
    Gestalt besonders Person
    Gestalt besonders Person
Beispiele
  • form
    Gestalt Verkörperung
    shape
    Gestalt Verkörperung
    guise
    Gestalt Verkörperung
    Gestalt Verkörperung
Beispiele
  • figure
    Gestalt in einem Roman etc
    character
    Gestalt in einem Roman etc
    person
    Gestalt in einem Roman etc
    Gestalt in einem Roman etc
  • figure, person(ality), character
    Gestalt Persönlichkeit
    Gestalt Persönlichkeit
Beispiele
  • shape
    Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • form
    Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg>
    Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg>
    aid in the form of money
    Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • gestalt
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    configuration
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    form
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
wild
[vɪlt]Adjektiv | adjective adj <wilder; wildest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wild
    wild nicht domestiziert
    savage
    wild nicht domestiziert
    wild nicht domestiziert
Beispiele
  • wilde Schwäne
    wild swans
    wilde Schwäne
  • wilde Tiere Raubtiere
    wild animals
    wilde Tiere Raubtiere
  • wild lebend Zoologie | zoologyZOOL Tier
    wild lebend Zoologie | zoologyZOOL Tier
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wild
    wild Blume etc
    wild Blume etc
Beispiele
  • savage
    wild unzivilisiert, im Naturzustand lebend
    wild
    wild unzivilisiert, im Naturzustand lebend
    wild unzivilisiert, im Naturzustand lebend
Beispiele
  • wild
    wild unkultiviert, noch nicht von Menschenhand berührt
    rugged
    wild unkultiviert, noch nicht von Menschenhand berührt
    wild unkultiviert, noch nicht von Menschenhand berührt
Beispiele
  • wild
    wild sehr lebhaft und laut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boisterous
    wild sehr lebhaft und laut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild sehr lebhaft und laut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. tomboyish
    wild von Mädchen
    wild von Mädchen
Beispiele
  • mad
    wild wütend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    furious
    wild wütend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wild wütend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden wild machen
    to makejemand | somebody sb mad, to exasperate (oder | orod infuriate)jemand | somebody sb
    to maddenjemand | somebody sb
    jemanden wild machen
  • mach mich nicht wild!
    mach mich nicht wild!
  • als er das hörte, wurde er gleich wild
    when he heard that he got mad (oder | orod he went off the deep end, he flew off the handle)
    when he heard that he hit the ceiling (oder | orod roof)
    when he heard that he saw red
    als er das hörte, wurde er gleich wild
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (ganz) wild auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas [j-n] sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (totally) crazy (oder | orod mad) aboutetwas | something sth [sb]
    (ganz) wild auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas [j-n] sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wild
    wild ungezügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild ungezügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wild → siehe „Heer
    wild → siehe „Heer
  • wild → siehe „Jagd
    wild → siehe „Jagd
  • wild → siehe „Jäger
    wild → siehe „Jäger
  • wild → siehe „Mann
    wild → siehe „Mann
Beispiele
  • wild
    wild ungebändigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild ungebändigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wild
    wild zügellos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild zügellos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wild → siehe „Westen
    wild → siehe „Westen
Beispiele
  • wild
    wild wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wild
    wild abenteuerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fantastic
    wild abenteuerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild abenteuerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wilde Vermutungen [Geschichten]
    wild guesses [stories]
    wilde Vermutungen [Geschichten]
  • wild
    wild äußerst heftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frenzied
    wild äußerst heftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frantic
    wild äußerst heftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fierce
    wild äußerst heftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild äußerst heftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wild
    wild ungeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild ungeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wild
    wild ungepflegt, wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild ungepflegt, wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • unauthorizedauch | also a. -s-, britisches Englisch | British EnglishBr
    wild nicht ordnungsgemäß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    illegal
    wild nicht ordnungsgemäß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    illicit
    wild nicht ordnungsgemäß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild nicht ordnungsgemäß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wild → siehe „Ehe
    wild → siehe „Ehe
Beispiele
  • wildes Parken [Zelten]
    unauthorized parking [camping]
    wildes Parken [Zelten]
  • wilder Handel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    illicit (oder | orod under-the-counter) trade
    wilder Handel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • wilder Streik
Beispiele
  • das ist (ja nur) halb so wild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it is not as bad as all that
    das ist (ja nur) halb so wild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • spurious
    wild Kernphysik/Nuklearphysik, Nukleartechnik | nuclear physicsNUKL Physik | physicsPHYS Strahlen
    wild Kernphysik/Nuklearphysik, Nukleartechnik | nuclear physicsNUKL Physik | physicsPHYS Strahlen
  • wild
    wild Botanik | botanyBOT
    wild Botanik | botanyBOT
  • wild → siehe „Indigo
    wild → siehe „Indigo
Beispiele
  • wilde Triebe Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    rank shoots, proud branches
    wilde Triebe Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • wilder Reis
    wild rice
    wilder Reis
  • wilder Wein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
wild
[vɪlt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wildly
    wild außer sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild außer sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • wild drauflosreden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wild drauflosreden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wild drauflosschreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to write furiously (oder | orod madly) without thinking
    wild drauflosschreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wild entschlossen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wild entschlossen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wildly
    wild ungeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wild ungeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
lieb
[liːp]Adjektiv | adjective adj <lieber; liebst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dear
    lieb teuer, wert
    lieb teuer, wert
Beispiele
  • kind
    lieb freundlich, nett
    good
    lieb freundlich, nett
    nice
    lieb freundlich, nett
    lieb freundlich, nett
Beispiele
  • würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)?
    would you be so kind as to help me? would you be good enough to (oder | orod be so good as to) help me?
    würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)?
  • wie lieb von dir
    how kind of you
    wie lieb von dir
  • mit lieben Grüßen
    kind regards
    mit lieben Grüßen
  • dear, sweet, lovable, darling (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    lieb reizend, liebenswert
    lovely
    lieb reizend, liebenswert
    lieb reizend, liebenswert
  • lieb → siehe „Kerl
    lieb → siehe „Kerl
Beispiele
  • good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    lieb brav, artig
    lieb brav, artig
Beispiele
  • sei lieb!
    be a good boy (oder | orod girl)
    be good
    sei lieb!
  • so bist du lieb
    theres a good boy (oder | orod girl)
    so bist du lieb
  • die Kinder waren sehr lieb
    the children were very good
    die Kinder waren sehr lieb
Beispiele
  • es ist mir lieb, dass …
    I am glad that …, I am pleased to hear that …
    es ist mir lieb, dass …
  • es ist mir nicht lieb, dass …
    I dont like it that …
    es ist mir nicht lieb, dass …
  • das ist mir gar nicht lieb
    I dont like that at all
    das ist mir gar nicht lieb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Unsere Liebe Frau Religion | religionREL
    Our Lady, the Blessed Virgin
    Unsere Liebe Frau Religion | religionREL
  • der liebe Gott
    the good Lord
    der liebe Gott
lieb
[liːp]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dearly
    lieb mit Gefühl
    fondly
    lieb mit Gefühl
    lieb mit Gefühl
Beispiele
  • kindly
    lieb freundlich
    lieb freundlich
Beispiele
  • sweetly
    lieb zärtlich
    lieb zärtlich
Beispiele
Beispiele
lieb
Neutrum | neuter n <Lieben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele