„Verlierer“: Maskulinum VerliererMaskulinum | masculine m <Verlierers; Verlierer> VerliererinFemininum | feminine f <Verliererin; Verliererinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loser loser Verlierer Verlierer Beispiele er ist ein guter [schlechter] Verlierer he is a good [bad] loser er ist ein guter [schlechter] Verlierer der große Verlierer the big loser der große Verlierer
„schlecht“: Adjektiv schlecht [ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bad bad, poor bad, poor bad, poor bad, precarious bad bad, nasty poor bad bad, poor Weitere Übersetzungen... bad schlecht unangenehm schlecht unangenehm schlecht → siehe „Eltern“ schlecht → siehe „Eltern“ Beispiele das Wetter ist schlecht the weather is bad (stärker foul) das Wetter ist schlecht das Wetter wird schlechter the weather is getting worse (oder | orod is worsening) das Wetter wird schlechter das ist ein schlechter Tag für uns this is a bad day for us das ist ein schlechter Tag für uns ich habe heute meinen schlechten Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s my bad day today, it’s my off-day today ich habe heute meinen schlechten Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat eine schlechte Schrift he has bad handwriting er hat eine schlechte Schrift schlechte Führung in der Schule etc bad behavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS schlechte Führung in der Schule etc schlechte Führung bad behaviour britisches Englisch | British EnglishBr misbehavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS schlechte Führung schlechte Führung misbehaviour britisches Englisch | British EnglishBr schlechte Führung einen schlechten Geschmack haben to have bad (oder | orod poor) taste einen schlechten Geschmack haben schlechte Umgangsformen haben to have bad manners, to be ill-mannered schlechte Umgangsformen haben schlechte Laune haben, (in) schlechter Laune (oder | orod Stimmung) sein to be in a bad mood schlechte Laune haben, (in) schlechter Laune (oder | orod Stimmung) sein einen schlechten Ruf haben to have a bad reputation, to be of ill repute, to be ill-reputed einen schlechten Ruf haben (das ist) (gar) nicht schlecht! (that’s) not (at all) bad! (das ist) (gar) nicht schlecht! das wäre nicht schlecht (oder | orod nicht das Schlechteste)! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s not a bad idea (at all)! das wäre nicht schlecht (oder | orod nicht das Schlechteste)! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich als schlecht erweisen to turn out badly sich als schlecht erweisen da hast du dir aber einen schlechten Scherz (oder | orod Spaß, Witz) erlaubt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that was a bad (oder | orod rotten) joke you played da hast du dir aber einen schlechten Scherz (oder | orod Spaß, Witz) erlaubt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht minderwertig, mangelhaft poor schlecht minderwertig, mangelhaft schlecht minderwertig, mangelhaft Beispiele schlechtes Essen [Wasser, Bier] bad food [water, beer] schlechtes Essen [Wasser, Bier] schlechte Qualität bad (oder | orod poor, inferior) quality schlechte Qualität die Straßen sind in schlechtem Zustand the roads are in poor condition die Straßen sind in schlechtem Zustand das Haus ist in schlechtem Zustand the house is in (a state of) bad repair das Haus ist in schlechtem Zustand die Aufführung war schlechter als ich dachte the performance was worse than I thought (it would be) die Aufführung war schlechter als ich dachte er hat schlechte Arbeit geleistet he has done bad (oder | orod poor) work er hat schlechte Arbeit geleistet man hat heute eine schlechte Sicht visibility is poor today man hat heute eine schlechte Sicht das ist schlechtes Deutsch that is bad German das ist schlechtes Deutsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht unzulänglich, untauglich poor schlecht unzulänglich, untauglich schlecht unzulänglich, untauglich Beispiele ein schlechter Lehrer [Redner] a bad teacher [speaker] ein schlechter Lehrer [Redner] ich war in der Schule immer sehr schlecht I was always a very poor pupil, I was never very good at school ich war in der Schule immer sehr schlecht ihre Leistungen werden immer schlechter her work is becoming (oder | orod getting) worse and worse, her work is going from bad to worse ihre Leistungen werden immer schlechter ich bin schlecht in Mathematik I am poor (oder | orod bad) at mathematics, I’m not very good at mathematics