„des“: Artikel des [dɛs]Artikel | article art <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg →der →das> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of the of the des des Beispiele der Mantel des Mannes the mans coat der Mantel des Mannes das Lachen des Kindes the childs laughter das Lachen des Kindes „des“: Relativpronomen des [dɛs]Relativpronomen | relative pronoun rel pr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) des → siehe „dessen“ des → siehe „dessen“ „des“: Demonstrativpronomen des [dɛs]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) des → siehe „dessen“ des → siehe „dessen“
„Mantel“: Maskulinum Mantel [ˈmantəl]Maskulinum | masculine m <Mantels; Mäntel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coat coat, overcoat, greatcoat cloak, cape, mantle, wrap smock, coat, gown cloak, mantle jacket, shell, covering, case, sheathing, wall, casing surface cover, outer casing, skirt, shell shroud chase Weitere Übersetzungen... coat Mantel Oberbekleidung Mantel Oberbekleidung Beispiele ein leichter [schwerer, wasserdichter] Mantel a light [heavy, waterproof] coat ein leichter [schwerer, wasserdichter] Mantel ein eleganter [abgetragener] Mantel an elegant [a worn-out] coat ein eleganter [abgetragener] Mantel ich lasse mir einen Mantel machen I am having a coat made (for me) ich lasse mir einen Mantel machen der Mantel steht dir gut the coat suits you (oder | orod looks good on you) der Mantel steht dir gut sich (Dativ | dative (case)dat) einen Mantel umhängen to put a coat (a)round one’s shoulders sich (Dativ | dative (case)dat) einen Mantel umhängen jemandem aus dem [in den] Mantel helfen to helpjemand | somebody sb out of [into] his coat jemandem aus dem [in den] Mantel helfen er hielt ihr den Mantel he held her coat for her er hielt ihr den Mantel Stoff zu einem Mantel kaufen to buy material for a coat Stoff zu einem Mantel kaufen seinen Mantel nach dem Wind hängen (oder | orod drehen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to swim with the tide, to trim one’s sails to the wind seinen Mantel nach dem Wind hängen (oder | orod drehen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coat Mantel Wintermantel overcoat Mantel Wintermantel Mantel Wintermantel greatcoat Mantel Militär, militärisch | military termMIL Mantel Militär, militärisch | military termMIL cloak Mantel ärmelloser Umhang mantle Mantel ärmelloser Umhang Mantel ärmelloser Umhang cape Mantel kurzer Mantel kurzer auch | alsoa. wrap Mantel für Damen Mantel für Damen smock Mantel Arbeitskittel Mantel Arbeitskittel coat Mantel mit Knöpfen Mantel mit Knöpfen gown Mantel Arbeitskittel, eines Chirurgen Mantel Arbeitskittel, eines Chirurgen cloak Mantel Deckmantel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mantle Mantel Deckmantel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Mantel Deckmantel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas mit dem Mantel der Nächstenliebe (oder | orod Barmherzigkeit) zudecken to forgive and forgetetwas | something sth etwas mit dem Mantel der Nächstenliebe (oder | orod Barmherzigkeit) zudecken unter dem Mantel der Nacht under cover of night (oder | orod darkness) unter dem Mantel der Nacht jacket, shell, cover(ing) Mantel Technik | engineeringTECH Mantel Technik | engineeringTECH case Mantel Technik | engineeringTECH Gehäuse casing Mantel Technik | engineeringTECH Gehäuse Mantel Technik | engineeringTECH Gehäuse sheath(ing) Mantel Technik | engineeringTECH eines Kabels Mantel Technik | engineeringTECH eines Kabels wall Mantel Technik | engineeringTECH eines Behälters Mantel Technik | engineeringTECH eines Behälters surface Mantel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Körpers Mantel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Körpers cover, (outer) casing Mantel Auto | automobilesAUTO eines Reifens Mantel Auto | automobilesAUTO eines Reifens skirt Mantel Auto | automobilesAUTO eines Kolbens Mantel Auto | automobilesAUTO eines Kolbens shell Mantel Auto | automobilesAUTO des Kühlers Mantel Auto | automobilesAUTO des Kühlers shroud Mantel Luftfahrt | aviationFLUG des Turbinenstrahltriebwerks Mantel Luftfahrt | aviationFLUG des Turbinenstrahltriebwerks chase Mantel KUNSTSTOFF einer Pressform Mantel KUNSTSTOFF einer Pressform shell Mantel Militär, militärisch | military termMIL eines Torpedos Mantel Militär, militärisch | military termMIL eines Torpedos cover Mantel Militär, militärisch | military termMIL eines Zünders Mantel Militär, militärisch | military termMIL eines Zünders runner Mantel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Takels Mantel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Takels mantle Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Weichtiere pallium Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Weichtiere Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Weichtiere tunica Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Manteltiere tunic Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Manteltiere test Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Manteltiere Mantel Zoologie | zoologyZOOL der Manteltiere Beispiele mit einem Mantel bei Weichtieren chlamydate, palliate mit einem Mantel bei Weichtieren aril Mantel Botanik | botanyBOT Samenmantel Mantel Botanik | botanyBOT Samenmantel mantle Mantel Jagd | huntingJAGD Rückengefieder der Vögel Mantel Jagd | huntingJAGD Rückengefieder der Vögel border treesPlural | plural pl (oder | orod wind mantle, windbreak) of a forest Mantel FORSTW Waldmantel Mantel FORSTW Waldmantel scrip Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Aktien stock amerikanisches Englisch | American EnglishUS certificate Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Aktien share britisches Englisch | British EnglishBr certificate Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Aktien Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Aktien debenture (oder | orod bonded) claim amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Schuldverschreibungen Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN bei Schuldverschreibungen sum total of scrips or debenture claims amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN gesamte Ankaufsrechte Mantel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN gesamte Ankaufsrechte mantle Mantel Geografie | geographyGEOG Erdmantel Mantel Geografie | geographyGEOG Erdmantel
„kind“: noun kind [kaind]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Art, Sorte, Gattung, Marke Geschlecht, Klasse, Art Sache, Gegenstand Art Gestalt Naturalien, Waren Natur, Art Artfeminine | Femininum f kind Sortefeminine | Femininum f kind Gattungfeminine | Femininum f kind Markefeminine | Femininum f kind kind Beispiele all kind(s) of alle möglichen, alle Arten von all kind(s) of this kind of dog diese Art (von) Hund, so ein Hund this kind of dog nothing of the kind nothing like that nichts dergleichen nothing of the kind nothing like that nothing of the kind not at all mitnichten nothing of the kind not at all of what kind is it? von welcher Sorte ist es? of what kind is it? something | etwassth of a different kind something | etwasetwas anderes,something | etwas etwas von anderer Art something | etwassth of a different kind something | etwassth of the kind something | etwasetwas Derartiges something | etwassth of the kind the literary kind die Leute, die sich mit Literatur befassen the literary kind Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Geschlechtneuter | Neutrum n kind Klassefeminine | Femininum f kind Artfeminine | Femininum f kind kind kind → siehe „humankind“ kind → siehe „humankind“ Beispiele what kind of tree is this? was für ein Baum ist das? what kind of tree is this? Sachefeminine | Femininum f kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gegenstandmasculine | Maskulinum m kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele difference in degree rather than in kind mehr ein Unterschied des Grades als der Sache difference in degree rather than in kind Artfeminine | Femininum f (Beschaffenheit) kind kind Beispiele a kind of eine Art von a kind of he felt a kind of compunction er empfand sosomething | etwas etwas wie Reue he felt a kind of compunction we had coffee of a kind ironically | ironischiron wir trankensomething | etwas etwas, was angeblich Kaffee war we had coffee of a kind ironically | ironischiron these kind of men familiar, informal | umgangssprachlichumg diese Art Menschen these kind of men familiar, informal | umgangssprachlichumg he is kind of queer familiar, informal | umgangssprachlichumg er istsomething | etwas etwas wunderlich he is kind of queer familiar, informal | umgangssprachlichumg the room was kind of dark familiar, informal | umgangssprachlichumg das Zimmer warsomething | etwas etwas dunkel the room was kind of dark familiar, informal | umgangssprachlichumg I kind of expected it familiar, informal | umgangssprachlichumg ich hatte es so gut wie erwartet I kind of expected it familiar, informal | umgangssprachlichumg I kind of promised it familiar, informal | umgangssprachlichumg ich habe es so halband | und u. halb versprochen I kind of promised it familiar, informal | umgangssprachlichumg kind of sad/strange irgendwie traurig/merkwürdig kind of sad/strange did you miss me? - yeah, kind of hast du mich vermisst? - ja, irgendwie schon did you miss me? - yeah, kind of Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Gestaltfeminine | Femininum f (von Brotand | und u. Wein beim Abendmahl) kind religion | ReligionREL in the Eucharist kind religion | ReligionREL in the Eucharist Naturalienplural | Plural pl kind Warenplural | Plural pl kind kind Beispiele to pay in kind pay in some form other than money in Naturalien zahlen to pay in kind pay in some form other than money to pay in kind pay back in the same way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit gleicher Münze zurückzahlen to pay in kind pay back in the same way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Naturfeminine | Femininum f kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Artfeminine | Femininum f kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kind syn vgl. → siehe „type“ kind syn vgl. → siehe „type“ Beispiele the law of kind das Naturgesetz the law of kind they act after their kind sie handeln gemäß ihrer Natur they act after their kind „kind“: adjective kind [kaind]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gütig, freundlich, wohlwollend, gut, nett passend, günstig leicht zu bearbeitend gutartig, fromm, ruhig natürlich, ursprünglich, angemessen, rechtmäßig liebevoll, zärtlich gütig, freundlich, wohlwollend, gut, nett kind kind Beispiele a kind act eine gute Tat a kind act kind words freundliche Worte kind words a kind old lady eine liebenswürdige alte Dame a kind old lady to be kind to animals tierlieb sein to be kind to animals to be kind tosomebody | jemand sb zu jemandemor | oder od jemandem gegenüber gütigor | oder od freundlich sein to be kind tosomebody | jemand sb it is so kind of you! sehr freundlich von Ihnen! it is so kind of you! will you be so kind as to habenor | oder od hätten Sie die Güte zu, seienor | oder od wären Sie so freundlich zu will you be so kind as to with kind regards Briefschluss mit freundlichen Grüßen with kind regards Briefschluss Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen passend, günstig kind convenient kind convenient leicht zu bearbeiten(d) kind engineering | TechnikTECH easy to workor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial kind engineering | TechnikTECH easy to workor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial gutartig, fromm, ruhig kind horse kind horse Beispiele kind in harness fromm im Geschirr kind in harness natürlich, ursprünglich kind natural obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kind natural obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs angemessen, rechtmäßig kind appropriate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kind appropriate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs liebevoll, zärtlich kind loving dialect(al) | Dialekt, dialektaldial kind loving dialect(al) | Dialekt, dialektaldial kind syn → siehe „benign“ kind syn → siehe „benign“ kind → siehe „benignant“ kind → siehe „benignant“ kind → siehe „kindly“ kind → siehe „kindly“ „kind“: adverb kind [kaind]adverb | Adverb advor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) freundlich freundlich kind kind
„mantel“ mantel [ˈmæntl] <short form | Kurzformkzf> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mantel → siehe „mantelpiece“ mantel → siehe „mantelpiece“ mantel → siehe „mantelshelf“ mantel → siehe „mantelshelf“
„kindness“: noun kindness [ˈkaindnis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Liebenswürdigkeit Wohltat, Gefälligkeit, Freundlichkeit Zuneigung, Zärtlichkeit Gütefeminine | Femininum f kindness Freundlichkeitfeminine | Femininum f kindness Wohlwollenneuter | Neutrum n kindness Liebenswürdigkeitfeminine | Femininum f kindness kindness Wohltatfeminine | Femininum f kindness kind deed Gefälligkeitfeminine | Femininum f kindness kind deed Freundlichkeitfeminine | Femininum f kindness kind deed kindness kind deed Beispiele his many kindnesses to me die vielen Wohltaten, die er mir erwies his many kindnesses to me to dosomebody | jemand sb a kindness jemandem einen Gefallen erweisen to dosomebody | jemand sb a kindness Zuneigungfeminine | Femininum f kindness affection Zärtlichkeitfeminine | Femininum f kindness affection kindness affection
„kinda“ kinda [ˈkain(d)ə] <short form | Kurzformkzf> familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Art Beispiele kind of für Art kind of für
„Kind“: Neutrum Kind [kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) child small child, baby minor, infant child child product, child Weitere Beispiele... child Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter Kind → siehe „annehmen“ Kind → siehe „annehmen“ Kind → siehe „Ehe“ Kind → siehe „Ehe“ Beispiele eheliches [uneheliches] Kind legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock eheliches [uneheliches] Kind schwieriges Kind problem (oder | orod unmanageable) child schwieriges Kind verwaistes Kind orphan(ed child) verwaistes Kind untergeschobenes Kind changeling untergeschobenes Kind sie ist ein hübsches Kind she is a pretty child sie ist ein hübsches Kind sie ist kein Kind mehr she is no longer a child sie ist kein Kind mehr sie ist kein Kind mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she’s no spring chicken sie ist kein Kind mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er stellt sich an wie ein kleines Kind he behaves like a (little) child er stellt sich an wie ein kleines Kind ein Kind annehmen to adopt a child ein Kind annehmen sie hat ein Kind von ihm she has a child by (oder | orod from) him sie hat ein Kind von ihm sie schenkte ihm fünf Kinder literarisch | literaryliter she bore him five children sie schenkte ihm fünf Kinder literarisch | literaryliter er ist braver Leute Kind he is the child of honest people (oder | orod parents) er ist braver Leute Kind im Kreise ihrer Kinder und Kindeskinder with (oder | orod among) her children and grandchildren im Kreise ihrer Kinder und Kindeskinder von Kind an (oder | orod auf) from (oder | orod since) childhood, from a child von Kind an (oder | orod auf) sie fuhren mit Kind und Kegel nach Italien umgangssprachlich | familiar, informalumg they went to Italy with their entire family sie fuhren mit Kind und Kegel nach Italien umgangssprachlich | familiar, informalumg wie sag ich’s meinem Kinde? aufklären euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph how can I tell my child the facts of life (about the birds and the bees)? wie sag ich’s meinem Kinde? aufklären euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph wie sag ich’s meinem Kinde? Wahrheit beibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg how am I going to tell him (oder | orod her, them)? wie sag ich’s meinem Kinde? Wahrheit beibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein einziges Kind his (one and) only child sein einziges Kind sie ist das einzige Kind ein Einzelkind she is an only child sie ist das einzige Kind ein Einzelkind ein Kind der Liebe a love child ein Kind der Liebe er hat Weib und Kind(er) he has a wife and family er hat Weib und Kind(er) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (small) child, baby Kind Kleinkind Kind Kleinkind Beispiele neugeborenes Kind newborn (baby), infant neugeborenes Kind sie bekommt ein Kind she is expecting (oder | orod going to have) a baby, she is pregnant sie bekommt ein Kind er hat ihr ein Kind gemacht Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl he got her pregnant, he knocked her up er hat ihr ein Kind gemacht Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Kinder in die Welt setzen to bring children into the world Kinder in die Welt setzen sie erwartet ein Kind she is expecting sie erwartet ein Kind das Kind liegt mir sehr am Herzen I have the child’s interests at heart, I am very concerned about the child das Kind liegt mir sehr am Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen das Kind muss bald kommen the child is due soon das Kind muss bald kommen bei ihnen kommt jedes Jahr ein Kind they have a child every year bei ihnen kommt jedes Jahr ein Kind sie hat ein Kind gekriegt she has had a baby sie hat ein Kind gekriegt sie kriegt bald ein Kind she’s expecting a baby soon sie kriegt bald ein Kind Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen minor Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR infant Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18 Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18 child Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind → siehe „lieb“ Kind → siehe „lieb“ Beispiele sie war bei ihnen wie das Kind im Hause they treated her like one of the family (oder | orod of their own) sie war bei ihnen wie das Kind im Hause er freute sich wie ein Kind he was absolutely thrilled, he was tickled pink he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr er freute sich wie ein Kind das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg any child knows that das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg unschuldig wie ein neugeborenes Kind (as) innocent as a newborn babe unschuldig wie ein neugeborenes Kind das war von Anfang an ein tot geborenes Kind it was hopeless right from the start das war von Anfang an ein tot geborenes Kind sie haben Kinder wie die Orgelpfeifen umgangssprachlich | familiar, informalumg they have children at regular intervals sie haben Kinder wie die Orgelpfeifen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist noch ein richtiges (oder | orod rechtes) Kind she is still a mere child, she is still only a child sie ist noch ein richtiges (oder | orod rechtes) Kind das ist nichts für kleine Kinder umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re too young for that das ist nichts für kleine Kinder umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind mit dem Bade ausschütten umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw out the baby with the bathwater das Kind mit dem Bade ausschütten umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind im Manne! (look at him,) he is in his second childhood! das Kind im Manne! er ist als Kind zu heiß gebadet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg he was dropped on his head as a baby er ist als Kind zu heiß gebadet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg daran erkennt man, wes Geistes Kind er ist you can tell from that what sort of person he is daran erkennt man, wes Geistes Kind er ist er ist noch ein großes Kind he is still (like) a child er ist noch ein großes Kind sie ist noch ein halbes Kind she is still half a child sie ist noch ein halbes Kind seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln we’ll manage (oder | orod work) it somehow wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln umgangssprachlich | familiar, informalumg we'll swing it somehow wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Kind → siehe „Messer“ Kind → siehe „Messer“ Beispiele kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörtern the bigger the child, the bigger the burden while your children are small, your worries are few kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörtern (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer once bitten, twice shy (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer Kinder und Narren sagen die Wahrheit children and fools speak the truth Kinder und Narren sagen die Wahrheit Kinder sind armer Leute Reichtum children are poor men’s riches Kinder sind armer Leute Reichtum wer sein Kind lieb hat, züchtigt es spare the rod and spoil the child wer sein Kind lieb hat, züchtigt es den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lock the stable door after the horse has bolted den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen child Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts] the children of God [darkness, light] die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts] er ist ein Berliner Kind he is a true Berliner, he is Berliner born and bred er ist ein Berliner Kind er ist ein Kind des Glücks he is a child of fortune er ist ein Kind des Glücks wenn du schreist, bist du ein Kind des Todes if you scream you are a dead man wenn du schreist, bist du ein Kind des Todes er war ein Kind des 19. Jahrhunderts [seiner Zeit] he was a child (oder | orod product) of the 19th century [of his time] er war ein Kind des 19. Jahrhunderts [seiner Zeit] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen product Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter child Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele dieses Werk ist ein Kind seiner Muse this work is a product of his muse dieses Werk ist ein Kind seiner Muse Blumen sind die Kinder des Lenzes flowers are the children of spring Blumen sind die Kinder des Lenzes Beispiele mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my poor [dear, good] child! mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sweet child! mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Kind Gottes, was hast du da angestellt! oh dear (oder | orod dear me) what have you done now! Kind Gottes, was hast du da angestellt! aber Kind, das geht doch nicht now, my dear, you can’t do that aber Kind, das geht doch nicht Kinder, Kinder! Ausruf des Erstaunens good heavens (oder | orod gracious, Lord)! Kinder, Kinder! Ausruf des Erstaunens los Kinder, fangen wir an! come on, folks (oder | orod everyone) let’s start! los Kinder, fangen wir an! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hüllen“: transitives Verb hüllen [ˈhʏlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to wrap sb [sth] up in sth... to wrap up a bouquet (... she wrapped the child up in a warm overcoat... Beispiele jemanden [etwas] in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hüllen to wrapjemand | somebody sb [sth] (up) inetwas | something sth, to envelopjemand | somebody sb [sth] inetwas | something sth jemanden [etwas] in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hüllen sie hüllte das Kind in einen warmen Mantel she wrapped the child (up) in a warm overcoat sie hüllte das Kind in einen warmen Mantel einen Blumenstrauß in Papier hüllen to wrap (up) a bouquet (oder | orod bunch of flowers) in paper einen Blumenstrauß in Papier hüllen „hüllen“: reflexives Verb hüllen [ˈhʏlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to wrap oneself up in sth to wrap oneself in silence she wrapped her coat more tightly around her Beispiele sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hüllen to wrap oneself (up) inetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hüllen sie hüllte sich fester in ihren Mantel she wrapped her coat more tightly around her sie hüllte sich fester in ihren Mantel sich in Schweigen hüllen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wrap oneself in silence sich in Schweigen hüllen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„umhaben“: transitives Verb umhabentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) have on have (etwas | somethingsth) on umhaben Schürze, Tuch, Jacke, Armbanduhr etc umhaben Schürze, Tuch, Jacke, Armbanduhr etc Beispiele sie hatte einen Mantel um she had a coat on (oder | orod [a]round her shoulders) sie hatte einen Mantel um
„Velours“: Maskulinum Velours [vəˈluːr; ve-]Maskulinum | masculine m <Velours [-ˈluːrs]; Velours [-ˈluːrs]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) velours velour(s) Velours Textilindustrie | textilesTEX Velours Textilindustrie | textilesTEX Beispiele ein Mantel aus Velours a velour(s) coat ein Mantel aus Velours