Deutsch-Englisch Übersetzung für "ohne Rast und Ruh"

"ohne Rast und Ruh" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Rasta, Rost oder rass?
Rast
[rast]Femininum | feminine f <Rast; selten Rasten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    Rast Ausruhen, Muße etc
    repose
    Rast Ausruhen, Muße etc
    Rast Ausruhen, Muße etc
Beispiele
  • break
    Rast Pause
    pause
    Rast Pause
    Rast Pause
  • halt
    Rast besonders Militär, militärisch | military termMIL
    Rast besonders Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen)
    to have (oder | orod take) a short break
    eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen)
  • eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) Militär, militärisch | military termMIL
    to make a short halt
    eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) Militär, militärisch | military termMIL
  • er arbeitet ohne Rast und Ruh
    er arbeitet ohne Rast und Ruh
Beispiele
  • Rast des Hochofens Metallurgie | metallurgyMETALL
    Rast des Hochofens Metallurgie | metallurgyMETALL

Beispiele
  • sleep
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
Beispiele
  • peace
    Ruhe Frieden
    quiet
    Ruhe Frieden
    Ruhe Frieden
  • Ruhe → siehe „Seele
    Ruhe → siehe „Seele
Beispiele
Beispiele
  • die nächtliche Ruhe
    the tranquil(l)ity of the night
    die nächtliche Ruhe
  • die Ruhe in der Natur
    the stillness of nature
    die Ruhe in der Natur
  • die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silence
    Ruhe Stillschweigen
    Ruhe Stillschweigen
Beispiele
Beispiele
  • peace of mind
    Ruhe Seelenfrieden
    Ruhe Seelenfrieden
Beispiele
Beispiele
  • ich bewundere deine Ruhe
    I admire your patience
    ich bewundere deine Ruhe
Beispiele
  • rest
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    repose
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peace
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • letzte (oder | orod ewige) Ruhe
    eternal rest
    letzte (oder | orod ewige) Ruhe
  • die ewige Ruhe finden
    to find eternal rest
    die ewige Ruhe finden
  • er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
    he has gone to a better place
    er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Raster
[ˈrastər]Maskulinum | masculine m <Rasters; Raster> RasterNeutrum | neuter n Fernsehen | televisionTV

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • screen
    Raster Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    Raster Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • screen
    Raster Fernsehen | televisionTV
    raster
    Raster Fernsehen | televisionTV
    Raster Fernsehen | televisionTV
  • screen
    Raster Fotografie | photographyFOTO
    Raster Fotografie | photographyFOTO
  • grid
    Raster auf Landkarten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Raster auf Landkarten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • regular pattern of dots and lines
    Raster in der Reproduktionstechnik
    Raster in der Reproduktionstechnik
  • silk screen
    Raster beim Siebdruck
    Raster beim Siebdruck
  • grid
    Raster Medizin | medicineMED beim Röntgen: Gitter
    Raster Medizin | medicineMED beim Röntgen: Gitter
  • pattern
    Raster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scheme
    Raster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Raster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
rosten
[ˈrɔstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein; auch | alsoa. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • rast’ ich, so rost’ ich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    if I rest, I rust
    rast’ ich, so rost’ ich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • rast’ ich, so rost’ ich
    etwa idleness turns the edge of wit
    rast’ ich, so rost’ ich
rosten
Neutrum | neuter n <Rostens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

durchrasen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Raste
[ˈrastə]Femininum | feminine f <Raste; Rasten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • notch
    Raste Technik | engineeringTECH einer Rastenscheibe
    slot
    Raste Technik | engineeringTECH einer Rastenscheibe
    recess
    Raste Technik | engineeringTECH einer Rastenscheibe
    Raste Technik | engineeringTECH einer Rastenscheibe
  • hole
    Raste Technik | engineeringTECH einer Lochscheibe
    Raste Technik | engineeringTECH einer Lochscheibe
  • catch
    Raste Technik | engineeringTECH einer Sperrvorrichtung
    Raste Technik | engineeringTECH einer Sperrvorrichtung
ruhen
[ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    ruhen
    ruhen
  • ruhen → siehe „Arbeit
    ruhen → siehe „Arbeit
  • ruhen → siehe „Essen
    ruhen → siehe „Essen
Beispiele
  • sleep
    ruhen schlafen
    ruhen schlafen
  • rest
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    recline
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    repose
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • be buried
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lie
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be at rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Grabe ruhen
    to lie in the grave
    im Grabe ruhen
  • die Toten ruhen lassen
    to let the dead rest in peace
    die Toten ruhen lassen
  • hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
    here lies …
    hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on)
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
    the whole burden [responsibility] rests on his shoulders
    die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
  • Gottes Segen ruht auf ihm
    God’s blessing is with him
    Gottes Segen ruht auf ihm
Beispiele
  • ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest (on), linger (over, upon)
    ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Augen ruhten auf ihr
    his eyes rested on her
    seine Augen ruhten auf ihr
  • be in abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    be suspended
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
Beispiele
  • das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
    the case [lawsuit, membership] is suspended
    das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
  • die Verhandlungen ruhen
    the negotiations are in abeyance
    die Verhandlungen ruhen
  • etwas ruhen lassen Prozess
    to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth
    etwas ruhen lassen Prozess
  • have ceased (oder | orod ended)
    ruhen aufgehört haben
    have been terminated
    ruhen aufgehört haben
    ruhen aufgehört haben
Beispiele
  • die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
    hostilities have ceased
    die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
  • have been stopped (oder | orod interrupted)
    ruhen eingestellt worden sein
    ruhen eingestellt worden sein
Beispiele
  • be at a standstill
    ruhen nicht vorwärtsgehen
    ruhen nicht vorwärtsgehen
Beispiele
  • lie fallow
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    rest
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
ruhen
[ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ruhen
Neutrum | neuter n <Ruhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
ohne
[ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • but for
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    without
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
Beispiele
  • without
    ohne abzüglich
    minus
    ohne abzüglich
    ohne abzüglich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
    oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
ohne
[ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rasten
[ˈrastən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    rasten müßig sein
    rasten müßig sein
Beispiele
  • er ruhte und rastete nicht, ehe er sein Ziel erreicht hatte literarisch | literaryliter
    he did not rest until he had reached his goal
    er ruhte und rastete nicht, ehe er sein Ziel erreicht hatte literarisch | literaryliter
  • wer rastet, der rostet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa he who is idle stagnates
    wer rastet, der rostet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • have (oder | orod take) a break
    rasten Pause machen
    rasten Pause machen
  • (make a) halt
    rasten besonders Militär, militärisch | military termMIL
    rasten besonders Militär, militärisch | military termMIL
rastern
[ˈrastərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • screen
    rastern Fotografie | photographyFOTO BUCHDRUCK
    rastern Fotografie | photographyFOTO BUCHDRUCK
  • scan
    rastern Fernsehen | televisionTV
    rastern Fernsehen | televisionTV