ich bin schlecht in Mathematik eine schlechte Regierung Personen a bad government eine schlechte Regierung Personen eine schlechte Regierung Amtsführung bad government, misgovernment eine schlechte Regierung Amtsführung schlechte Verwaltung staatlich etc poor administration schlechte Verwaltung staatlich etc schlechte Verwaltung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Firma etc mismanagement schlechte Verwaltung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Firma etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht ungünstig, unerfreulich poor schlecht ungünstig, unerfreulich schlecht ungünstig, unerfreulich Beispiele schlechte Aussichten [Kritik] poor (oder | orod bad) prospects [review] schlechte Aussichten [Kritik] einen schlechten Eindruck machen [hinterlassen] to make [to leave] a bad (oder | orod poor) impression einen schlechten Eindruck machen [hinterlassen] er hat schlechte Zensuren bekommen he got poor (oder | orod low) marks er hat schlechte Zensuren bekommen du hast ihm damit einen schlechten Dienst erwiesen you did him a disservice by that du hast ihm damit einen schlechten Dienst erwiesen eine schlechte Nachricht erhalten to receive bad news eine schlechte Nachricht erhalten das ist ein schlechtes Zeichen that is a bad sign (oder | orod omen) das ist ein schlechtes Zeichen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht misslich, bedenklich precarious schlecht misslich, bedenklich schlecht misslich, bedenklich Beispiele sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble) sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm sich in einer schlechten Lage befinden finanziell to be in a tight situation (oder | orod difficulty) sich in einer schlechten Lage befinden finanziell schlechte Zeiten bad (oder | orod hard) times schlechte Zeiten bad schlecht unvorteilhaft schlecht unvorteilhaft Beispiele ein schlechter Kauf [Tausch] a bad purchase [exchange] ein schlechter Kauf [Tausch] ein schlechtes Geschäft machen to make a bad (oder | orod poor) deal ein schlechtes Geschäft machen bad schlecht unangenehm nasty schlecht unangenehm schlecht unangenehm Beispiele eine schlechte Angewohnheit a bad habit eine schlechte Angewohnheit schlecht riechen, einen schlechten Geruch haben to smell bad schlecht riechen, einen schlechten Geruch haben schlecht riechen, einen schlechten Geruch haben stärker to reek schlecht riechen, einen schlechten Geruch haben stärker schlecht schmecken, einen schlechten Geschmack haben von Arznei etc to taste bad schlecht schmecken, einen schlechten Geschmack haben von Arznei etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen poor schlecht unbefriedigend schlecht unbefriedigend Beispiele das ist eine schlechte Leistung that is a poor performance (oder | orod effort) das ist eine schlechte Leistung schlechte Bezahlung poor (oder | orod bad) pay schlechte Bezahlung eine schlechte Entschuldigung a poor (oder | orod lame) excuse eine schlechte Entschuldigung das ist ein schlechter Trost that is scant consolation, that is cold comfort das ist ein schlechter Trost Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht schädlich schlecht schädlich Beispiele ein schlechtes Klima a bad climate ein schlechtes Klima einen schlechten Umgang pflegen to keep bad company einen schlechten Umgang pflegen du befindest dich in schlechter Gesellschaft you are in bad company du befindest dich in schlechter Gesellschaft in schlechte Hände geraten to get (oder | orod fall) into bad hands in schlechte Hände geraten einen schlechten Einfluss auf jemanden ausüben to have a bad (oder | orod harmful) influence onjemand | somebody sb einen schlechten Einfluss auf jemanden ausüben das Licht ist schlecht für die Augen the light is bad for (oder | orod harmful to) your eyes das Licht ist schlecht für die Augen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht gestört, geschädigt poor schlecht gestört, geschädigt schlecht gestört, geschädigt Beispiele schlechte Gesundheit [Augen, Ohren] poor (oder | orod bad) health [eyesight, hearing] schlechte Gesundheit [Augen, Ohren] in schlechter Verfassung sein von Personen to be in bad form (oder | orod shape) in schlechter Verfassung sein von Personen in schlechter Verfassung sein von Sachen to be in bad condition in schlechter Verfassung sein von Sachen du siehst schlecht aus bleich, müde etc you don’t look well du siehst schlecht aus bleich, müde etc du siehst schlecht aus krank you look ill du siehst schlecht aus krank die Sache sieht schlecht aus things are looking pretty bad, things aren’t looking too good die Sache sieht schlecht aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad schlecht angefault, angefressen rotten schlecht angefault, angefressen schlecht angefault, angefressen Beispiele schlechte Zähne bad teeth schlechte Zähne bad schlecht böse, niederträchtig wicked schlecht böse, niederträchtig evil schlecht böse, niederträchtig schlecht böse, niederträchtig Beispiele er ist ein schlechter Mensch he is a wicked person er ist ein schlechter Mensch das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg that was bad (oder | orod nasty) of me das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg he is not a bad fellow (oder | orod sort, person) er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg dirty schlecht unmoralisch, ausschweifend schlecht unmoralisch, ausschweifend Beispiele eine schlechte Fantasie haben to have a dirty mind (oder | orod a warped imagination) eine schlechte Fantasie haben schlechte Witze erzählen to tell dirty jokes schlechte Witze erzählen Beispiele mir ist schlecht I feel sick (oder | orod ill) I don’t feel well mir ist schlecht ihr ist gestern schlecht geworden she felt sick yesterday ihr ist gestern schlecht geworden bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach) bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bad schlecht verbraucht, abgestanden stale schlecht verbraucht, abgestanden schlecht verbraucht, abgestanden Beispiele hier ist aber eine schlechte Luft the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here hier ist aber eine schlechte Luft bad schlecht verdorben, nicht mehr genießbar off schlecht verdorben, nicht mehr genießbar schlecht verdorben, nicht mehr genießbar Beispiele das Fleisch ist schlecht the meat is bad (oder | orod off) the meat has gone off das Fleisch ist schlecht die Wurst ist (mir) schlecht geworden the sausage has gone off die Wurst ist (mir) schlecht geworden poor schlecht armselig, erbärmlich miserable schlecht armselig, erbärmlich humble schlecht armselig, erbärmlich mean schlecht armselig, erbärmlich schlecht armselig, erbärmlich Beispiele eine schlechte Behausung a humble dwelling eine schlechte Behausung bad schlecht gemein, schäbig mean schlecht gemein, schäbig shabby schlecht gemein, schäbig schlecht gemein, schäbig Beispiele schlechte Behandlung bad (oder | orod shabby) treatment, ill-treatment schlechte Behandlung Beispiele schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD rascal (oder | orod unwarrantable) stag schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD „schlecht“: Adverb schlecht [ʃlɛçt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) badly not very well, hardly badly schlecht nicht gut schlecht nicht gut Beispiele schlecht bezahlt badly paid, underpaid schlecht bezahlt schlecht gelaunt in a bad mood schlecht gelaunt eine schlecht gemachte Arbeit a badly done (oder | orod a botched) job eine schlecht gemachte Arbeit schlecht gestellt badly off schlecht gestellt schlecht sitzend Anzug, Kleid etc badly-fitting, that doesn’t fit well schlecht sitzend Anzug, Kleid etc schlecht vorbereitet ill-prepared schlecht vorbereitet sich schlecht und recht (oder | orod mehr schlecht als recht) durchs Leben schlagen to struggle along somehow or other sich schlecht und recht (oder | orod mehr schlecht als recht) durchs Leben schlagen schlecht sehen [hören] to have poor (oder | orod bad) eyesight [hearing] schlecht sehen [hören] du hörst wohl schlecht! ironisch | ironicallyiron are you deaf or something? du hörst wohl schlecht! ironisch | ironicallyiron schlecht gehen von Uhr to keep bad time schlecht gehen von Uhr schlecht gehen von Maschine, Mechanismus etc not to work very well schlecht gehen von Maschine, Mechanismus etc schlecht gehen von Ehe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to go well schlecht gehen von Ehe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es geht jemandem schlecht jemand muss viel arbeiten etc jemand | somebodysb is badly off es geht jemandem schlecht jemand muss viel arbeiten etc es geht jemandem schlecht gesundheitlich jemand | somebodysb doesn’t feel well,jemand | somebody sb is in a bad way es geht jemandem schlecht gesundheitlich es geht jemandem schlecht finanziell jemand | somebodysb is hard up es geht jemandem schlecht finanziell es steht schlecht um ihn, es sieht schlecht für ihn aus, er ist schlecht daran (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dran) things don’t look good for him, he is in a fix (oder | orod in trouble) es steht schlecht um ihn, es sieht schlecht für ihn aus, er ist schlecht daran (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dran) es steht schlecht um ihn, es sieht schlecht für ihn aus, er ist schlecht daran (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dran) finanziell auch | alsoa. he is in a tight situation es steht schlecht um ihn, es sieht schlecht für ihn aus, er ist schlecht daran (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dran) finanziell das Essen [die Arznei] ist ihm schlecht bekommen the meal [the medicine] didn’t agree with him das Essen [die Arznei] ist ihm schlecht bekommen das wird (oder | orod soll) ihm schlecht bekommen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he will pay for that! das wird (oder | orod soll) ihm schlecht bekommen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es steht einem Beamten [Offizier] schlecht an zu … it ill becomes a civil servant [an officer] to … es steht einem Beamten [Offizier] schlecht an zu … schlecht beraten ill-advised schlecht beraten da sind Sie schlecht beraten you are badly (oder | orod ill-)advised da sind Sie schlecht beraten etwas schlecht verwalten Provinz, Institution etc to administeretwas | something sth badly (oder | orod poorly) etwas schlecht verwalten Provinz, Institution etc etwas schlecht verwalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gelder, Firma etc to mismanageetwas | something sth etwas schlecht verwalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gelder, Firma etc jemanden [etwas] schlecht behandeln to treatjemand | somebody sb [sth] badly, to ill-treatjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] schlecht behandeln du hast schlecht an ihr [ihm] gehandelt you have done her [him] wrong du hast schlecht an ihr [ihm] gehandelt er hat schlecht über dich (oder | orod von dir) gesprochen he spoke ill of you, he ran you down, he said nasty things about you er hat schlecht über dich (oder | orod von dir) gesprochen schlecht von jemandem [etwas] denken to think ill ofjemand | somebody sb [sth] schlecht von jemandem [etwas] denken ich bin bei ihm schlecht angeschrieben umgangssprachlich | familiar, informalumg I am in his bad books ich bin bei ihm schlecht angeschrieben umgangssprachlich | familiar, informalumg seitdem ist sie schlecht auf ihn zu sprechen she has been ill-disposed toward(s) him since then, he has been in her bad books ever since seitdem ist sie schlecht auf ihn zu sprechen sie leben nicht schlecht they don’t live (too) badly, they are not (too) badly off sie leben nicht schlecht schlecht spielen ein Musikinstrument to play badly schlecht spielen ein Musikinstrument schlecht spielen besonders Sport | sportsSPORT to play badly, to be off one’s game schlecht spielen besonders Sport | sportsSPORT ich bin schlecht dabei weggekommen (oder | orod gefahren) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I fared badly in this matter ich bin schlecht dabei weggekommen (oder | orod gefahren) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er staunte nicht schlecht umgangssprachlich | familiar, informalumg he wasn’t half surprised er staunte nicht schlecht umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen not very well schlecht schwerlich hardly schlecht schwerlich schlecht schwerlich Beispiele ich kann schlecht nein (oder | orod Nein) sagen I can’t very well say no, I can hardly say no ich kann schlecht nein (oder | orod Nein) sagen ich kann ihn schlecht hören [sehen] I can’t hear [see] him very well ich kann ihn schlecht hören [sehen] nein, das geht schlecht ist unfair, unhöflich you can’t really do that nein, das geht schlecht ist unfair, unhöflich nein, das geht schlecht passt mir nicht it doesn’t really suit me nein, das geht schlecht passt mir nicht er kann es sich schlecht leisten zu fehlen he can ill afford to stay away er kann es sich schlecht leisten zu fehlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Schlechte das“: Neutrum schlechtNeutrum | neuter n <Schlechten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the evil the bad thing the bad thing(sPlural | plural pl) schlecht an einer Sache schlecht an einer Sache Beispiele das Schlechte daran ist, dass … the bad thing about it is that … das Schlechte daran ist, dass … sich zum Schlechten wenden to take a turn for the worse sich zum Schlechten wenden nur Schlechtes von jemandem [etwas] (oder | orod über jemanden [etwas]) sagen not to have a good word to say aboutjemand | somebody sb [sth] nur Schlechtes von jemandem [etwas] (oder | orod über jemanden [etwas]) sagen the evil schlecht im Menschen, in der Welt etc schlecht im Menschen, in der Welt etc
„Verlies“: Neutrum Verlies [-ˈliːs]Neutrum | neuter n <Verlieses; Verliese> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dungeon, oubliette dungeon Verlies oubliette Verlies Verlies
„Schlechten“: Plural SchlechtenPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cleats, cleavages cleats Schlechten Bergbau | miningBERGB cleavages Schlechten Bergbau | miningBERGB Schlechten Bergbau | miningBERGB
„verlieren“: transitives Verb verlieren [-ˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <verliert; verlor; verloren; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lose lose lose lose, leak lose lose, shed lose forfeit Weitere Beispiele... lose verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc Beispiele er hat seine Autoschlüssel verloren he lost his car keys er hat seine Autoschlüssel verloren sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig don’t be sad, he is no great loss sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden verlieren nicht mehr finden to losejemand | somebody sb jemanden verlieren nicht mehr finden das Kind verlor seine Eltern im Gedränge the child lost its parents in the crowd das Kind verlor seine Eltern im Gedränge pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren mind we don’t lose each other in the dark pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren Beispiele jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to losejemand | somebody sb jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durch den Unfall verlor er beide Eltern he lost both parents in the accident durch den Unfall verlor er beide Eltern in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter in him the company is losing one of its ablest members of staff in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter jetzt habe ich ihn für immer verloren now I have lost him for ever jetzt habe ich ihn für immer verloren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lose verlieren von Uhr verlieren von Uhr Beispiele die Uhr verliert am Tag fünf Minuten the clock loses five minutes a (oder | orod per) day die Uhr verliert am Tag fünf Minuten lose verlieren Zeit, Geld etc verlieren Zeit, Geld etc verlieren → siehe „Augenlicht“ verlieren → siehe „Augenlicht“ verlieren → siehe „Faden“ verlieren → siehe „Faden“ verlieren → siehe „Gesicht“ verlieren → siehe „Gesicht“ verlieren → siehe „Gültigkeit“ verlieren → siehe „Gültigkeit“ verlieren → siehe „Lust“ verlieren → siehe „Lust“ verlieren → siehe „Überblick“ verlieren → siehe „Überblick“ verlieren → siehe „Übersicht“ verlieren → siehe „Übersicht“ Beispiele etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie to lose sight (oder | orod track) ofetwas | something sth etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen to lose sight (oder | orod track) ofjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose touch withjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc to lose its color amerikanisches Englisch | American EnglishUS Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc Farbe verlieren to lose its colour britisches Englisch | British EnglishBr to fade Farbe verlieren Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go (oder | orod turn, grow) pale Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Bewusstsein verlieren to lose consciousness das Bewusstsein verlieren den Boden unter den Füßen verlieren to lose one’s footing den Boden unter den Füßen verlieren den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get (oder | orod be) out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lag behind Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten to lose one’s composure die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut to lose one’s self-control, to lose control of oneself, to go off the deep end die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut das Gedächtnis verlieren to lose one’s memory das Gedächtnis verlieren den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s taste (oder | orod palate) foretwas | something sth den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Glauben an jemanden [etwas] verlieren to lose (one’s) faith (oder | orod trust) injemand | somebody sb [sth] den Glauben an jemanden [etwas] verlieren die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren to lose control of oneself [a car] die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tojemand | somebody sb sein Herz an jemanden verlieren den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s head den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to panic to get into a flap den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you must keep your (oder | orod a cool) head now du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Mut nicht verlieren not to lose one’s nerve den Mut nicht verlieren den Mut verlieren to lose one’s nerve den Mut verlieren die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] to lose [to recover] one’s (facultyoder | or od power of) speech die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] den Verstand verlieren verrückt werden to go out of one’s mind den Verstand verlieren verrückt werden den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können to lose one’s head (oder | orod presence of mind) den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen to lose one’s way den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren not to mention a word aboutetwas | something sth kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren es ist keine Zeit zu verlieren there is no time to lose (oder | orod to waste) es ist keine Zeit zu verlieren ich habe keine Zeit zu verlieren I have no time to lose ich habe keine Zeit zu verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lose verlieren Öl, Benzin, Wasser etc leak verlieren Öl, Benzin, Wasser etc verlieren Öl, Benzin, Wasser etc Beispiele der Wagen verliert Öl the car is leaking oil der Wagen verliert Öl lose verlieren Zähne, Kopfhaare etc verlieren Zähne, Kopfhaare etc Beispiele er hat im Krieg einen Arm verloren he lost an arm in the war er hat im Krieg einen Arm verloren lose verlieren Blätter, Körperhaare etc shed verlieren Blätter, Körperhaare etc verlieren Blätter, Körperhaare etc Beispiele im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter the trees lose (oder | orod shed) their leaves in autumn britisches Englisch | British EnglishBr the trees lose (oder | orod shed) their leaves in fall amerikanisches Englisch | American EnglishUS im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter unser Hund verliert Haare our dog is mo[u]lting unser Hund verliert Haare das Pferd hat ein Hufeisen verloren the horse lost (oder | orod cast) a shoe das Pferd hat ein Hufeisen verloren lose verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc Beispiele Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren Napoleon lost the battle of Waterloo Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren they lost the lawsuit against their neighbo(u)rs sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren er hat nichts zu verlieren he has nothing to lose er hat nichts zu verlieren Geld an jemanden verlieren to lose money tojemand | somebody sb Geld an jemanden verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen forfeit verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum Beispiele Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL to cast teeth Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL „verlieren“: intransitives Verb verlieren [-ˈliːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lose go down go downhill Weitere Beispiele... lose (gegen to, against) verlieren im Spiel verlieren im Spiel Beispiele sie haben 3: 4 verloren they lost 3—4 sie haben 3: 4 verloren er kann einfach nicht verlieren he is a bad (oder | orod poor) loser er kann einfach nicht verlieren Beispiele das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken the dress won’t look as nice if you shorten it das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken go down verlieren in der Wertschätzung sinken verlieren in der Wertschätzung sinken Beispiele bei jemandem verlieren to go down (oder | orod sink) in sb’s estimation bei jemandem verlieren go downhill verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc Beispiele er hat in den letzten Jahren sehr verloren he has gone downhill a lot in the last few years er hat in den letzten Jahren sehr verloren Beispiele an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Farbe verlieren to fade an Farbe verlieren an Reiz verlieren weniger reizvoll werden to lose some of its charm an Reiz verlieren weniger reizvoll werden an Reiz verlieren weniger interessant werden to become less interesting an Reiz verlieren weniger interessant werden an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose (oder | orod go down in) value an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Wirkung verlieren to lose some of its effect an Wirkung verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „verlieren“: reflexives Verb verlieren [-ˈliːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disappear, peter out subside disappear, vanish fade fade, die away be lost disperse, scatter digress become lost, lose oneself Beispiele sich verlieren sich verirren get lost, lose one’s way sich verlieren sich verirren disappear verlieren verschwinden peter out verlieren verschwinden verlieren verschwinden Beispiele die Spur verlor sich im Gebirge the track disappeared in the mountains die Spur verlor sich im Gebirge subside verlieren allmählich nachlassen verlieren allmählich nachlassen Beispiele mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung her enthusiasm subsided over time mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung disappear verlieren schwinden vanish verlieren schwinden verlieren schwinden Beispiele inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren her shyness had disappeared by then inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren Beispiele diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen he (oder | orod she) will soon outgrow (oder | orod grow out of) this bad habit diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen fade verlieren verfliegen verlieren verfliegen Beispiele der Duft verliert sich rasch the perfume fades quickly der Duft verliert sich rasch fade verlieren verklingen die away verlieren verklingen verlieren verklingen Beispiele die Melodie verlor sich in der Ferne the tune faded into the distance die Melodie verlor sich in der Ferne be lost verlieren verhallen verlieren verhallen Beispiele der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal the sound of the cembalo is lost in the large hall der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal disperse verlieren sich zerstreuen scatter verlieren sich zerstreuen verlieren sich zerstreuen digress (inAkkusativ | accusative (case) akk into) verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become lost, lose oneself (inDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk in) verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks she lost herself in contemplating the work of art sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks sich im Dunst verlieren to become lost in the haze sich im Dunst verlieren
„Amateurstatus“: Maskulinum AmateurstatusMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to lose one’s amateur status Beispiele seinen Amateurstatus verlieren to lose one’s amateur status seinen Amateurstatus verlieren
„Realitätsbezug“: Maskulinum RealitätsbezugMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) link with reality link with reality Realitätsbezug Realitätsbezug Beispiele den Realitätsbezug verlieren to lose contact with reality den Realitätsbezug verlieren
„Abwegige“ Abwegige, das <Abwegigen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) irrelevance, irrelevancy irrelevance Abwegige irrelevancy Abwegige Abwegige Beispiele sich in Abwegiges verlieren to lapse into irrelevance sich in Abwegiges verlieren
„Reichsunmittelbarkeit“: Femininum ReichsunmittelbarkeitFemininum | feminine f <Reichsunmittelbarkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) immediacy immediacy Reichsunmittelbarkeit Geschichte | historyHIST Reichsunmittelbarkeit Geschichte | historyHIST Beispiele die Reichsunmittelbarkeit verlieren to be mediatized die Reichsunmittelbarkeit verlieren
„Schwärmerei“: Femininum SchwärmereiFemininum | feminine f <Schwärmerei; Schwärmereien> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enthusiasm enthusiasm, zealotry, fanaticism rapture enthusiasm Schwärmerei Begeisterung Schwärmerei Begeisterung rapture(sPlural | plural pl) Schwärmerei mit Worten Schwärmerei mit Worten Beispiele sich in Schwärmereien verlieren to go into raptures sich in Schwärmereien verlieren enthusiasm Schwärmerei fanatische Schwärmerei fanatische zealotry Schwärmerei stärker fanaticism Schwärmerei stärker Schwärmerei stärker