Deutsch-Englisch Übersetzung für "hoffentlich nicht"

"hoffentlich nicht" Englisch Übersetzung

Meinten Sie nicht, Nicht-, Nacht oder Nichte?
hoffentlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hopefully
    hoffentlich
    it is to be hoped
    hoffentlich
    hoffentlich
Beispiele
Fisimatenten
[fizimaˈtɛntən]Plural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • troubleSingular | singular sg
    Fisimatenten Umstände
    fussSingular | singular sg
    Fisimatenten Umstände
    Fisimatenten Umstände
Beispiele
  • difficulties, troubleSingular | singular sg
    Fisimatenten Schwierigkeiten
    fussSingular | singular sg
    Fisimatenten Schwierigkeiten
    Fisimatenten Schwierigkeiten
Beispiele
  • lame excuses
    Fisimatenten Ausflüchte
    Fisimatenten Ausflüchte
  • tricks
    Fisimatenten Tricks
    pranks
    Fisimatenten Tricks
    Fisimatenten Tricks
  • playing (oder | orod messing) about
    Fisimatenten Spielereien
    Fisimatenten Spielereien
genieren
[ʒeˈniːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <Partizip Perfekt | past participlepperf geniert; h> Fr.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
genieren
[ʒeˈniːrən]transitives Verb | transitive verb v/t Fr.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bother
    genieren stören
    genieren stören
Beispiele
  • embarrass
    genieren verlegen machen
    genieren verlegen machen
herausschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pound (oder | orod drive) (etwas | somethingsth) out
    herausschlagen Nagel, Bolzen etc
    herausschlagen Nagel, Bolzen etc
Beispiele
  • knock out
    herausschlagen Zähne etc
    herausschlagen Zähne etc
Beispiele
  • etwas aus etwas [j-m] herausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makeetwas | something sth out ofetwas | something sth [sb]
    etwas aus etwas [j-m] herausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich will aus der Sache keinen Vorteil für mich herausschlagen
    I don’t want to gain any advantage out of (oder | orod from) that business
    ich will aus der Sache keinen Vorteil für mich herausschlagen
  • er hat viel Geld aus ihm herausgeschlagen
    he has made a lot of money out of him
    er hat viel Geld aus ihm herausgeschlagen
  • wangle
    herausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    herausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
herausschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leap out
    herausschlagen
    herausschlagen
Beispiele
konstant
[kɔnˈstant]Adjektiv | adjective adj <konstanter; konstantest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • constant
    konstant Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Zahl, Größe, Geschwindigkeit etc
    konstant Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Zahl, Größe, Geschwindigkeit etc
Beispiele
  • basic
    konstant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest
    standing
    konstant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest
    konstant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest
  • fixed
    konstant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Einkommen
    konstant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Einkommen
Beispiele
Beispiele
konstant
[kɔnˈstant]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • constantly
    konstant beständig
    konstant beständig
Beispiele
verhungern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • die of hunger (oder | orod starvation)
    verhungern
    starve (to death)
    verhungern
    verhungern
Beispiele
  • jemanden verhungern lassen
    to starvejemand | somebody sb to death, to letjemand | somebody sb starve (to death)
    jemanden verhungern lassen
  • jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to put the squeeze onjemand | somebody sb
    jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (fast) verhungern
    to be famished
    (fast) verhungern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verhungern
Neutrum | neuter n <Verhungerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Schiffbrüchigen waren nahe am Verhungern (oder | orod dem Verhungern nahe)
    the shipwrecked survivors were on the verge of starvation
    die Schiffbrüchigen waren nahe am Verhungern (oder | orod dem Verhungern nahe)
  • ich bin fast am Verhungern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    ich bin fast am Verhungern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
einfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • butt (oder | orod cut) in, interrupt
    einfallen ins Gespräch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einfallen ins Gespräch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • bei jemandem einfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to visitjemand | somebody sb unexpectedly, to descend onjemand | somebody sb
    bei jemandem einfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • sink in
    einfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • invade
    einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL in ein Land
    einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL in ein Land
  • (make a) raid
    einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL plötzlich überfallen
    einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL plötzlich überfallen
Beispiele
  • in ein feindliches Land einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL plötzlich überfallen
    to raid (oder | orod make a raid into) an enemy country
    in ein feindliches Land einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL plötzlich überfallen
  • in ein feindliches Land einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL
    to invade an enemy country
    in ein feindliches Land einfallen besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • fall in
    einfallen besonders Physik | physicsPHYS von Licht etc
    shine in
    einfallen besonders Physik | physicsPHYS von Licht etc
    enter
    einfallen besonders Physik | physicsPHYS von Licht etc
    be incident
    einfallen besonders Physik | physicsPHYS von Licht etc
    einfallen besonders Physik | physicsPHYS von Licht etc
Beispiele
  • alight, come (oder | orod settle) down
    einfallen Jagd | huntingJAGD von Vögeln
    einfallen Jagd | huntingJAGD von Vögeln
  • come (oder | orod join) in, enter
    einfallen besonders Musik | musical termMUS von Instrumenten, Sängern
    einfallen besonders Musik | musical termMUS von Instrumenten, Sängern
  • join in
    einfallen besonders Musik | musical termMUS mit Refrain etc
    einfallen besonders Musik | musical termMUS mit Refrain etc
Beispiele
  • dip
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    pitch
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    rake
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    incline
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    einfallen Geologie | geologyGEOL
  • underlay
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    einfallen Geologie | geologyGEOL
  • click (to)
    einfallen von Schloss etc
    einfallen von Schloss etc
  • fall
    einfallen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    einfallen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • set in
    einfallen von Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    einfallen von Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele

Beispiele
einfallen
Neutrum | neuter n <Einfallens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • incidence
    einfallen Physik | physicsPHYS
    einfallen Physik | physicsPHYS
  • dip
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    pitch
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    rake
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    inclination
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    einfallen Geologie | geologyGEOL
  • underlie
    einfallen Geologie | geologyGEOL
    einfallen Geologie | geologyGEOL
  • invasion
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL Einfall
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL Einfall
  • raid
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL plötzlicher Überfall
    incursion
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL plötzlicher Überfall
    inroad
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL plötzlicher Überfall
    einfallen Militär, militärisch | military termMIL plötzlicher Überfall
ihr
[iːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • you
    ihr
    ihr
Beispiele
ihr
[iːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat sie>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (to) her
    ihr Person
    ihr Person
Beispiele
  • (to) it
    ihr Sache
    ihr Sache
Beispiele
  • for her
    ihr zugunsten, Person
    ihr zugunsten, Person
  • for it
    ihr zugunsten, Sache
    ihr zugunsten, Sache
Beispiele
ihr
[iːr]Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr <3Singular | singular sgAdjektiv | adjective adj>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • her
    ihr Person
    ihr Person
Beispiele
  • its
    ihr Sache
    ihr Sache
Beispiele
  • your
    ihr in Briefen und als Anrede mit Großschreibung
    ihr in Briefen und als Anrede mit Großschreibung
Beispiele
Beispiele
ihr
[iːr]Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr <3Singular | singular sgPlural | plural plAdjektiv | adjective adj>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • their
    ihr
    ihr
Beispiele
  • your
    ihr in Briefen u. als Anrede mit Großschreibung
    ihr in Briefen u. als Anrede mit Großschreibung
Beispiele
ihr
[iːr]possessiv | possessive possPronomen, Fürwort | pronoun pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ihrer, ihre, ihr(e)s, der, die, das ihrePossessivpronomen | possessive pronoun poss pr <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
    ihrer, ihre, ihr(e)s, der, die, das ihrePossessivpronomen | possessive pronoun poss pr <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
  • sein Haus ist größer als ihr(e)s (oder | orod das ihr[ig]e) <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
    sein Haus ist größer als ihr(e)s (oder | orod das ihr[ig]e) <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
  • welche dieser Tassen ist ihre? <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
    which of these cups is hers?
    welche dieser Tassen ist ihre? <3Singular | singular sgprädikativ | predicative(ly) präd>
  • theirs
    ihr <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
    ihr <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
Beispiele
  • unser Garten ist schöner als ihrer (oder | orod der ihr[ig]e) <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
    our garden is more beautiful than theirs
    unser Garten ist schöner als ihrer (oder | orod der ihr[ig]e) <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
  • meine Bücher habe ich mitgebracht, aber ihre habe ich vergessen <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
    I brought my books but I forgot theirs
    meine Bücher habe ich mitgebracht, aber ihre habe ich vergessen <3Plural | plural plprädikativ | predicative(ly) präd>
ihr
possessiv | possessive possPronomen, Fürwort | pronoun pron <3Singular | singular sgals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • her (own), hers
    Ihre der, die, das
    Ihre der, die, das
Beispiele
  • der Ihr(ig)e humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    her husband
    der Ihr(ig)e humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • die Ihr(ig)en (oder | orod ihr(ig)en)
    her family, her folks
    die Ihr(ig)en (oder | orod ihr(ig)en)
  • das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) Eigentum
    her property
    das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) Eigentum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • their (own), theirs
    Ihre der, die, das <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    Ihre der, die, das <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
Beispiele
  • wir baten sie, die Ihr(ig)en (oder | orod ihr(ig)en) zu grüßen <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    we asked them to give our regards to their families
    wir baten sie, die Ihr(ig)en (oder | orod ihr(ig)en) zu grüßen <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
  • wenn sie das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) dazu beitragen, wird es schon klappen <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    if they do their share it will turn out all right
    wenn sie das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) dazu beitragen, wird es schon klappen <3Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
  • your own
    Ihre der, die, das in Briefen u. als Anrede <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    yours
    Ihre der, die, das in Briefen u. als Anrede <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    Ihre der, die, das in Briefen u. als Anrede <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
Beispiele
  • Sie und die Ihr(ig)en <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    you and yours (oder | orod your family)
    Sie und die Ihr(ig)en <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
  • Sie und die Ihr(ig)en umgangssprachlich | familiar, informalumg <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    you and your folks
    Sie und die Ihr(ig)en umgangssprachlich | familiar, informalumg <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
  • tun Sie das Ihr(ig)e <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
    do your utmost (oder | orod best)
    do what you can
    tun Sie das Ihr(ig)e <3Singular | singular sgund | and u.Plural | plural plals Substantiv gebraucht | used as a noun subst>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
klar
[klaːr]Adjektiv | adjective adj <klarer; klarst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clear
    klar Wasser, Himmel, Luft, Stimme, Farbe etc
    klar Wasser, Himmel, Luft, Stimme, Farbe etc
  • klar → siehe „Brühe
    klar → siehe „Brühe
  • klar → siehe „Suppe
    klar → siehe „Suppe
  • klar → siehe „Wein
    klar → siehe „Wein
Beispiele
  • colorless amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    klar Schnaps
    klar Schnaps
  • colourless, white britisches Englisch | British EnglishBr
    klar
    klar
  • clear
    klar Handschrift, Aussprache etc
    distinct
    klar Handschrift, Aussprache etc
    klar Handschrift, Aussprache etc
Beispiele
  • clear
    klar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lucid
    klar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • klar → siehe „Kopf
    klar → siehe „Kopf
Beispiele
  • conscious
    klar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lucid
    klar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • klare Momente
    moments of lucidity (oder | orod of consciousness)
    klare Momente
  • clear
    klar Darstellung, Gliederung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar Darstellung, Gliederung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • clear
    klar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distinct
    klar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • klar → siehe „Bild
    klar → siehe „Bild
Beispiele
  • definite
    klar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    clear
    klar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • klar → siehe „Linie
    klar → siehe „Linie
Beispiele
  • clear
    klar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unambiguous
    klar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • klar → siehe „klipp
    klar → siehe „klipp
  • straight
    klar geordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klar geordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • clear
    klar Sport | sportsSPORT Vorsprung, Sieg, Niederlage etc
    klar Sport | sportsSPORT Vorsprung, Sieg, Niederlage etc
  • clear
    klar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
    ready
    klar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
    operational
    klar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
    klar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
Beispiele
  • die Rettungsboote sind klar
    the lifeboats are clear
    die Rettungsboote sind klar
  • das Flugzeug ist klar zum Start
    the plane is ready for take(-)off
    das Flugzeug ist klar zum Start
  • klar achteraus [voraus]
    clear astern [ahead]
    klar achteraus [voraus]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
klar
[klaːr]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
klar
Neutrum | neuter n <Klaren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele