„vorbeireden“: intransitives Verb vorbeiredenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to talk at cross-purposes to fail to keep to the point Beispiele aneinander vorbeireden to talk at cross-purposes aneinander vorbeireden Beispiele an einer Sache vorbeireden to fail to keep to the point an einer Sache vorbeireden
„aneinander“: Adverb aneinanderAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) together, to one another together aneinander to one another aneinander aneinander Beispiele aneinander anschließen to link together aneinander anschließen aneinander denken to think of one another aneinander denken aneinander festhalten to hold (to) one another aneinander festhalten sich aneinander gewöhnen to get used to one another sich aneinander gewöhnen sich aneinander lehnen to lean on (oder | orod against) each other (oder | orod one another) sich aneinander lehnen aneinander vorbeigehen to walk past (oder | orod by) one another aneinander vorbeigehen aneinander vorbeireden to talk at cross-purposes aneinander vorbeireden aneinander vorbeileben to live separate lives aneinander vorbeileben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„aneinanderhängen“: intransitives Verb aneinanderhängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) together loosely, juxtapose hang together hang (oder | orod stick) together aneinanderhängen aneinanderhängen string (etwas | somethingsth) together, connect (oder | orod join) (etwas | somethingsth) together (loosely) aneinanderhängen Gedanken, Wörter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. juxtapose aneinanderhängen Gedanken, Wörter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aneinanderhängen Gedanken, Wörter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie hängen sehr aneinander they are very fond of one another sie hängen sehr aneinander
„anheilen“: intransitives Verb anheilenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heal up heal (up) anheilen Medizin | medicineMED von Hautstück etc anheilen Medizin | medicineMED von Hautstück etc Beispiele aneinander anheilen to heal (oder | orod grow) together, to join by healing aneinander anheilen „anheilen“: transitives Verb anheilentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heal up, make stick on, join heal (up), make (etwas | somethingsth) heal (oder | orod grow) together anheilen Medizin | medicineMED anheilen Medizin | medicineMED stick on anheilen abgerissenen Puppenarm etc humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum join anheilen abgerissenen Puppenarm etc humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum anheilen abgerissenen Puppenarm etc humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
„vorbeileben“: intransitives Verb vorbeilebenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to live separate lives within a marriage Beispiele aneinander vorbeileben to live separate lives within a marriage aneinander vorbeileben
„anreihen“: transitives Verb anreihentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) add, join string baste on, tack on marl coordinate arrange in a series, align add, join (anAkkusativ | accusative (case) akk to) anreihen anfügen anreihen anfügen Beispiele etwas aneinander anreihen to joinetwas | something sth together etwas aneinander anreihen string anreihen Perlen anreihen Perlen baste (on), tack on anreihen anheften anreihen anheften Beispiele das Futter anreihen to baste the lining das Futter anreihen arrange (oder | orod attach) (etwas | somethingsth) in a series, align anreihen Technik | engineeringTECH anreihen Technik | engineeringTECH marl anreihen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel etc anreihen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel etc coordinate anreihen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Sätze anreihen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Sätze „anreihen“: reflexives Verb anreihenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) follow on to be a worthy successor Beispiele sich anreihen sich anschließen follow on sich anreihen sich anschließen sich würdig anreihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a worthy successor sich würdig anreihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anreihen → siehe „anstellen“ anreihen → siehe „anstellen“ „Anreihen“: Neutrum anreihenNeutrum | neuter n <Anreihens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anreihen → siehe „Anreihung“ Anreihen → siehe „Anreihung“
„befestigen“: transitives Verb befestigentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fix, fasten, attach clamp, attach, secure, bolt, rivet, lock, cement, fasten pave, protect, stabilize -s- fortify, organize -s-, strenghten, entrench bend, seize, guy, belay screw, putty fix, fasten, attach (anDativ | dative (case) dat to) befestigen festmachen befestigen festmachen Beispiele etwas mit Nägeln [Büroklammern, Reißnägeln, Klebband] befestigen to nail [clip, pin, stick]etwas | something sth etwas mit Nägeln [Büroklammern, Reißnägeln, Klebband] befestigen einen Anhänger an einem Koffer befestigen to fasten (oder | orod tie) a label to a suitcase, to label a suitcase einen Anhänger an einem Koffer befestigen etwas mit Dübeln (an der Wand) befestigen to fastenetwas | something sth with dowels (oder | orod to doweletwas | something sth) (to the wall) etwas mit Dübeln (an der Wand) befestigen einen Schirm mit einem Riemen am Koffer befestigen to strap an umbrella to one’s suitcase einen Schirm mit einem Riemen am Koffer befestigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clamp befestigen Technik | engineeringTECH festklammern fasten befestigen Technik | engineeringTECH festklammern befestigen Technik | engineeringTECH festklammern attach befestigen Technik | engineeringTECH anbauen befestigen Technik | engineeringTECH anbauen secure befestigen Technik | engineeringTECH sichern befestigen Technik | engineeringTECH sichern bolt befestigen Technik | engineeringTECH mit Schrauben screw befestigen Technik | engineeringTECH mit Schrauben befestigen Technik | engineeringTECH mit Schrauben rivet befestigen Technik | engineeringTECH mit Nieten befestigen Technik | engineeringTECH mit Nieten lock befestigen Technik | engineeringTECH verriegeln befestigen Technik | engineeringTECH verriegeln cement befestigen Technik | engineeringTECH mit Kitt putty befestigen Technik | engineeringTECH mit Kitt befestigen Technik | engineeringTECH mit Kitt Beispiele zwei Dinge aneinander befestigen to couple two things, to connect two things zwei Dinge aneinander befestigen pave befestigen Bauwesen | buildingBAU Straße etc befestigen Bauwesen | buildingBAU Straße etc protect, stabilizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr befestigen Bauwesen | buildingBAU im Wasserbau befestigen Bauwesen | buildingBAU im Wasserbau fortify befestigen Militär, militärisch | military termMIL Stadt befestigen Militär, militärisch | military termMIL Stadt organizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr befestigen Militär, militärisch | military termMIL Gelände befestigen Militär, militärisch | military termMIL Gelände strenghten befestigen Militär, militärisch | military termMIL Grenze befestigen Militär, militärisch | military termMIL Grenze entrench befestigen Militär, militärisch | military termMIL Lager befestigen Militär, militärisch | military termMIL Lager bend befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau, Segel befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau, Segel seize befestigen festzurren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF befestigen festzurren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF guy befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Tau sichern befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Tau sichern belay befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF am Pflock anbinden befestigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF am Pflock anbinden befestigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „festigen“ befestigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „festigen“ „Befestigen“: Neutrum befestigenNeutrum | neuter n <Befestigens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Befestigen → siehe „Befestigung“ Befestigen → siehe „Befestigung“
„heftig“: Adjektiv heftigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) violent, fierce excitable, irascible heavy passionate, ardent severe, violent strong, vehement, intense impetuous hard violent heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc fierce heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc Beispiele heftiger Hass violent (oder | orod virulent) hatred heftiger Hass heftige Leidenschaft violent (oder | orod burning) passion heftige Leidenschaft heftiges Schluchzen violent sobbing heftiges Schluchzen heftiger Wind fierce wind heftiger Wind heftige Worte starke violent (oder | orod fierce) words heftige Worte starke heftige Worte wütende angry words heftige Worte wütende mit heftigen Worten verteidigte er seinen Standpunkt he defended his point of view vehemently (oder | orod with vehemence) mit heftigen Worten verteidigte er seinen Standpunkt er erhielt einen heftigen Schlag he was dealt a violent (oder | orod heavy) blow er erhielt einen heftigen Schlag jemandem heftige Vorwürfe machen to reproachjemand | somebody sb violently jemandem heftige Vorwürfe machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen excitable heftig Mensch irascible heftig Mensch heftig Mensch Beispiele er wird schnell heftig he loses his temper (flares up) easily, he flies into a temper easily er wird schnell heftig heavy heftig Regen heftig Regen passionate heftig Liebe ardent heftig Liebe heftig Liebe severe heftig Schmerzen etc violent heftig Schmerzen etc heftig Schmerzen etc Beispiele heftige KopfschmerzenPlural | plural pl a severe (oder | orod splitting) headacheSingular | singular sg heftige KopfschmerzenPlural | plural pl strong heftig stark vehement heftig stark intense heftig stark heftig stark Beispiele heftige Abneigung strong dislike heftige Abneigung heftiges Verlangen vehement (oder | orod ardent) desire heftiges Verlangen heftige Sehnsucht intense longing heftige Sehnsucht impetuous heftig ungestüm heftig ungestüm hard heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es kam noch heftiger it got even worse es kam noch heftiger „heftig“: Adverb heftigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) violently, fiercely violently heftig fiercely heftig heftig Beispiele er reagierte sehr heftig he reacted violently er reagierte sehr heftig jemanden heftig ausschimpfen to givejemand | somebody sb a good dressing-down (auch | alsoa. telling-off britisches Englisch | British EnglishBr to bawljemand | somebody sb out jemanden heftig ausschimpfen sie erschrak heftig she got a terrible fright sie erschrak heftig mein Fuß schmerzt (mich) heftig my foot really hurts mein Fuß schmerzt (mich) heftig sie gerieten gestern heftig aneinander they had a violent quarrel yesterday sie gerieten gestern heftig aneinander es regnet heftig it is raining heavily, it is pouring with rain es regnet heftig heftig verliebt passionately in love heftig verliebt sie antwortete heftig she replied with vehemence sie antwortete heftig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„rücken“: transitives Verb rücken [ˈrʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) move, shift, push pull, draw move rücken Möbel etc shift rücken Möbel etc push rücken Möbel etc rücken Möbel etc Beispiele etwas näher rücken to move (oder | orod bring)etwas | something sth nearer etwas näher rücken den Topf vom Feuer rücken to remove the pot from the heat den Topf vom Feuer rücken etwas in ein günstiges Licht rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to showetwas | something sth in a good light, to displayetwas | something sth to its best advantage etwas in ein günstiges Licht rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Zeiger (der Uhr) rücken to move the hand (of the clock) (round) den Zeiger (der Uhr) rücken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pull rücken ziehen draw rücken ziehen rücken ziehen Beispiele rück deinen Sessel näher pull up your chair rück deinen Sessel näher „rücken“: intransitives Verb rücken [ˈrʏkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) move make room, move march, move Weitere Beispiele... move (alongoder | or od up, over) rücken Platz machen make room rücken Platz machen rücken Platz machen Beispiele bitte könnten Sie etwas zur Seite rücken could you move over a bit, please bitte könnten Sie etwas zur Seite rücken kannst du ein bisschen rücken? can you move (shove) up a bit? kannst du ein bisschen rücken? move rücken rutschen rücken rutschen Beispiele dicht aneinander rücken to huddle up together dicht aneinander rücken er rückte ihr immer näher he edged up to her er rückte ihr immer näher march rücken Militär, militärisch | military termMIL move rücken Militär, militärisch | military termMIL rücken Militär, militärisch | military termMIL Beispiele ins Feld rücken to march into the field (oder | orod into battle) to take the field ins Feld rücken Beispiele näher rücken in Wendungen wie, örtlich to draw close(r) (oder | orod near[er]) to approach näher rücken in Wendungen wie, örtlich näher rücken in Wendungen wie, zeitlich to draw near, to approach näher rücken in Wendungen wie, zeitlich nicht von der Stelle rücken not to budge (oder | orod stir) an inch nicht von der Stelle rücken höher rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to move up the ladder höher rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an jemandes Stelle rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take sb’s place an jemandes Stelle rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) besuchen to drop in onjemand | somebody sb jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) besuchen jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) zusetzen to calljemand | somebody sb to account jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) zusetzen jemandem auf den Leib rücken sich nähern to edge up tojemand | somebody sb jemandem auf den Leib rücken sich nähern jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pressjemand | somebody sb hard jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attackjemand | somebody sb jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to tackle a problem einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attack (oder | orod start on) a cake einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf die Pelle rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to crowdjemand | somebody sb jemandem auf die Pelle rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf die Pelle rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hasslejemand | somebody sb jemandem auf die Pelle rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen to givejemand | somebody sb no peace, to pester (oder | orod plague, harass)jemand | somebody sb jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen jemandem auf den Pelz rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to crowdjemand | somebody sb jemandem auf den Pelz rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf den Pelz rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hasslejemand | somebody sb jemandem auf den Pelz rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„festhalten“: transitives Verb festhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tightly (, hold onto, clasp hold hold, stop, detain hold, keep, detain hold onto hold up, delay, detain keep, detain buttonhole withhold, hold back, retain detain, arrest, seize Weitere Übersetzungen... hold (etwas | somethingsth) tight(ly) (oder | orod fast, firmly) festhalten Gegenstand etc hold onto festhalten Gegenstand etc clasp festhalten Gegenstand etc festhalten Gegenstand etc Beispiele etwas krampfhaft festhalten to clutch (at)etwas | something sth etwas krampfhaft festhalten hold festhalten stützen festhalten stützen hold festhalten gewaltsam stop festhalten gewaltsam detain festhalten gewaltsam festhalten gewaltsam Beispiele einen Dieb festhalten to stop a thief einen Dieb festhalten hold festhalten in Gewahrsam keep festhalten in Gewahrsam detain festhalten in Gewahrsam festhalten in Gewahrsam Beispiele sie hielten ihn drei Monate lang fest they kept him in custody for three months sie hielten ihn drei Monate lang fest jemanden als Geisel [Gefangenen] festhalten to hold (oder | orod keep)jemand | somebody sb hostage [prisoner] jemanden als Geisel [Gefangenen] festhalten hold onto festhalten am Ärmel, Kragen etc festhalten am Ärmel, Kragen etc Beispiele er hielt mich am Arm fest he held onto my arm er hielt mich am Arm fest er hielt ihn am Boden fest he pinned him to the ground er hielt ihn am Boden fest sich (aneinander) festhalten to cling to each other (oder | orod one another) sich (aneinander) festhalten sich bei den Händen festhalten to clasp hands, to hold each other’s (oder | orod one another’s) hands tightly sich bei den Händen festhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hold (jemand | somebodysb) up, delay, detain festhalten vorübergehend zurückhalten festhalten vorübergehend zurückhalten Beispiele wir wurden eine Stunde an der Grenze festgehalten we were held up at the frontier for an hour wir wurden eine Stunde an der Grenze festgehalten keep festhalten aufhalten detain festhalten aufhalten festhalten aufhalten Beispiele der Kongress hielt ihn ein paar Tage in Berlin fest the congress kept him in Berlin for a couple of days der Kongress hielt ihn ein paar Tage in Berlin fest buttonhole festhalten zwecks Unterredung etc festhalten zwecks Unterredung etc Beispiele nach der Diskussion hielt er mich fest he buttonholed me after the discussion nach der Diskussion hielt er mich fest withhold festhalten einbehalten hold back festhalten einbehalten retain festhalten einbehalten festhalten einbehalten detain festhalten in Haft nehmen arrest festhalten in Haft nehmen seize festhalten in Haft nehmen festhalten in Haft nehmen record festhalten Spur festhalten Spur keep festhalten Geld festhalten Geld Beispiele er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten he tried not to spend his savings er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten keep (etwas | somethingsth) in place festhalten Verband festhalten Verband hold festhalten in Lage, Stellung etc fix festhalten in Lage, Stellung etc festhalten in Lage, Stellung etc Beispiele etwas in einer Stellung festhalten to holdetwas | something sth in a position etwas in einer Stellung festhalten hold festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig catch festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hold festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig record festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas schriftlich festhalten to put (oder | orod set)etwas | something sth down (oder | orod recordetwas | something sth) in writing, to writeetwas | something sth down, to make a written note ofetwas | something sth, to commitetwas | something sth to paper etwas schriftlich festhalten etwas schriftlich festhalten wörtlich genau to takeetwas | something sth down in writing etwas schriftlich festhalten wörtlich genau er hat seine Eindrücke in einem Buch festgehalten he recorded his impressions in a book er hat seine Eindrücke in einem Buch festgehalten die Unterredung wurde auf Tonband festgehalten the talk was recorded on tape die Unterredung wurde auf Tonband festgehalten eine Idee festhalten schriftlich to make a (written) note of an idea eine Idee festhalten schriftlich eine Idee festhalten im Kopf to make a mental note of an idea eine Idee festhalten im Kopf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hold festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig retain festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig keep festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Rede im Gedächtnis festhalten sich erinnern to hold (oder | orod retain) a speech in one’s memory eine Rede im Gedächtnis festhalten sich erinnern eine Rede im Gedächtnis festhalten sich ausdenken to make a mental note of a speech eine Rede im Gedächtnis festhalten sich ausdenken capture festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden im Bild festhalten fotografieren to capturejemand | somebody sb in a photograph, to photographjemand | somebody sb jemanden im Bild festhalten fotografieren jemanden im Bild festhalten filmen to capturejemand | somebody sb on film, to filmjemand | somebody sb jemanden im Bild festhalten filmen ein Ereignis fotografisch festhalten to make a photographic record of an event ein Ereignis fotografisch festhalten capture festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit ein paar Strichen hielt er ihre Züge fest he captured her features with a few strokes of his pencil mit ein paar Strichen hielt er ihre Züge fest „festhalten“: intransitives Verb festhaltenintransitives Verb | intransitive verb v/i figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to keep to the old ways... to stand by she persisted firmly in her intention... Beispiele an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten to stick (oder | orod keep, cling, adhere) toetwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten an einer Gewohnheit festhalten to stick (oder | orod cling) to a habit an einer Gewohnheit festhalten am Alten festhalten to keep to the old ways am Alten festhalten an einer Meinung festhalten to stick (oder | orod cling, hold) to an opinion an einer Meinung festhalten an seinen Grundsätzen festhalten to stick (oder | orod adhere) to one’s principles an seinen Grundsätzen festhalten sie hielt zäh an ihrem Vorsatz fest she persisted firmly in her intention sie hielt zäh an ihrem Vorsatz fest an seinen Plänen festhalten to keep (oder | orod adhere) to one’s plans an seinen Plänen festhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an jemandem festhalten to stand byjemand | somebody sb an jemandem festhalten „festhalten“: reflexives Verb festhaltenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he tried to hold on tight... hold on to me... hold tight please!... to cling on to the rail... Beispiele sich festhalten hold on (oder | orod tight) sich festhalten er versuchte sich festzuhalten he tried to hold on tight er versuchte sich festzuhalten bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc hold tight please! bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc Beispiele sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten to hold on (oder | orod hang on, cling [on]) toetwas | something sth [sb], to hold on toetwas | something sth [sb] tight(ly) sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten halte dich an mir fest hold on to me halte dich an mir fest sich am Geländer festhalten to cling (on) to the rail sich am Geländer festhalten „Festhalten“: Neutrum festhaltenNeutrum | neuter n <Festhaltens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detention adherence, adhesion detention festhalten eines Flüchtigen etc festhalten eines Flüchtigen etc adherence, adhesion (anDativ | dative (case) dat to) festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Festhalten an Konventionen adherence to conventions, conventionalism Festhalten an Konventionen Festhalten an der Überlieferung traditionalism Festhalten an der Überlieferung