„Bischof“: Maskulinum Bischof [ˈbɪʃɔf; ˈbɪʃoːf]Maskulinum | masculine m <Bischofs; Bischöfe [ˈbɪʃœfə; ˈbɪʃøːfə]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bishop bishop bishop Bischof Religion | religionREL Bischof Religion | religionREL Beispiele zum Bischof machen to bishop, to miter amerikanisches Englisch | American EnglishUS to mitre britisches Englisch | British EnglishBr zum Bischof machen bishop Bischof Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Getränk Bischof Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Getränk
„designatus“: Adjektiv designatus [dezɪˈgnaːtʊs]Adjektiv | adjective adj Lat.oder | or od schweizerische Variante | Swiss usageschweiz arch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nominated, designate nominated, designate (nachgestellt) designatus designatus Beispiele Bischof designatus bishop designate Bischof designatus „Desi'gnatus“: Maskulinum designatusMaskulinum | masculine m <Designatus; Designati [-ti]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) designee designee designatus designatus
„erwählt“: Adjektiv erwähltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chosen elect, elected chosen erwählt Wohnsitz etc erwählt Wohnsitz etc Beispiele die erwählte Braut the bride-to-be die erwählte Braut elect (nachgestellt) erwählt gewählt elected erwählt gewählt erwählt gewählt Beispiele der erwählte Bischof the bishop-elect, the bishop elect der erwählte Bischof
„Einsetzung“: Femininum EinsetzungFemininum | feminine f <Einsetzung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) insertion installation, appointment appointment, setting up, establishment substitution establishment case hardening, carburization insertion Einsetzung einer Klausel etc Einsetzung einer Klausel etc installation Einsetzung in ein Amt appointment Einsetzung in ein Amt Einsetzung in ein Amt Beispiele Einsetzung eines Bischofs Religion | religionREL enthronement Einsetzung eines Bischofs Religion | religionREL Einsetzung eines Erben Rechtswesen | legal term, lawJUR institution of an heir Einsetzung eines Erben Rechtswesen | legal term, lawJUR Einsetzung eines Nachfolgers appointment (oder | orod election) of a successor Einsetzung eines Nachfolgers appointment Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc setting up Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc establishment Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc substitution Einsetzung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in Formeln Einsetzung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in Formeln establishment Einsetzung Religion | religionREL eines Sakraments Einsetzung Religion | religionREL eines Sakraments case hardening Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls carburization Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls
„amtieren“: intransitives Verb amtieren [amˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) officiate hold office, officiate hold (oder | orod be in) office, officiate amtieren das Amt innehaben amtieren das Amt innehaben Beispiele amtieren als to act (oder | orod serve, function, officiate) as, to perform the duties of amtieren als als Richter amtieren Rechtswesen | legal term, lawJUR to officiate (oder | orod sit) as judge als Richter amtieren Rechtswesen | legal term, lawJUR officiate amtieren Religion | religionREL bei der Messe etc amtieren Religion | religionREL bei der Messe etc Beispiele als Bischof amtieren to pontificate als Bischof amtieren
„Stab“: Maskulinum Stab [ʃtaːp]Maskulinum | masculine m <Stab(e)s; Stäbe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rod bar, rod staff, walking stick rib slat, lath tent pole wand crook staff baton, staff, headquarters, staff Weitere Übersetzungen... rod Stab aus Holz Stab aus Holz Beispiele den Stab über jemanden brechen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to condemnjemand | somebody sb (out of hand) den Stab über jemanden brechen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Stab über jemanden brechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST als Symbol für die Todesstrafe to pronounce the death sentence onjemand | somebody sb den Stab über jemanden brechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST als Symbol für die Todesstrafe ihr dürft nicht gleich den Stab über ihn brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you mustn’t condemn him right away ihr dürft nicht gleich den Stab über ihn brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bar Stab Eisen-, Gitterstab rod Stab Eisen-, Gitterstab Stab Eisen-, Gitterstab staff, (walking) stick Stab Wanderstab, Stock Stab Wanderstab, Stock Beispiele den Stab ergreifen (oder | orod nehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to take to the road den Stab ergreifen (oder | orod nehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet rib Stab eines Schirms Stab eines Schirms slat Stab einer Jalousie lath Stab einer Jalousie Stab einer Jalousie (tent) pole Stab Zeltstab Stab Zeltstab wand Stab Zauberstab Stab Zauberstab crook Stab Hirtenstab Stab Hirtenstab staff Stab von Mitarbeitern, Sachverständigen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab von Mitarbeitern, Sachverständigen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der technische [wissenschaftliche] Stab eines Unternehmens the technical [scientific] staff of a company der technische [wissenschaftliche] Stab eines Unternehmens ein Stab von tüchtigen Mitarbeitern an efficient staff ein Stab von tüchtigen Mitarbeitern baton Stab Militär, militärisch | military termMIL des Marschalls Stab Militär, militärisch | military termMIL des Marschalls staff Stab Militär, militärisch | military termMIL Generalstab etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Militär, militärisch | military termMIL Generalstab etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig headquarters (oft | oftenoftSingular | singular sg) Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig staff Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein Offizier vom Stab a staff officer ein Offizier vom Stab staff, aidesPlural | plural pl Stab Politik | politicsPOL eines Diplomaten, Ministers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Politik | politicsPOL eines Diplomaten, Ministers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rod Stab Technik | engineeringTECH Zug-, Verbindungsstab etc Stab Technik | engineeringTECH Zug-, Verbindungsstab etc crosier Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts crozier Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts pastoral staff Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts Beispiele einen Bischof mit Ring und Stab belehnen Geschichte | historyHIST to invest a bishop with ring and crosier einen Bischof mit Ring und Stab belehnen Geschichte | historyHIST mace Stab besonders Geschichte | historyHIST Amtsstab Stab besonders Geschichte | historyHIST Amtsstab baton Stab des Dirigenten stick Stab des Dirigenten Stab des Dirigenten (relay) baton Stab Sport | sportsSPORT Staffelstab Stab Sport | sportsSPORT Staffelstab pole Stab Sport | sportsSPORT für den Stabhochsprung Stab Sport | sportsSPORT für den Stabhochsprung (gymnastic) bar Stab Sport | sportsSPORT Turngerät Stab Sport | sportsSPORT Turngerät fillet Stab Architektur | architectureARCH Stab Architektur | architectureARCH circular molding amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stab Architektur | architectureARCH Rundstab Stab Architektur | architectureARCH Rundstab circular moulding britisches Englisch | British EnglishBr Stab Architektur | architectureARCH Stab Architektur | architectureARCH member Stab Bauwesen | buildingBAU beim Stahlhochbau Stab Bauwesen | buildingBAU beim Stahlhochbau bone Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs staff Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs stave Stab Literatur | literatureLIT im Stabreim Stab Literatur | literatureLIT im Stabreim
„weihen“: transitives Verb weihen [ˈvaiən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) consecrate, dedicate, bless, consecrate dedicate, consecrate dedicate, devote, consecrate, give up Weitere Beispiele... consecrate weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc bless weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc dedicate weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche consecrate weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche Beispiele jemanden zum Priester weihen to ordainjemand | somebody sb (as) a priest jemanden zum Priester weihen jemanden zum Bischof weihen to consecratejemand | somebody sb (as) a bishop jemanden zum Bischof weihen die Kirche wurde der Heiligen Jungfrau geweiht the church was dedicated (oder | orod consecrated) to the Blessed Virgin die Kirche wurde der Heiligen Jungfrau geweiht dedicate weihen Religion | religionREL einer Gottheit consecrate weihen Religion | religionREL einer Gottheit weihen Religion | religionREL einer Gottheit Beispiele den Göttern einen Tempel weihen to dedicate a temple to the gods den Göttern einen Tempel weihen Beispiele jemanden zum Freimaurer weihen to initiatejemand | somebody sb as a Freemason jemanden zum Freimaurer weihen dedicate weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter devote weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter give up weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter consecrate weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele sein Leben der Wissenschaft weihen to dedicate one’s life to scientific pursuits, to devote one’s life to scientific research sein Leben der Wissenschaft weihen Beispiele jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dedicateetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „weihen“: reflexives Verb weihen [ˈvaiən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to serve the muses... Beispiele sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter to dedicate (oder | orod devote) oneself toetwas | something sth sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to serve the muses sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„Besuch“: Maskulinum Besuch [bəˈzuːx]Maskulinum | masculine m <Besuch(e)s; Besuche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) visit, call attendance hit attendance, number of visitors visitor, caller, guest visit Besuch eines Menschen, Ortes Besuch eines Menschen, Ortes call Besuch kurzer Besuch kurzer Beispiele ein Besuch bei jemandem a visit tojemand | somebody sb, a call onjemand | somebody sb ein Besuch bei jemandem der Besuch einer Galerie the visit to a gallery der Besuch einer Galerie er war auf (oder | orod zu) Besuch bei Freunden he was visiting some friends er war auf (oder | orod zu) Besuch bei Freunden er war nur kurz zu Besuch he only paid a flying visit, he only stopped by for a short while er war nur kurz zu Besuch jemandem einen Besuch abstatten to payjemand | somebody sb a visit, to make a call onjemand | somebody sb jemandem einen Besuch abstatten auf Besuch gehen to go visiting, to visit auf Besuch gehen sie kam auf (oder | orod zu) Besuch nach Deutschland she came to visit Germany, she visited Germany sie kam auf (oder | orod zu) Besuch nach Deutschland sie sind auf Besuch in Kiel they are visiting in Kiel sie sind auf Besuch in Kiel bei meinem ersten Besuch on my first visit bei meinem ersten Besuch ich erhielt (oder | orod bekam) (den) Besuch von Herrn X I was visited by Mr X, Mr X called on me ich erhielt (oder | orod bekam) (den) Besuch von Herrn X der Besuch eines Bischofs in einer Diözese Religion | religionREL the visitation of a diocese by a bishop der Besuch eines Bischofs in einer Diözese Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen attendance Besuch einer Versammlung, Schule etc Besuch einer Versammlung, Schule etc Beispiele Besuch der Kirche attendance at church Besuch der Kirche regelmäßiger Besuch der Vorlesungen regular attendance of lectures regelmäßiger Besuch der Vorlesungen nach dem Besuch der Schule [Universität] in Freiburg after attending (oder | orod going to) school [university] in Freiburg nach dem Besuch der Schule [Universität] in Freiburg hit Besuch Internet | InternetINTERNET einer Website, Homepage Besuch Internet | InternetINTERNET einer Website, Homepage visitor(sPlural | plural pl) Besuch Besucher caller(sPlural | plural pl) Besuch Besucher guest(sPlural | plural pl) Besuch Besucher Besuch Besucher Beispiele hoher Besuch important visitor(s), important guest(s) hoher Besuch Sie haben Besuch! there is a visitor (oder | orod there are visitors) for you, you have a visitor (oder | orod some visitors) Sie haben Besuch! Besuch haben [erwarten] to have [to expect] company (oder | orod visitors, a visitor) Besuch haben [erwarten] ist euer Besuch schon fort? have your guests (oder | orod visitors) left already? has your guest (oder | orod visitor) left already? ist euer Besuch schon fort? wir hatten gestern viel Besuch we had a lot of visitors yesterday wir hatten gestern viel Besuch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen attendance Besuch Besucherzahl number of visitors Besuch Besucherzahl Besuch Besucherzahl Beispiele guter [schwacher] Besuch large [poor] attendance guter [schwacher] Besuch
„einsetzen“: transitives Verb einsetzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) insert, introduce, position, locate put in, insert inset, set in, mount insert, put in establish, set up, form institute, found, establish, set up install, appoint appoint, designate, nominate use, employ employ, assign, make available Weitere Übersetzungen... put (oder | orod set) (etwas | somethingsth) in, insert einsetzen einfügen einsetzen einfügen Beispiele eine Scheibe in ein Fenster einsetzen to put a pane in(to) a window eine Scheibe in ein Fenster einsetzen Speichen in ein Rad einsetzen to set spokes in (oder | orod to spoke) a wheel Speichen in ein Rad einsetzen einen neuen Film einsetzen to put in (oder | orod insert) a new film einen neuen Film einsetzen ein Wort in einen Text einsetzen to insert a word in a text ein Wort in einen Text einsetzen für ein Wort (oder | orod anstelle eines Wortes) ein anderes einsetzen to substitute one word for another für ein Wort (oder | orod anstelle eines Wortes) ein anderes einsetzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen insert einsetzen besonders Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc introduce einsetzen besonders Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc position einsetzen besonders Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc locate einsetzen besonders Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc einsetzen besonders Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc put in einsetzen Ärmel in Kleid etc insert einsetzen Ärmel in Kleid etc einsetzen Ärmel in Kleid etc inset einsetzen Edelstein in Fassung etc set in einsetzen Edelstein in Fassung etc mount einsetzen Edelstein in Fassung etc einsetzen Edelstein in Fassung etc insert einsetzen Anzeige in Zeitung put in einsetzen Anzeige in Zeitung einsetzen Anzeige in Zeitung Beispiele eine Annonce einsetzen lassen to have an advertisement put in eine Annonce einsetzen lassen establish einsetzen besonders Politik | politicsPOL Ausschuss, Regierung etc set up einsetzen besonders Politik | politicsPOL Ausschuss, Regierung etc form einsetzen besonders Politik | politicsPOL Ausschuss, Regierung etc einsetzen besonders Politik | politicsPOL Ausschuss, Regierung etc institute einsetzen Institution etc found einsetzen Institution etc establish einsetzen Institution etc set up einsetzen Institution etc einsetzen Institution etc instal(l), appoint einsetzen Person in Amt etc einsetzen Person in Amt etc Beispiele jemanden zum Direktor einsetzen to installjemand | somebody sb as director jemanden zum Direktor einsetzen jemanden feierlich in sein Amt einsetzen to inauguratejemand | somebody sb in office jemanden feierlich in sein Amt einsetzen jemanden in eine Pfründe einsetzen Religion | religionREL to institutejemand | somebody sb into a benefice jemanden in eine Pfründe einsetzen Religion | religionREL einen Bischof einsetzen Religion | religionREL to enthrone a bishop einen Bischof einsetzen Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen appoint einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erben, Bevollmächtigten etc designate einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erben, Bevollmächtigten etc nominate einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erben, Bevollmächtigten etc einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erben, Bevollmächtigten etc Beispiele jemanden zu seinem Erben einsetzen to makejemand | somebody sb one’s heir jemanden zu seinem Erben einsetzen use einsetzen Mittel, Maschinen, Waffen etc employ einsetzen Mittel, Maschinen, Waffen etc einsetzen Mittel, Maschinen, Waffen etc Beispiele modernste Maschinen einsetzen to use the most modern machinery modernste Maschinen einsetzen Flammenwerfer einsetzen to employ (oder | orod use) flame(-)throwers Flammenwerfer einsetzen schwere Artillerie einsetzen to bring up heavy artillery schwere Artillerie einsetzen employ einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, beschäftigen einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, beschäftigen assign einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, zuweisen einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, zuweisen make (etwas | somethingsth) available einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, verfügbar machen einsetzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitskräfte, verfügbar machen Beispiele jemanden als Hilfskraft einsetzen to employjemand | somebody sb on a temporary basis jemanden als Hilfskraft einsetzen jemanden in der Buchhaltung einsetzen to assignjemand | somebody sb to the accounts department jemanden in der Buchhaltung einsetzen wie viel Mann können Sie einsetzen? how many people can you make available? wie viel Mann können Sie einsetzen? mobilize einsetzen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, mobilisieren einsetzen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, mobilisieren put (jemand | somebodysb) into action, engage einsetzen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, im Kampf einsetzen Militär, militärisch | military termMIL Truppen, im Kampf call in (oder | orod out) einsetzen Polizei, Feuerwehr etc einsetzen Polizei, Feuerwehr etc Beispiele gegen die Streikenden musste berittene Polizei eingesetzt werden mounted police had to be called in against the strikers gegen die Streikenden musste berittene Polizei eingesetzt werden die Feuerwehr wurde fünfmal am selben Tag eingesetzt the fire brigade was called out five times on one day die Feuerwehr wurde fünfmal am selben Tag eingesetzt use einsetzen Kraft, Energie etc employ einsetzen Kraft, Energie etc exert einsetzen Kraft, Energie etc einsetzen Kraft, Energie etc use, exert, bring (etwas | somethingsth) to bear, bring (etwas | somethingsth) into play einsetzen Einfluss, Können etc einsetzen Einfluss, Können etc put on einsetzen Sonderzug, Einsatzwagen etc run einsetzen Sonderzug, Einsatzwagen etc einsetzen Sonderzug, Einsatzwagen etc Beispiele Entlastungszüge wurden eingesetzt relief trains were put on Entlastungszüge wurden eingesetzt invest einsetzen Geld stake einsetzen Geld einsetzen Geld bet einsetzen beim Wetten wager einsetzen beim Wetten einsetzen beim Wetten Beispiele er setzte nur einen Euro ein und gewann eine Million he only bet one euro and won a million er setzte nur einen Euro ein und gewann eine Million risk einsetzen das Leben stake einsetzen das Leben wager einsetzen das Leben einsetzen das Leben Beispiele er setzte sein Leben dabei ein he risked his life in doing it er setzte sein Leben dabei ein pledge (as security), pawn einsetzen Gegenstand als Pfand etc einsetzen Gegenstand als Pfand etc Beispiele jemanden in ein Recht einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR to investjemand | somebody sb with a right, to instate (oder | orod establish)jemand | somebody sb in a right jemanden in ein Recht einsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemanden in jemandes Rechte einsetzen to subrogatejemand | somebody sb to the rights ofjemand | somebody sb jemanden in jemandes Rechte einsetzen fit einsetzen Technik | engineeringTECH einen Keil einsetzen Technik | engineeringTECH einen Keil load einsetzen Technik | engineeringTECH Arbeitsstücke in eine Maschine einsetzen Technik | engineeringTECH Arbeitsstücke in eine Maschine case harden einsetzen Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl carburize einsetzen Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl einsetzen Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl charge einsetzen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzgut einsetzen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzgut put in einsetzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlen, Werte einsetzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlen, Werte substitute einsetzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlen, Werte, als Ersatz einsetzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlen, Werte, als Ersatz plant einsetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN einsetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN put in einsetzen Medizin | medicineMED Glasauge, Zahn etc einsetzen Medizin | medicineMED Glasauge, Zahn etc house einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast, Stenge set up einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast, Stenge ship einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast, Stenge step einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast, Stenge einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast, Stenge hoist in einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot dip einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Riemen einsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Riemen preserve einsetzen HAUSHALT Früchte, Gemüse etc einsetzen HAUSHALT Früchte, Gemüse etc Beispiele Fische in einen Teich einsetzen to stock a pond (with fish) Fische in einen Teich einsetzen establish einsetzen Religion | religionREL Altarsakrament einsetzen Religion | religionREL Altarsakrament „einsetzen“: intransitives Verb einsetzenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) set in, start, begin, commence begin, start, open come in, enter set in einsetzen beginnen start einsetzen beginnen begin einsetzen beginnen commence einsetzen beginnen einsetzen beginnen Beispiele das Fieber [die Regenzeit] setzte ein the fever [rainy season] set in das Fieber [die Regenzeit] setzte ein die Flut setzte ein the tide turned die Flut setzte ein erneut einsetzen to start (up) again, to recommence erneut einsetzen der Lärm setzte erneut ein the noise was starting up again der Lärm setzte erneut ein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen begin einsetzen von Handlung, Erzählung etc start einsetzen von Handlung, Erzählung etc open einsetzen von Handlung, Erzählung etc einsetzen von Handlung, Erzählung etc Beispiele mit etwas einsetzen to begin (oder | orod start off) withetwas | something sth mit etwas einsetzen er setzte mit seiner Erzählung wiederum ein he resumed his story er setzte mit seiner Erzählung wiederum ein come in einsetzen Musik | musical termMUS von Instrument, Singstimme etc einsetzen Musik | musical termMUS von Instrument, Singstimme etc enter einsetzen Musik | musical termMUS von Thema etc einsetzen Musik | musical termMUS von Thema etc Beispiele zu früh einsetzen to come in too early zu früh einsetzen zu hoch einsetzen to come in on too high a note zu hoch einsetzen „einsetzen“: reflexives Verb einsetzenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) exert oneself... to champion [sth]... you must try harder... to do one’s utmost... he has done a great deal for him... to put in a good word for with... Beispiele sich einsetzen sich anstrengen exert oneself, make an effort sich einsetzen sich anstrengen du musst dich mehr einsetzen you must try harder du musst dich mehr einsetzen sich voll einsetzen to do one’s utmost, to make every effort, to work hard sich voll einsetzen Beispiele sich für jemanden [etwas] einsetzen unterstützen to support (oder | orod give one’s support to)jemand | somebody sb [sth] sich für jemanden [etwas] einsetzen unterstützen sich für jemanden [etwas] einsetzen plädieren to speak up (oder | orod stand up) forjemand | somebody sb [sth] sich für jemanden [etwas] einsetzen plädieren sich für jemanden [etwas] einsetzen verfechten to championjemand | somebody sb [sth] sich für jemanden [etwas] einsetzen verfechten er hat sich sehr für ihn eingesetzt he has done a great deal for him er hat sich sehr für ihn eingesetzt der Politiker setzte sich für eine elastischere Lohnpolitik ein the politician advocated a more flexible wage policy der Politiker setzte sich für eine elastischere Lohnpolitik ein er hatte sich als Erster dafür eingesetzt he was one of the first to champion this idea er hatte sich als Erster dafür eingesetzt sich bei jemandem für jemanden einsetzen to put in a good word forjemand | somebody sb withjemand | somebody sb sich bei jemandem für jemanden einsetzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Einsetzen“: Neutrum einsetzenNeutrum | neuter n <Einsetzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einsetzen → siehe „Einsetzung“ Einsetzen → siehe „Einsetzung“ Einsetzen → siehe „Einsatz“ Einsetzen → siehe „Einsatz“