„just“: Adverb just [jʊst]Adverb | adverb adv seltenoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) just, exactly exactly, precisely just now just just genau exactly just genau just genau Beispiele das ist just das Richtige that is just the (right) thing das ist just das Richtige exactly just eben precisely just eben just eben Beispiele das will ich just nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that is just (oder | orod exactly) what I don’t want das will ich just nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg just (now) just zeitlich just zeitlich Beispiele just zur rechten Zeit just at the right time, just in time just zur rechten Zeit er ist just eingetroffen he has just arrived er ist just eingetroffen
„Manager“: Maskulinum Manager [ˈmɛnɪdʒər]Maskulinum | masculine m <Managers; Manager> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) executive, manager manager, agent manager executive Manager Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Manager Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH manager Manager Geschäftsführer, Direktor Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Manager Geschäftsführer, Direktor Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Manager auf der untersten Leitungsebene first-line manager Manager auf der untersten Leitungsebene manager Manager Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM agent Manager Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM Manager Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM manager Manager Sport | sportsSPORT Manager Sport | sportsSPORT
„managen“: transitives Verb managen [ˈmɛnɪdʒən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manage, wangle, fix, sort out manage Weitere Beispiele... manage managen hinkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg fix managen hinkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg sort out managen hinkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg managen hinkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg wangle managen deichseln managen deichseln Beispiele das hat er aber gut gemanagt he’s done a good job there das hat er aber gut gemanagt ich manage das schon I’ll sort it out, no problem ich manage das schon manage managen verwalten umgangssprachlich | familiar, informalumg managen verwalten umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er managt einen Fußballklub he manages a soccer club er managt einen Fußballklub er managt die Firma he manages the firm er managt die Firma Beispiele jemanden managen in eine Stellung etc to wanglejemand | somebody sb (inAkkusativ | accusative (case) akk into) jemanden managen in eine Stellung etc jemanden managen Künstler, Boxer etc to be sb’s manager jemanden managen Künstler, Boxer etc
„just“: adjective just [dʒʌst]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerecht gerecht, angemessen, gehörig, recht, wohlverdient rechtmäßig begründet, wohlbegründet berechtigt, gerechtfertigt, wohlbegründet richtig, gehörig genau, korrekt wahr, richtig gerecht, rechtschaffen natürlich rein, rein, sauber gerecht (to gegen) just fair just fair Beispiele to be just tosomebody | jemand sb jemanden gerecht behandeln to be just tosomebody | jemand sb gerecht, angemessen, gehörig, recht, (wohl)verdient just appropriate just appropriate rechtmäßig (begründet), wohlbegründet just rightful just rightful Beispiele a just title ein rechtmäßiger Anspruch a just title berechtigt, gerechtfertigt, (wohl)begründet just just Beispiele just indignation berechtigte Empörung just indignation richtig, gehörig just just Beispiele to cutsomething | etwas sth down to the just proportions something | etwasetwas auf das richtige Maß zurückbringen to cutsomething | etwas sth down to the just proportions genau, korrekt just correct just correct wahr, richtig just true just true Beispiele a just statement eine wahre Feststellung a just statement gerecht, rechtschaffen just bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL righteous just bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL righteous (natürlich) rein just musical term | MusikMUS naturally: true just musical term | MusikMUS naturally: true rein, sauber just musical term | MusikMUS in tune just musical term | MusikMUS in tune „just“: adverb just [dʒʌst]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerade, eben gerade, genau, eben gerade noch, ganz knapp nur, lediglich, bloß doch, mal, nur einfach eigentlich Weitere Beispiele... gerade, eben just just Beispiele they have just gone sie sind gerade (fort)gegangen they have just gone just now eben erst, soeben just now gerade, genau, eben just just Beispiele just about ungefähr, etwa fast gerade noch just about just there eben dort just there just then exactly at that time gerade damals just then exactly at that time just then at that very moment gerade in diesem Augenblick just then at that very moment I was just about to leave when … ich wollte gerade gehen als … I was just about to leave when … just now jetzt gerade, gerade jetzt just now just now immediately jetzt gleich just now immediately just as I was leaving gerade als ich ging just as I was leaving just five o’clock genau fünf Uhr just five o’clock just after/before 0.30 kurz nach/vor 0.30 just after/before 0.30 just as ebenso wie just as just as in expressions of time gerade als just as in expressions of time just as well genau so gut just as well just so! genau so (ist es)! ganz recht! just so! that is just it das ist es (ja) geradeor | oder od eben that is just it that is just the point darauf kommt es gerade an that is just the point just the thing gerade das Richtige just the thing that is just enough das reicht gerade hin that is just enough he arrived just in time er kam gerade noch rechtzeitig he arrived just in time that is just like you! das sieht dir (ganz) ähnlich! that is just like you! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen gerade (noch), ganz knapp just just Beispiele we just managed wir brachten es gerade noch zuwege we just managed the bullet just missed him die Kugel ging ganz knapp an ihm vorbei the bullet just missed him just too late ganz knapp zu spät just too late nur, lediglich, bloß just just Beispiele just for the fun of it nur zum Spaß just for the fun of it just a moment, please! nur einen Augenblick bitte! just a moment, please! just an ordinary man nur ein Mann wie alle anderen just an ordinary man just in case für alle Fälle just in case Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen doch, mal just vor Imperativen just vor Imperativen nur just vor Imperativen:, only just vor Imperativen:, only Beispiele just tell me vor Imperativen sag mir mal just tell me vor Imperativen just tell me vor Imperativen sag mir nur just tell me vor Imperativen einfach just familiar, informal | umgangssprachlichumg just familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele just glorious einfach herrlich just glorious they disappeared just like that sie sind einfach so verschwunden they disappeared just like that it was just too much es war einfach zu viel it was just too much just be quiet! sei mal still! just be quiet! just you wait! wart mal! just you wait! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen eigentlich just just Beispiele just how many there are wie viele eigentlich dort sind just how many there are Beispiele Did he swear? Didn’t he, just! zur Betonung slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Hat er geflucht? Na und ob! Did he swear? Didn’t he, just! zur Betonung slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„just“ just [dʒʌst] obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) just obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „joust“ just obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „joust“
„manage“: transitive verb manage [ˈmænidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bewältigen, herunterbekommen, vertragen, schaffen führen, verwalten leiten, vorstehen bearbeiten bewirtschaften beaufsichtigen, dirigieren zustande bringen, bewerkstelligen geschickt fertigbringen Zeit haben für deichseln, einfädeln Weitere Übersetzungen... bewältigen, herunterbekommen, vertragen, schaffen manage mit can oder be able:, food, drinket cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg manage mit can oder be able:, food, drinket cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg führen, verwalten manage administer: affairset cetera, and so on | etc., und so weiter etc manage administer: affairset cetera, and so on | etc., und so weiter etc leiten, vorstehen (dative (case) | Dativdat) manage company, organization manage company, organization bearbeiten manage land manage land bewirtschaften manage estateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc manage estateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to manage an estate ein Gut bewirtschaften to manage an estate beaufsichtigen, dirigieren manage supervise manage supervise zustande bringen, bewerkstelligen manage bring about, get done manage bring about, get done es einrichtenor | oder od (geschickt) fertigbringen manage succeed in being able to dosomething | etwas sth manage succeed in being able to dosomething | etwas sth Beispiele he managed to see the general himself es gelang ihm, den General selbst zu sehen he managed to see the general himself Zeit haben für manage have room, timeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc for manage have room, timeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc for Beispiele can you manage a trip to Glasgow this week? schaffst du es, diese Woche nach Glasgow zu kommen can you manage a trip to Glasgow this week? deichseln manage wangle manage wangle einfädeln manage manage Beispiele to manage matters die Sache deichseln to manage matters handhaben, umgehen mit manage tool etc:, handle manage tool etc:, handle bedienen manage tool etc:, operate manage tool etc:, operate Beispiele can you manage a yacht? verstehen Sie mit einer Jacht umzugehen? can you manage a yacht? mit (jemandem) umzugehenor | oder od (jemanden) zu behandelnor | oder od zu nehmen wissen manage sb: treat, handle manage sb: treat, handle (jemanden) für sich gewinnenor | oder od gefügig machen, fertigwerden mit (jemandem) manage sb: control, enforce will on manage sb: control, enforce will on Beispiele she doesn’t know how to manage him sie versteht nicht, mit ihm umzugehen she doesn’t know how to manage him to manage a naughty child mit einem ungezogenen Kind fertig werden to manage a naughty child abrichten, dressieren, zureiten manage circus horseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, train manage circus horseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, train in deror | oder od seiner Gewalt haben manage have in one’s power manage have in one’s power regulieren manage regulate manage regulate (hin)durchbringen, -lavieren manage through difficulties: get through familiar, informal | umgangssprachlichumg manage through difficulties: get through familiar, informal | umgangssprachlichumg sparsamor | oder od sorgfältig umgehen mit manage be frugal or careful with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs manage be frugal or careful with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs manage syn vgl. → siehe „conduct“ manage syn vgl. → siehe „conduct“ „manage“: intransitive verb manage [ˈmænidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es schaffen, möglich machen ermöglichen, durchkommen wirtschaften das Geschäft den Betrieb führen zurechtkommen, auskommen einteilen verwalten sein Ziel erreichen es schaffen manage achieve one’s goal, succeed familiar, informal | umgangssprachlichumg durchkommen, sein Ziel erreichen manage achieve one’s goal, succeed familiar, informal | umgangssprachlichumg manage achieve one’s goal, succeed familiar, informal | umgangssprachlichumg möglich machenor | oder od ermöglichen manage make possible familiar, informal | umgangssprachlichumg manage make possible familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele can you come this evening? I’m afraid, I can’t manage (it) können Sie heute Abend kommen? Es geht leider nichtor | oder od es ist mir leider nicht möglich can you come this evening? I’m afraid, I can’t manage (it) manage to dosomething | etwas sth es schaffen,something | etwas etwas zu tun manage to dosomething | etwas sth can you manage? schaffst du das (allein)? can you manage? could you manage next week? meeting kannst du nächste Woche? could you manage next week? meeting Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wirtschaften manage run house or estate manage run house or estate das Geschäftor | oder od den Betriebet cetera, and so on | etc., und so weiter etc führen manage be in charge of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc manage be in charge of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zurechtkommen, auskommen (with mit) manage get along manage get along einteilen manage money manage money verwalten manage informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT manage informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT „manage“: noun manage [ˈmænidʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Reitschule, Manege Dressur, Dressurübungen Reitschulefeminine | Femininum f manage riding school Manegefeminine | Femininum f manage riding school manage riding school Dressurfeminine | Femininum f manage training: of horse manage training: of horse Dressurübungenplural | Plural pl manage training exercises manage training exercises manage → siehe „management“ manage → siehe „management“
„escape“: transitive verb escape [isˈkeip; es-]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entgehen entgehen, übersehen werden von entfallen entschlüpfen, -fahren entfliehen, -kommen, -rinnen, -schlüpfen, -wischen, -laufen (jemandem) entfliehen, -kommen, -rinnen, -schlüpfen, -wischen, -laufen escape escape (einer Sache) (einerSache) entgehen escape thing escape thing Beispiele to escape destruction der Zerstörung entgehen to escape destruction to escape being laughed at der Gefahr entgehen, ausgelacht zu werden to escape being laughed at he escaped prison er entging mit knapper Not einer Gefängnisstrafe he escaped prison there is no escaping the fact that … es lässt sich nicht leugnen, dass … there is no escaping the fact that … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemandem) entgehen, übersehen werden von (jemandem) escape be overlooked by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig escape be overlooked by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele that mistake escaped me dieser Fehler entging mir that mistake escaped me the sense escapes me der Sinn leuchtet mir nicht ein, meines Erachtens hat es keinen Sinn the sense escapes me entfallen (dative (case) | Dativdat) escape one’s memory escape one’s memory Beispiele his name escapes me sein Name fällt mir nicht einor | oder od ist mir entfallen his name escapes me the word escapes me ich komme nicht auf das Wort the word escapes me to escape sb’s memory jemandes Gedächtnis entfallen to escape sb’s memory to escape notice unbemerktor | oder od unbeobachtet bleiben to escape notice Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen entschlüpfen, -fahren (dative (case) | Dativdat) escape slip out from escape slip out from Beispiele not a single word escaped his lips ihm entfuhr kein einziges Wort not a single word escaped his lips „escape“: intransitive verb escape [isˈkeip; es-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausfließen, entweichen, ausströmen abbrechen vergehen verwildern, scheuen, vermeiden, fliehen, unterlassen entrinnen, -wischen, -laufen, -springen, -kommen entrinnen, -wischen, -laufen, -springen, -kommen (from aus, von) escape escape Beispiele to escape from prison aus dem Gefängnis (ent)fliehen to escape from prison to escape by the skin of one’s teeth familiar, informal | umgangssprachlichumg mit knapper Not entkommen, mit einem blauen Auge davonkommen to escape by the skin of one’s teeth familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele also | aucha. to escape with one’s life mit dem Leben davonkommen also | aucha. to escape with one’s life also | aucha. to escape scot-free ungestraft davonkommen also | aucha. to escape scot-free ausfließen escape of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc entweichen, ausströmen (from aus) escape of gaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of gaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc abbrechen escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT vergehen escape rare | seltenselten (of time) escape rare | seltenselten (of time) verwildern escape of plants escape of plants (etwas) scheuen, (ver)meiden, fliehen, unterlassen escape eschew escape eschew escape syn → siehe „avoid“ escape syn → siehe „avoid“ escape → siehe „elude“ escape → siehe „elude“ escape → siehe „evade“ escape → siehe „evade“ escape → siehe „shun“ escape → siehe „shun“ „escape“: noun escape [isˈkeip; es-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Eintrinnen, Entweichen, Entkommen, Flucht Bewahrt-, Gerettetwerden Entweichung, Ausströmung, Ausfluss Escape verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtling Abflussrohr Ausbruch Unterhaltung, Entspannung Zerstreuung Fehler, Übertretung Eintrinnenneuter | Neutrum n escape Entweichenneuter | Neutrum n escape Entkommenneuter | Neutrum n escape Fluchtfeminine | Femininum f (from aus, von) escape escape Beispiele to have a narrow (lucky, hairbreadth) escape mit genauer Not (knapper Not, um Haaresbreite) davonkommenor | oder od entkommen to have a narrow (lucky, hairbreadth) escape to make one’s escape entweichen, sich aus dem Staub(e) machen to make one’s escape Bewahrt-, Gerettetwerdenneuter | Neutrum n (from vordative (case) | Dativ dat) escape being saved escape being saved Entweichungfeminine | Femininum f escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausströmungfeminine | Femininum f escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausflussmasculine | Maskulinum m escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Escapeneuter | Neutrum n escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtlingmasculine | Maskulinum m escape biology | BiologieBIOL escape biology | BiologieBIOL Beispiele fire escape (means of escape) Mittel zum Entkommen Notausgang fire escape (means of escape) Mittel zum Entkommen Abflussrohrneuter | Neutrum n escape engineering | TechnikTECH escape pipe escape engineering | TechnikTECH escape pipe Ausbruchmasculine | Maskulinum m escape of feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs escape of feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Unterhaltungfeminine | Femininum f escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Mittelneuter | Neutrum n der) Entspannungfeminine | Femininum for | oder od Zerstreuungfeminine | Femininum f escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele escape reading, escape literature Unterhaltungsliteratur escape reading, escape literature Fehlermasculine | Maskulinum m escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übertretungfeminine | Femininum f escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „escape“: adjective escape [isˈkeip; es-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zerstreuungs…, Unterhaltungs Ausnahme…, Befreiungs… Abfluss… Zerstreuungs…, Unterhaltungs escape distracting escape distracting Ausnahme…, Befreiungs… escape freeing escape freeing Abfluss… escape pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„Lichtsignal“: Neutrum LichtsignalNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) traffic light flashing light flash signal light signal light (oder | orod luminous, flash) signal Lichtsignal Lichtsignal traffic light Lichtsignal Ampellicht Lichtsignal Ampellicht flashing light Lichtsignal Blinklicht Lichtsignal Blinklicht flash signal Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Beispiele jemandem ein Lichtsignal geben to flash ones lights atjemand | somebody sb jemandem ein Lichtsignal geben to
„manager“: noun manager [ˈmænidʒə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verwalterin Bewirtschafterin Managerin Managerin Treiber Faktor Managerin, Intendantin, Regisseur, Impresario jemand, der geschickt anstellt behandelt, Schlaukopf... Geschäftsführerin, Leiter, Direktor, Vorsteher Haushalterin, Wirtschafter Verwalter(in) manager especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH administrator manager especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH administrator Geschäftsführer(in), (Betriebs)Leiter(in), Direktor(in), Vorsteher(in) manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele manager of a branch office Filialleiter(in), -vorsteher(in) manager of a branch office board of managers Direktorium board of managers general manager Generaldirektor(in) general manager hotel manager Hoteldirektor(in) hotel manager Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bewirtschafter(in) manager agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of estateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc manager agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of estateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Manager(in) manager of film staret cetera, and so on | etc., und so weiter etc manager of film staret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Manager(in) manager of football teamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc manager of football teamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Intendant(in), Regisseur(in), Impresariomasculine | Maskulinum m manager theatre-manager: also in film, TV, radio Manager(in) manager theatre-manager: also in film, TV, radio manager theatre-manager: also in film, TV, radio Haushalter(in), Wirtschafter(in) manager housekeeper manager housekeeper Treibermasculine | Maskulinum m manager computers | ComputerCOMPUT manager computers | ComputerCOMPUT Faktormasculine | Maskulinum m manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH head of trading establishment manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH head of trading establishment (bevollmächtigte[r]) Prokurist(in), Disponent(in) manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH holder of commercial power of attorney manager commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH holder of commercial power of attorney Mitglied eines Ausschusses für Angelegenheiten beider Häuser manager member of committee for affairs concerning Houses of Lords and Commons manager member of committee for affairs concerning Houses of Lords and Commons (lawyer appointed to run business in receivership) vom Kanzleigericht eingesetzter Anwalt, der einen Fall zugunsten von Gläubigern zu verwalten hat manager legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr manager legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr jemand, der (etwas) geschickt anstelltor | oder od behandelt, Schlaukopfmasculine | Maskulinum m manager rare | seltenselten (fixer) fixer Junge manager rare | seltenselten (fixer) manager rare | seltenselten (fixer)
„Umschreibung“: Femininum UmschreibungFemininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paraphrase description circumscription circumlocution, periphrasis, transcription, transliteration paraphrase Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> description Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung circumscription Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> circumlocution Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten periphrasis Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase transcription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription transliteration Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden to use the English periphrasis ‘to do’ die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden