Deutsch-Englisch Übersetzung für "roost"

"roost" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Rost oder Rost?

roost

[ruːst]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hühnerstangefeminine | Femininum f
    roost perch
    roost perch
  • Schlafplatzmasculine | Maskulinum m, -sitzmasculine | Maskulinum m
    roost place for sleeping bird
    roost place for sleeping bird
  • Hühnerstallmasculine | Maskulinum m
    roost henhouse
    roost henhouse
  • Schlafstättefeminine | Femininum f
    roost bed familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Bettneuter | Neutrum n
    roost bed familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roost bed familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to be at roost of birds
    to be at roost of birds
  • to be at roost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to be at roost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to go to roost
    zur Ruheor | oder od schlafen gehen
    to go to roost
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Ruhe-, Rastplatzmasculine | Maskulinum m
    roost place to rest or stay
    Unterkunftfeminine | Femininum f
    roost place to rest or stay
    roost place to rest or stay

roost

[ruːst]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

roost

[ruːst]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

roost

[ruːst]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Orkney-and | und u. Shetlandinseln) starke Gezeitenströmung
    roost tidal race
    roost tidal race

come home

intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nach Hause kommen
    come home
    come home
Beispiele
Beispiele
  • schlieren
    come home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of anchor
    come home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of anchor

curse

[kəː(r)s]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fluchmasculine | Maskulinum m
    curse magic phrase
    curse magic phrase
Beispiele
  • Verdammungfeminine | Femininum f
    curse religion | ReligionREL damnation
    curse religion | ReligionREL damnation
  • Bann(fluch)masculine | Maskulinum m
    curse religion | ReligionREL excommunication
    Kirchenbannmasculine | Maskulinum m
    curse religion | ReligionREL excommunication
    curse religion | ReligionREL excommunication
  • Fluch(wortneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    curse swear word, oath
    Verwünschungfeminine | Femininum f
    curse swear word, oath
    curse swear word, oath
Beispiele
  • Fluchmasculine | Maskulinum m
    curse disaster
    Unglückneuter | Neutrum n (to für)
    curse disaster
    curse disaster
Beispiele
  • Menstruationfeminine | Femininum f
    curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Periodefeminine | Femininum f
    curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

curse

[kəː(r)s]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf cursedor | oder od curst [kəː(r)st]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lästern
    curse blaspheme against: God
    curse blaspheme against: God
  • strafen, quälen
    curse punish <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)>
    curse punish <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)>
Beispiele
  • to be cursed withsomething | etwas sth <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)>
    mitsomething | etwas etwas bestraftor | oder od gequält werdenor | oder od sein
    to be cursed withsomething | etwas sth <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)>

curse

[kəː(r)s]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fluchen, Flücheor | oder od Verwünschungen ausstoßen (at über)
    curse utter oaths
    curse utter oaths
  • lästern
    curse blaspheme
    curse blaspheme

Beispiele
  • schmoren, im Feueror | oder od in heißer Asche braten
    roast in hot ashes etc: potatoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    roast in hot ashes etc: potatoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • rösten
    roast coffee, maizeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    roast coffee, maizeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • am (heißen) Feuer wärmen
    roast warm by fire
    roast warm by fire
Beispiele
  • to roast oneself
    sich am Feuer wärmen
    to roast oneself
  • (jemanden) aufziehen
    roast tease familiar, informal | umgangssprachlichumg
    dem Gelächter preisgeben
    roast tease familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roast tease familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (jemanden) scharf kritisieren
    roast criticise familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roast criticise familiar, informal | umgangssprachlichumg

roast

[roust]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rösten, braten, schmoren, gebraten werden
    roast of meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    roast of meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • sich braten (lassen)
    roast be suitable for roasting
    roast be suitable for roasting
  • stark schwitzen
    roast be hot familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roast be hot familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele

roast

[roust]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bratenmasculine | Maskulinum m
    roast
    roast
Beispiele
  • (etwas) Gebratenes
    roast generally | allgemeinallgemein (something | etwassth roasted)
    roast generally | allgemeinallgemein (something | etwassth roasted)
  • Neckereifeminine | Femininum f
    roast teasing familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Hänseleifeminine | Femininum f
    roast teasing familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roast teasing familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Tadelmasculine | Maskulinum m
    roast reproach familiar, informal | umgangssprachlichumg
    roast reproach familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
  • a steak roast (party) Gesellschaft, bei der das Essen am offenen Feuer gebraten wird American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    (gemeinsames) Steakbraten
    a steak roast (party) Gesellschaft, bei der das Essen am offenen Feuer gebraten wird American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg

roast

[roust]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • Hahnmasculine | Maskulinum m
    cock zoology | ZoologieZOOL male chicken
    cock zoology | ZoologieZOOL male chicken
Beispiele
  • Männchenneuter | Neutrum n
    cock zoology | ZoologieZOOL male bird
    Hähnchenneuter | Neutrum n
    cock zoology | ZoologieZOOL male bird
    cock zoology | ZoologieZOOL male bird
  • Hahnenschreimasculine | Maskulinum m
    cock cockcrow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock cockcrow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Zeitfeminine | Femininum f des ersten Hahnenschreis
    cock time of first cockcrow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock time of first cockcrow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Turm-, Wetterhahnmasculine | Maskulinum m
    cock weathercock
    cock weathercock
  • (An)Führermasculine | Maskulinum m
    cock leader slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock leader slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (Wasser-, Gas)Hahnmasculine | Maskulinum m
    cock tap
    cock tap
Beispiele
  • (Gewehr-, Pistolen)Hahnmasculine | Maskulinum m
    cock of gun
    cock of gun
  • Hahnstellungfeminine | Femininum f
    cock of gun
    cock of gun
Beispiele
  • at full cock
    mit gespanntem Hahn
    at full cock
  • at half cock
    mit Hahn in Ruh
    at half cock
  • to go off (at) half-cock familiar, informal | umgangssprachlichumg
    to go off (at) half-cock familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Schwanzmasculine | Maskulinum m
    cock penis vulgar | vulgärvulg
    cock penis vulgar | vulgärvulg
  • Zielneuter | Neutrum n
    cock in curling
    cock in curling
  • (vielsagendesor | oder od verächtliches) (Augen)Zwinkern
    cock with eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock with eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Hochtragenneuter | Neutrum n
    cock of head, nose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock of head, nose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • keckes Schiefsetzen
    cock of hat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock of hat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • aufgebogene Hutkrempe
    cock brim of hat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock brim of hat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Unruhscheibefeminine | Femininum f
    cock engineering | TechnikTECH of clock
    cock engineering | TechnikTECH of clock
  • Zeigermasculine | Maskulinum m
    cock of sundial
    cock of sundial
  • Zungefeminine | Femininum f
    cock of scales obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cock of scales obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • old cock! British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    alter Bursche!
    old cock! British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

cock

[k(ɒ)k]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aufrichtenor | oder od schiefstellen
    cock raise: in challengeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cock raise: in challengeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zusammenkneifenand | und u. verdrehen
    cock eyes
    cock eyes
Beispiele

cock

[k(ɒ)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • auffälligor | oder od keck hervor-, heraus-, emporragen
    cock rare | seltenselten (stick up)
    cock rare | seltenselten (stick up)
  • den Hahn (einer Feuerwaffe) spannen
    cock cock gun
    cock cock gun

cock

[k(ɒ)k]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • männlich
    cock male: mostly of birds
    cock male: mostly of birds
Beispiele
  • Haupt…, führend
    cock chief slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    cock chief slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

  • Regelfeminine | Femininum f
    rule normal condition
    Normalfallmasculine | Maskulinum m
    rule normal condition
    rule normal condition
  • (das) Übliche
    rule
    rule
Beispiele
  • (Spiel-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Regelfeminine | Femininum f
    rule in gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, principle
    Richtschnurfeminine | Femininum f
    rule in gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, principle
    Grundsatzmasculine | Maskulinum m
    rule in gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, principle
    rule in gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, principle
Beispiele
  • Vorschriftfeminine | Femininum f
    rule legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Verordnungfeminine | Femininum f, -fügungfeminine | Femininum f
    rule legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    (gesetzliche) Bestimmung, Normfeminine | Femininum f
    rule legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Rechtssatzmasculine | Maskulinum m
    rule legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    rule legal term, law | RechtswesenJUR regulation
Beispiele
  • (Geschäfts-, Gerichts-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Ordnungfeminine | Femininum f
    rule of company, courtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
    rule of company, courtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • Geschäftsordnung
    rule standing orders
    rule standing orders
  • Herrschaftfeminine | Femininum f
    rule governing power
    Regierungfeminine | Femininum f
    rule governing power
    rule governing power
Beispiele
Beispiele
  • also | aucha. standing rule
    Satzungfeminine | Femininum f
    also | aucha. standing rule
  • against the rules
    against the rules
  • the rules (and by-laws)
    die Satzungen, die Statuten
    the rules (and by-laws)
  • Usancefeminine | Femininum f
    rule commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH standard practice
    Handelsbrauchmasculine | Maskulinum m
    rule commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH standard practice
    rule commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH standard practice
  • Entscheidmasculine | Maskulinum m
    rule legal term, law | RechtswesenJUR ruling
    Entscheidungfeminine | Femininum f
    rule legal term, law | RechtswesenJUR ruling
    rule legal term, law | RechtswesenJUR ruling
  • Rechtsgrundsatzmasculine | Maskulinum m
    rule legal term, law | RechtswesenJUR legal maxim
    rule legal term, law | RechtswesenJUR legal maxim
  • Regelfeminine | Femininum f
    rule mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Rechnungsartfeminine | Femininum f
    rule mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    rule mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • rule of proportion → siehe „rule of three
    rule of proportion → siehe „rule of three
  • rule → siehe „golden rule
    rule → siehe „golden rule
Beispiele
  • (Ordens)Regelfeminine | Femininum f
    rule religion | ReligionREL of order
    rule religion | ReligionREL of order
  • Linealneuter | Neutrum n
    rule ruler
    Maß-, Messstabmasculine | Maskulinum m
    rule ruler
    rule ruler
Beispiele
  • Richtscheitneuter | Neutrum n, -maßneuter | Neutrum n
    rule engineering | TechnikTECH spirit level
    rule engineering | TechnikTECH spirit level
  • Winkelmasculine | Maskulinum m
    rule engineering | TechnikTECH square
    Winkeleisenneuter | Neutrum n
    rule engineering | TechnikTECH square
    Winkelmaßneuter | Neutrum n
    rule engineering | TechnikTECH square
    Schmiegefeminine | Femininum f
    rule engineering | TechnikTECH square
    rule engineering | TechnikTECH square
  • (Messing)Liniefeminine | Femininum f
    rule BUCHDRUCK brass
    rule BUCHDRUCK brass
Beispiele
  • Kolumnenmaßneuter | Neutrum n
    rule BUCHDRUCK type area
    rule BUCHDRUCK type area
  • Strichmasculine | Maskulinum m
    rule BUCHDRUCK dash British English | britisches EnglischBr
    rule BUCHDRUCK dash British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • Gebiet in der Nähe mancher Gefängnisse, in dem sich Gefangene gegen Kaution aufhalten konnten
    rule history | GeschichteHIST area around prison <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    rule history | GeschichteHIST area around prison <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Erlaubnis, in einem solchen Bezirk zu leben
    rule history | GeschichteHIST permission <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    rule history | GeschichteHIST permission <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Betragenneuter | Neutrum n
    rule behaviour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rule behaviour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rule syn vgl. → siehe „law
    rule syn vgl. → siehe „law

  • beherrschen, herrschenor | oder od Gewalt haben über (accusative (case) | Akkusativakk)
    rule country, feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    regieren
    rule country, feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rule country, feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zügeln
    rule passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rule passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • lenken, leiten
    rule control
    rule control
  • führen, Macht habenor | oder od ausüben über (accusative (case) | Akkusativakk)
    rule Steueret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rule Steueret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to be ruled bysomebody | jemand sb
    unter jemandes Einfluss stehen, sich von jemandem leiten lassen
    to be ruled bysomebody | jemand sb
  • to be ruled listen to reason
    Vernunft annehmen, einem guten Rat folgen
    to be ruled listen to reason
  • to be ruled obey
    sich fügen
    to be ruled obey
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ruled paper lined
    liniertes Papier, Linienpapier
    ruled paper lined
  • ruled paper in weaving
    Musterpapier
    ruled paper in weaving
  • to rulesomething | etwas sth out
    something | etwasetwas durchstreichen
    to rulesomething | etwas sth out
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (an)ordnen, regeln
    rule order
    rule order
Beispiele

Beispiele
Beispiele
  • to rule in sb’s favo(u)r
    zu jemandes Gunsten entscheiden
    to rule in sb’s favo(u)r
  • stehen, liegen, notieren
    rule commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    rule commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • gelten, in Kraft sein
    rule of rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rule of rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc