„record-breaking“: adjective record-breaking [ˈrekɔːdbreikiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rekordbrechend, Rekord… rekordbrechend, Rekord… record-breaking especially | besondersbesonders sports | SportSPORT record-breaking especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
„record“: transitive verb record [riˈkɔː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) speichern schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben eintragen registrieren lassen beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen festhalten, dokumentieren im Gedächtnis bewahren registrieren, verzeichnen anstimmen, singen abgeben mündlich berichten Weitere Übersetzungen... (auf Tonbandor | oder od CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmenor | oder od festhalten, eine Aufnahme machen von record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele recorded broadcast Übertragung vom Bandor | oder od von der Schallplatte recorded broadcast speichern record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben record write down record write down Beispiele to record one’s thoughts seine Gedanken schriftlich niederlegen to record one’s thoughts eintragenor | oder od registrieren lassen record register or have registered record register or have registered beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc festhalten, dokumentieren record verdict record verdict (im Gedächtnis) bewahrenor | oder od erhalten, (der Nachwelt) überliefern record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc registrieren, verzeichnen record indicate record indicate anstimmen, singen record of birds: song record of birds: song abgeben record vote record vote (mündlich) berichtenor | oder od erzählen record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bezeugen record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „record“: intransitive verb record [riˈkɔː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzeichnen, registrieren singen sich aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen sich (auf einer CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele her voice records beautifully ihre Stimme lässt sich wunderbar aufzeichnen her voice records beautifully aufzeichnen, registrieren record register record register singen record of birds record of birds „record“: noun record [riˈkɔː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufzeichnung, Niederschrift, Eintragung schriftlicher Bericht Register, Liste, Verzeichnis, Tabelle, Datensatz... Ruf, Leumund, Vergangenheit, Vorleben Zeuge, Zeugnis Registrierung, Verzeichnung CD, TonAufnahme, TonBand, Mitschnitt Datensatz Rekord, Höchst-, Best-, Spitzenleistung Urkunde, Dokument, Datensatz, Akte Weitere Übersetzungen... Aufzeichnungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Eintragungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele on record schriftlich niedergelegtor | oder od belegt on record matter of record belegteor | oder od verbürgte Tatsache matter of record off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS inoffiziell, im Vertrauen off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS (schriftlicher) Bericht record report record report Registerneuter | Neutrum n record register Listefeminine | Femininum f record register Verzeichnisneuter | Neutrum n record register Tabellefeminine | Femininum f record register Datensatzmasculine | Maskulinum m record register gespeicherte Information record register record register Beispiele police record, criminal record Strafregister, Vorstrafe police record, criminal record record of attendance Anwesenheitsliste record of attendance Rufmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Leumundmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vergangenheitfeminine | Femininum f record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorlebenneuter | Neutrum n record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a bad record ein schlechter Rufor | oder od Leumund a bad record to have a good record forsomething | etwas sth fürsomething | etwas etwas bekannt sein to have a good record forsomething | etwas sth Zeugemasculine | Maskulinum m record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zeugnisneuter | Neutrum n record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele records of the past Zeugnisse der Vergangenheit records of the past Registrierungfeminine | Femininum f record registration Verzeichnungfeminine | Femininum f record registration record registration CDfeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Bandneuter | Neutrum n record engineering | TechnikTECH CD, tape record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Aufnahmefeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH sound recording Mitschnittmasculine | Maskulinum m record engineering | TechnikTECH sound recording record engineering | TechnikTECH sound recording Beispiele record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Plattenentzerrer record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Datensatzmasculine | Maskulinum m record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Rekordmasculine | Maskulinum m record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Höchst-, Best-, Spitzenleistungfeminine | Femininum f record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Beispiele to hold the record den Rekord halten to hold the record to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump den Rekord im Hochsprung brechen to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump Urkundefeminine | Femininum f record document Dokumentneuter | Neutrum n record document Datensatzmasculine | Maskulinum m record document Aktefeminine | Femininum f record document record document Beispiele (Public) Record Office Staatsarchiv (in London) (Public) Record Office Protokollneuter | Neutrum n record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Gerichts)Aktmasculine | Maskulinum m record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings Beispiele court of record Gericht vollen Rechts, ordentliches Gericht court of record Zeugnisneuter | Neutrum n record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Zeugemasculine | Maskulinum m record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to bear record Zeugnis ablegen to bear record „record“: adjective record [riˈkɔː(r)d]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch nicht überboten, Rekord… AnMelde… noch nicht überboten, Rekord… record record Beispiele record prices Rekordpreise record prices record run Rekordlauf record run (An)Melde… record engineering | TechnikTECH record engineering | TechnikTECH Beispiele record traffic Meldeverkehr record traffic
„recorded“: adjective recorded [riˈkɔː(r)did]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufgezeichnet, mitgeschnitten aufgezeichnet, mitgeschnitten recorded recorded Beispiele recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL gespeicherte Ansageor | oder od Mitteilung recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL recorded highlights television | FernsehenTV of match, event mitgeschnittene Höhepunkte recorded highlights television | FernsehenTV of match, event recorded message automatische Ansage, Hinweisansage, gespeicherte Ansage, Sprechtext recorded message
„Recorder“: Maskulinum Recorder [reˈkɔrdər]Maskulinum | masculine m <Recorders; Recorder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recorder recorder Recorder Radio, Rundfunk | radioRADIO Rekorder Recorder Radio, Rundfunk | radioRADIO Rekorder
„breaking“: noun breaking [ˈbreikiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brechung Weitere Beispiele... Brechungfeminine | Femininum f (Diphthongierung unter bestimmten phonetischen Voraussetzungen) breaking linguistics | SprachwissenschaftLING breaking linguistics | SprachwissenschaftLING Beispiele breaking and entering legal term, law | RechtswesenJUR Einbruchmasculine | Maskulinum m breaking and entering legal term, law | RechtswesenJUR
„recording“: noun recordingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufzeichnung, TonAufnahme Aufzeichnung, Eintragung, Registrierung Protokollierung Aufzeichnungfeminine | Femininum f recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound (Ton)Aufnahmefeminine | Femininum f recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound Aufzeichnungfeminine | Femininum f recording writing down Eintragungfeminine | Femininum f recording writing down Registrierungfeminine | Femininum f recording writing down recording writing down Protokollierungfeminine | Femininum f recording of minuteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc recording of minuteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc „recording“: adjective recordingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzeichnend, eintragend, registrierend, Registrier… protokollierend, Protokoll… aufzeichnend, eintragend, registrierend, Registrier… recording recording Beispiele recording angel Engel, der die gutenand | und u. bösen Taten des Menschen aufzeichnet recording angel recording ga(u)ge Registriermanometer recording ga(u)ge protokollierend, Protokoll… recording minute-taking recording minute-taking Beispiele recording clerk Protokoll-, Schriftführer recording clerk
„break“: noun break [breik]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ab-, Entzwei-, Durchbrechen, ZerBrechen, Durchbruch, Riss... Öffnung, Pause, Lücke, Zwischenraum, kurze RuhePause... Lichtung, Durchhau plötzlicher Übergang, Wechsel Ausbrechen, Fluchtversuch Anbruch Unterbrechung Urlaub Bruch günstige Gelegenheit, Chance Weitere Übersetzungen... Ab-, Entzwei-, Durchbrechenneuter | Neutrum n break fracturing (Zer)Brechenneuter | Neutrum n break fracturing Bruch(stellefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m break fracturing Durchbruchmasculine | Maskulinum m break fracturing Rissmasculine | Maskulinum m break fracturing Breschefeminine | Femininum f break fracturing break fracturing Öffnungfeminine | Femininum f break opening, pause Lückefeminine | Femininum f break opening, pause Zwischenraummasculine | Maskulinum m break opening, pause (kurze Ruhe)Pause, Unterbrechungfeminine | Femininum f break opening, pause break opening, pause Pausefeminine | Femininum f break school | SchulwesenSCHULEalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break school | SchulwesenSCHULEalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele row upon row of houses without a break Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke row upon row of houses without a break break on the horizon lichte Stelle am (bewölkten) Horizont break on the horizon without a break work, travel ohne Unterbrechung, pausenlos, ununterbrochen without a break work, travel to takeor | oder od have a break (eine) Pause machen to takeor | oder od have a break at break school | SchulwesenSCHULE in der Pause at break school | SchulwesenSCHULE give me a break! familiar, informal | umgangssprachlichumg nun mach mal halblang! give me a break! familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Lichtungfeminine | Femininum f break clearing Durchhaumasculine | Maskulinum m (im Wald) break clearing break clearing plötzlicher Übergang, Wechselmasculine | Maskulinum m break change break change Beispiele break of the voice Umschlagen der Stimme break of the voice Ausbrechenneuter | Neutrum n break escape Fluchtversuchmasculine | Maskulinum m (eines Gefangenen) break escape break escape Beispiele to make a break for liberty sich in Freiheit bringen, ausbrechen to make a break for liberty they made a break for it sie versuchten zu entkommen they made a break for it Anbruchmasculine | Maskulinum m break beginning break beginning Beispiele break of day Tagesanbruch break of day Unterbrechungfeminine | Femininum f break in action, state break in action, state Beispiele break in the weather Wetterumschwungmasculine | Maskulinum m break in the weather Urlaubmasculine | Maskulinum m break break Bruchmasculine | Maskulinum m break in relationship break in relationship günstige Gelegenheit, Chancefeminine | Femininum f break opportunity familiar, informal | umgangssprachlichumg break opportunity familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to givesomebody | jemand sb a break jemandem eine Chance geben to givesomebody | jemand sb a break lucky (bad) break glücklicher (unglücklicher) Zufall lucky (bad) break we had a few lucky breaks wir haben ein paarmal Glück gehabt we had a few lucky breaks Durchbruchmasculine | Maskulinum m break im Beruf break im Beruf Beispiele she had her first big break in a Broadway play sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück she had her first big break in a Broadway play Seriefeminine | Femininum f break in billiards break in billiards erster Stoß, Anstoßmasculine | Maskulinum m break in billiards break in billiards Abweichenneuter | Neutrum n des Balles aus seiner Richtung (auch (beim Kricket)) break in billiards break in billiards Richtungswechselmasculine | Maskulinum m break change of direction break change of direction Beispiele a break in one’s course ein Richtungswechsel a break in one’s course blinde Nische, Vertiefungfeminine | Femininum f break architecture | ArchitekturARCH break architecture | ArchitekturARCH (Strom)Unterbrechermasculine | Maskulinum m break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device Stromwechslermasculine | Maskulinum m break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device Kommutatormasculine | Maskulinum m break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device Unterbrechungfeminine | Femininum f break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK interruption break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK interruption Beispiele break in a circuit Stromabbrechung break in a circuit Ausgangmasculine | Maskulinum m break BUCHDRUCK Absatzmasculine | Maskulinum m break BUCHDRUCK break BUCHDRUCK Gedankenstrichmasculine | Maskulinum m break BUCHDRUCK break BUCHDRUCK Wagenmasculine | Maskulinum m zum Einfahren junger Pferde break history | GeschichteHIST carriage break history | GeschichteHIST carriage Speichenmessermasculine | Maskulinum m break history | GeschichteHIST in coach-building Radzirkelmasculine | Maskulinum m break history | GeschichteHIST in coach-building break history | GeschichteHIST in coach-building (Flachs-, Hanf)Brechefeminine | Femininum f break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS Brakefeminine | Femininum f break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS Preis-, Kurssturzmasculine | Maskulinum m break on stock exchange American English | amerikanisches EnglischUS break on stock exchange American English | amerikanisches EnglischUS Zäsurfeminine | Femininum f break linguistics | SprachwissenschaftLING Einschnittmasculine | Maskulinum m break linguistics | SprachwissenschaftLING Pausefeminine | Femininum f break linguistics | SprachwissenschaftLING break linguistics | SprachwissenschaftLING Registerwechsel, -übergang (der Stimmeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) break musical term | MusikMUSespecially | besonders besonders unausgeglichener break musical term | MusikMUSespecially | besonders besonders unausgeglichener Registergrenzefeminine | Femininum f break musical term | MusikMUS Bruchstellefeminine | Femininum f break musical term | MusikMUS break musical term | MusikMUS Versagenneuter | Neutrum n (im Ton) break musical term | MusikMUS break musical term | MusikMUS Versagermasculine | Maskulinum m (Ton) break musical term | MusikMUS break musical term | MusikMUS Repetierenneuter | Neutrum n (von Orgelregistern) break musical term | MusikMUS break musical term | MusikMUS Breakneuter | Neutrum n (kurzes Zwischensolo) break musical term | MusikMUS Jazz break musical term | MusikMUS Jazz entscheidender Punktor | oder od Augenblick break decisive moment American English | amerikanisches EnglischUS break decisive moment American English | amerikanisches EnglischUS ungeschickteor | oder od taktlose Bemerkung, Fauxpasmasculine | Maskulinum m break tactless remark American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl break tactless remark American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele he made a bad break er hat einen schlimmen Fauxpas begangen, er ist ins Fettnäpfchen getreten he made a bad break „break“: transitive verb break [breik]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät broke [brouk]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs brake [breik]; past participle | Partizip Perfektpperf broken [ˈbroukən]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs broke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ab-, auf-, durchbrechen, er-, zerbrechen zerreißen, -schlagen, -trümmern abstoßen, bestoßen erbrechen, aufbrechen brechen brechen, übertreten, verletzen brechen aufheben, abbrechen, unterbrechen, trennen, sprengen eröffnen, mitteilen, aussprechen, äußern, sagen aufgeben, ablegen Weitere Übersetzungen... ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen break fracture break fracture Beispiele to break one’s arm (sich) den Arm brechen to break one’s arm to break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen to break sb’s head to break a glass ein Glas zerbrechen to break a glass zerreißen, -schlagen, -trümmern break shatter break shatter Beispiele to break the back (or | oderod neck) of (etwas) verderben das Schwerste (einer Sache) (einerSache) hinter sich bringen (jemandem) das Rückgrator | oder od den Hals brechen (jemanden) zugrunde richten to break the back (or | oderod neck) of to break sb’s heart jemandem dasHerz brechen to break sb’s heart abstoßen, bestoßen break knock off break knock off Beispiele to break the corners architecture | ArchitekturARCH Kanten bestoßen to break the corners architecture | ArchitekturARCH erbrechen, aufbrechen break break open break break open Beispiele to break a seal ein Siegel (auf-, er)brechen to break a seal brechen break physics | PhysikPHYS light break physics | PhysikPHYS light brechen, übertreten, verletzen break law, rule, contract, promiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break law, rule, contract, promiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to break bounds die erlaubten Grenzen überschreiten, über die Stränge schlagen to break bounds to break the rules die Regeln verletzen to break the rules to break the law das Gesetz brechen to break the law to break faith withsomebody | jemand sb jemandem die Treue brechen to break faith withsomebody | jemand sb to break a contract einen Vertrag brechen to break a contract Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen brechen break sports | SportSPORT record break sports | SportSPORT record aufheben, abbrechen, unterbrechen, trennen, sprengen break connection break connection Beispiele to break company auseinandergehen (aus einer Gesellschaft) still aufbrechen, sich wegstehlen to break company to break (one’s) fast das Fasten brechen to break (one’s) fast to break ranks military term | Militär, militärischMIL wegtreten to break ranks military term | Militär, militärischMIL to break the ice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Eis brechen to break the ice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to break the silence das Schweigen brechen to break the silence to break a set einen Satzor | oder od eine Partie (z. B. Gläser durch Zerbrechenor | oder od Verkaufen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen to break a set to break a siege eine Belagerung aufheben to break a siege to break (or | oderod strike) camp das Lager abbrechen to break (or | oderod strike) camp Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen eröffnen, mitteilen, aussprechen, äußern, sagen break tell break tell Beispiele to break a matter tosomebody | jemand sb bei jemandemsomething | etwas etwas vorbringenor | oder od aufs Tapet bringen to break a matter tosomebody | jemand sb to break news gently tosomebody | jemand sb jemandem eine Nachricht schonend beibringen to break news gently tosomebody | jemand sb Beispiele break wind einen (Darm)Wind abgehen lassen aufstoßen, rülpsen break wind aufgeben, ablegen break give up break give up Beispiele to break a custom mit einer Gewohnheit brechen, sich (dative (case) | Dativdat)something | etwas etwas abgewöhnen to break a custom to break a habit eine schlechte Gewohnheit aufgeben, sich (dative (case) | Dativdat)something | etwas etwas abgewöhnen to break a habit anbrechen break goods, food break goods, food Beispiele to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF die Last brechen to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to break the bulk Schiff zu löschen anfangen to break the bulk Schiff to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl die Ladung bestehlen to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to break a bottle withsomebody | jemand sb eine Flasche mit jemandem trinken to break a bottle withsomebody | jemand sb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen brechen, vermindern, entkräften, (ab)schwächen break power, will, passion, blow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break power, will, passion, blow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen to break sb’s resistance to break sb’s spirit jemandes Mut brechen, jemanden mutlos machen to break sb’s spirit Beispiele often | oftoft break in animal zähmen, bändigen, abrichten, dressieren often | oftoft break in animal often | oftoft break in horse zureiten, einfahren often | oftoft break in horse often | oftoft break in also | aucha. (jemanden) gewöhnen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) often | oftoft break in also | aucha. (jemanden) to break a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten) to break a horse to harness (to rein) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen brechen, vernichten, zerstören, schädigen, zugrunde richten, vereiteln, hintertreiben, rückgängig machen break destroy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break destroy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig verwerfen, umstoßen break legal term, law | RechtswesenJUR break legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele to break a will ein Testament (durch gerichtliches Verfahren) aufheben to break a will bankrottmachen, ruinieren break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele to breaksomebody | jemand sb (financially) jemanden ruinieren to breaksomebody | jemand sb (financially) to break a bank eine Bank sprengen to break a bank 37p, well that won’t exactly break the bank 37 Pence, na, davon gehe ich (gehen wir) noch nicht bankrott 37p, well that won’t exactly break the bank verabschieden, entlassen, kassieren, degradieren break military term | Militär, militärischMIL officer break military term | Militär, militärischMIL officer brechen break rare | seltenselten (way) break rare | seltenselten (way) Beispiele to break a path einen Weg bahnen to break a path öffnen break medicine | MedizinMED Geschwür break medicine | MedizinMED Geschwür verletzen, lädieren, ritzen break medicine | MedizinMED break medicine | MedizinMED Beispiele to break the skin sich die Haut verletzen to break the skin unterbrechen, abbrechen break interrupt break interrupt aus (der Gangart) fallen break beim Reiten break beim Reiten foltern, martern, auf deror | oder od die Folter strecken break history | GeschichteHIST torture break history | GeschichteHIST torture Beispiele to breaksomebody | jemand sb on the wheel jemanden rädernor | oder od aufs Rad flechten to breaksomebody | jemand sb on the wheel to break a (butter)fly (up)on the wheel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit Kanonen nach Spatzen schießen (unnötig scharfe Maßnahmen ergreifen) to break a (butter)fly (up)on the wheel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele break (the) ground agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR ein Brachfeld umbrechen, -graben, -pflügen break (the) ground agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR break (the) ground military term | Militär, militärischMIL Laufgräben ziehen break (the) ground military term | Militär, militärischMIL break (the) ground Grund ausheben (zum Bauen) break (the) ground break (the) ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anfangen break (the) ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break (the) ground zu reden beginnen break (the) ground how can I break it to her? wie soll ich es ihr sagen? how can I break it to her? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen niederschlagen break engineering | TechnikTECH break engineering | TechnikTECH sprengen, spalten break engineering | TechnikTECH break engineering | TechnikTECH abfangen, dämpfen break engineering | TechnikTECH Stoßet cetera, and so on | etc., und so weiter etc break engineering | TechnikTECH Stoßet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to break the force of a fall einen Sturz abdämpfen to break the force of a fall unterbrechen break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kontakt break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kontakt ab-, ausschalten break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK brechen break mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS beams break mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS beams ausbrechen aus break escape from break escape from Beispiele to break jail aus dem Gefängnis ausbrechen to break jail brechen break musical term | MusikMUS Akkord break musical term | MusikMUS Akkord zerlegen, aufteilen, unterteilen break musical term | MusikMUS Notenwerte break musical term | MusikMUS Notenwerte „break“: intransitive verb break [breik]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brechen umschlagen, mutieren sich brechen, branden aufgehen, brechen umschlagen los-, aus-, hereinbrechen ausbrechen auseinandergehen, sich trennen anbrechen bekannt werden Weitere Übersetzungen... brechen break break Beispiele to break into a house in ein Haus einbrechen to break into a house (zer)brechen, zerspringen, -reißen, platzen, entzweigehen, auseinanderfallen break into pieces break into pieces Beispiele the chair will break under his weight der Stuhl wird unter seinem Gewicht zusammenbrechen the chair will break under his weight umschlagen, mutieren break of voice break of voice Beispiele his voice is going to break soon er wird bald in den Stimmbruch kommen his voice is going to break soon sich brechen, branden break of waves break of waves aufgehen, brechen break of ice break of ice umschlagen break of weather break of weather Beispiele the drought will break soon die Trockenheit wird bald zu Ende sein the drought will break soon los-, aus-, hereinbrechen (over überaccusative (case) | Akkusativ akk) break erupt break erupt Beispiele the storm broke over us der Sturm brach über uns los the storm broke over us ausbrechen break verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to break into laughter in Gelächter ausbrechen to break into laughter auseinandergehen, sich trennen break in boxing break in boxing Beispiele break! break! (Aufforderung des Ringrichters an die Kämpfenden, aus dem Clinch zu gehen) break! anbrechen break of day break of day bekannt werden break of news item break of news item sich zersetzen break separate break separate Beispiele oil breaks when heated Öl zersetzt sich, wenn es erwärmt wird oil breaks when heated unterbrochen werden, den Zusammenhang verlieren break rare | seltenselten (be interrupted) break rare | seltenselten (be interrupted) plötzlich auftauchen (von Fischen, die einen Satz aus dem Wasser machen,or | oder od von einem auftauchenden U-Boot) break emerge from water break emerge from water brechen, (sich) teilen break of clouds break of clouds aussetzen, aufhören break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of electricity break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of electricity zersprengt werden, in Unordnung geraten, weichen break military term | Militär, militärischMIL of troops break military term | Militär, militärischMIL of troops sich auflösen, auseinandergehen break of army military term | Militär, militärischMIL break of army military term | Militär, militärischMIL aufgehen, -platzen, -springen, -reißen break medicine | MedizinMED of wound, ulcer break medicine | MedizinMED of wound, ulcer brechen break of heart, strength, courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig break of heart, strength, courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig geschwächt werden, abnehmen, gebrochen werden, vergehen, verfallen break become weak or old altor | oder od schwach werden break become weak or old break become weak or old gebrochen werden break linguistics | SprachwissenschaftLING of sound break linguistics | SprachwissenschaftLING of sound in eine andere Gangart übergehen, die Gangart wechseln (Pferd) break sports | SportSPORT break sports | SportSPORT die Flugrichtung ändern (Ball) break sports | SportSPORT esp in baseball, cricket break sports | SportSPORT esp in baseball, cricket Beispiele break sheer nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF aus einer Lage brechen, vom Anker abgieren break sheer nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF plötzlich im Preisor | oder od Kurs fallen break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of commodity, stocks break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of commodity, stocks ruiniert werden, Bankrott machenor | oder od gehen, fallieren break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH be ruined break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH be ruined das Register wechseln break musical term | MusikMUS break musical term | MusikMUS versagen break musical term | MusikMUS im Ton break musical term | MusikMUS im Ton (eine) Pause machen break break Beispiele to break for lunch Mittagspause machen to break for lunch Beispiele to break even Firma seine (Un)kosten decken to break even Firma
„recorder“: noun recorder [riˈkɔː(r)də(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tonwiedergabegerät Schnabel-, Blockflöte Verzeichnerin, Registrator Archivarin Schrift-, Protokollführerin Stadtrichter, Kriminalrichter Registrierapparat, Zähler, Messwertschreiber Aufzeichnungsgerät Tonwiedergabegerätneuter | Neutrum n recorder for reproducing sound recorder for reproducing sound Beispiele (cassette) recorder Kassettenrekorder (cassette) recorder (tape) recorder Kassettenrekorder (tape) recorder Schnabel-, Blockflötefeminine | Femininum f recorder musical term | MusikMUS recorder musical term | MusikMUS Verzeichner(in), Registratormasculine | Maskulinum m recorder person who registerssomething | etwas sth recorder person who registerssomething | etwas sth Archivar(in) recorder archivist recorder archivist Schrift-, Protokollführer(in) recorder minute-taker recorder minute-taker Stadtrichtermasculine | Maskulinum m recorder legal term, law | RechtswesenJUR district judge British English | britisches EnglischBr recorder legal term, law | RechtswesenJUR district judge British English | britisches EnglischBr Kriminalrichtermasculine | Maskulinum m recorder legal term, law | RechtswesenJUR criminal judge American English | amerikanisches EnglischUS recorder legal term, law | RechtswesenJUR criminal judge American English | amerikanisches EnglischUS Registrierapparatmasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zählermasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Messwertschreibermasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Aufzeichnungsgerätneuter | Neutrum n recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„break in“: intransitive verb break inintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einbrechen, -dringen Weitere Beispiele... einbrechen, -dringen break in break in Beispiele to break in uponsomebody | jemand sb hereinplatzen bei jemandem to break in uponsomebody | jemand sb Beispiele break in on (etwas) unterbrechen (Besucher) break in on „break in“: transitive verb break intransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufbrechen, erbrechen, gewaltsam öffnen eintreten aufbrechen, erbrechen, gewaltsam öffnen break in door break in door Beispiele often | oftoft break in animal zähmen, bändigen, abrichten, dressieren often | oftoft break in animal often | oftoft break in horse zureiten, einfahren often | oftoft break in horse often | oftoft break in also | aucha. (jemanden) gewöhnen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) often | oftoft break in also | aucha. (jemanden) eintreten break in shoes break in shoes
„verbatim“: adverb verbatim [vəː(r)ˈbeitim]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbatim, wortwörtlich, Wort für Wort, mit denselben Worten verbatim, (wort)wörtlich, Wort für Wort, mit denselben Worten verbatim word for word verbatim word for word „verbatim“: adjective verbatim [vəː(r)ˈbeitim]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortwörtlich, im gleichen Wortlaut geübt im wörtlichen Wiedergeben (wort)wörtlich, im gleichen Wortlaut (wie das Original) verbatim literal, word for word verbatim literal, word for word Beispiele a verbatim record eine wörtliche Wiedergabe a verbatim record geübt im wörtlichen Wiedergeben verbatim skilled in reproducing in words verbatim skilled in reproducing in words „verbatim“: noun verbatim [vəː(r)ˈbeitim]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortgetreuer Bericht wortgetreuer Bericht verbatim verbatim