Deutsch-Englisch Übersetzung für "wach-liegen"

"wach-liegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie lieken?
wach
[vax]Adjektiv | adjective adj <wacher; wachst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • awake (prädikativ | predicative(ly)präd)
    wach nicht schlafend
    wach nicht schlafend
  • wach → siehe „wachhalten
    wach → siehe „wachhalten
Beispiele
  • (ganz) wach sein
    to be (wide) awake
    (ganz) wach sein
  • wach werden
    to wake(n) (up)
    wach werden
  • wach werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wake(n) up
    wach werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • up (and about), stirring, astir
    wach aufgestanden <prädikativ | predicative(ly)präd>
    wach aufgestanden <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • die Stadt war schon wach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    the city was already astir
    die Stadt war schon wach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • wakeful
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    awake
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • alert, wide-awake (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    observant
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • lively, alive (prädikativ | predicative(ly)präd)
    wach munter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wach munter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • wach werden aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to prick up one’s ears
    wach werden aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wach werden von Empfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be aroused
    wach werden von Empfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wieder wach werden von Vorurteil etc
    to reawaken, to revive
    wieder wach werden von Vorurteil etc
Wache
[ˈvaxə]Femininum | feminine f <Wache; Wachen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guard
    Wache Bewachung, Posten
    Wache Bewachung, Posten
Beispiele
  • watch
    Wache bei Kranken etc
    vigil
    Wache bei Kranken etc
    Wache bei Kranken etc
  • auch | alsoa. wake
    Wache Totenwache
    Wache Totenwache
Beispiele
  • police station britisches Englisch | British EnglishBr
    Wache Polizeiwache
    Wache Polizeiwache
  • station house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wache
    Wache
Beispiele
  • jemanden mit auf die Wache nehmen
    to takejemand | somebody sb to the police station britisches Englisch | British EnglishBr
    to takejemand | somebody sb to the station house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemanden mit auf die Wache nehmen
  • guard (duty)
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachdienst
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachdienst
  • guard
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    sentry
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    sentinel
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
  • guardroom
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachlokal
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachlokal
  • guardhouse
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachgebäude
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachgebäude
  • escort
    Wache Militär, militärisch | military termMIL bewaffnetes Begleitkommando
    Wache Militär, militärisch | military termMIL bewaffnetes Begleitkommando
Beispiele
  • watch
    Wache Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Wache Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
Wachs
[vaks]Neutrum | neuter n <Wachses; Wachse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wax
    Wachs
    Wachs
Beispiele
  • ski wax
    Wachs Skiwachs
    Wachs Skiwachs
wachen
[ˈvaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be awake
    wachen wach sein
    wachen wach sein
Beispiele
  • die ganze Nacht (hindurch) wachen
    to be (oder | orod lie) awake all night
    die ganze Nacht (hindurch) wachen
  • watch, keep (oder | orod hold) vigil, sit up
    wachen Wache halten
    wachen Wache halten
Beispiele
  • die ganze Nacht über wachen
    to watch all night
    die ganze Nacht über wachen
  • bei einem Kranken wachen
    to keep vigil (oder | orod watch) at a sick person’s bedside, to sit up with (oder | orod watch over) a sick person
    bei einem Kranken wachen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • über jemanden wachen
    to watch overjemand | somebody sb
    über jemanden wachen
wachen
Neutrum | neuter n <Wachens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Wachen und im Schlafen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    in one’s thoughts and in one’s dreams
    im Wachen und im Schlafen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • vigil
    wachen bei einem Kranken
    wachen bei einem Kranken
Beispiele
Liege
Femininum | feminine f <Liege; Liegen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couch
    Liege
    Liege
  • bed-settee
    Liege Bettsofa
    Liege Bettsofa
wächst
[vɛkst]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zuwachsen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow together
    zuwachsen von Wundrändern
    close up
    zuwachsen von Wundrändern
    zuwachsen von Wundrändern
  • heal (upoder | or od over)
    zuwachsen von Wunden
    zuwachsen von Wunden
  • become overgrown
    zuwachsen von unbenutztem Weg etc
    zuwachsen von unbenutztem Weg etc
  • be blocked by new growth
    zuwachsen von Aussicht etc
    zuwachsen von Aussicht etc
  • close up
    zuwachsen von Lücke in einer Hecke etc
    zuwachsen von Lücke in einer Hecke etc
  • accrue
    zuwachsen zufallen, zufließen
    zuwachsen zufallen, zufließen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem wächst etwas zu von Macht, Einfluss, Freundschaft, Charisma, Popularität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh )
    jemand | somebodysb acquiresetwas | something sth
    jemandem wächst etwas zu von Macht, Einfluss, Freundschaft, Charisma, Popularität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh )
Vergatterung
Femininum | feminine f <Vergatterung; Vergatterungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vergatterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Vereidigung
    Vergatterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Vereidigung
  • guard instruction
    Vergatterung Militär, militärisch | military termMIL
    Vergatterung Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • die Vergatterung der Wache
    reminding the guard of his duties
    die Vergatterung der Wache
liegen
[ˈliːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <liegt; lag; gelegen; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lie
    liegen auf etwas
    be
    liegen auf etwas
    liegen auf etwas
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • lie, be situated (oder | orod located)
    liegen gelegen sein
    liegen gelegen sein
Beispiele
  • lie
    liegen im Grabe
    rest
    liegen im Grabe
    repose
    liegen im Grabe
    liegen im Grabe
  • liegen → siehe „Hund
    liegen → siehe „Hund
Beispiele
  • begraben liegen
    to lie buried
    begraben liegen
  • hier liegt Grabinschrift
    here lies (oder | orod rests) (the body of)
    hier liegt Grabinschrift
  • slant
    liegen schräg sein: von Schrift etc
    liegen schräg sein: von Schrift etc
Beispiele
  • die Buchstaben liegen (schräg)
    the letters slant
    die Buchstaben liegen (schräg)
  • be
    liegen von Stoff
    liegen von Stoff
Beispiele
  • lodge
    liegen von Gras, Getreide etc
    lie down
    liegen von Gras, Getreide etc
    liegen von Gras, Getreide etc
  • be
    liegen sein, sich verhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    liegen sein, sich verhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemandem liegen geeignet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to suit (oder | orod fit)jemand | somebody sb
    jemandem liegen geeignet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem liegen gemocht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be liked byjemand | somebody sb, to appeal tojemand | somebody sb
    jemandem liegen gemocht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • diese Arbeit liegt mir mehr
    this job suits me better
    diese Arbeit liegt mir mehr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hold the road
    liegen Auto | automobilesAUTO
    liegen Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • be
    liegen von Schüssen etc
    liegen von Schüssen etc
Beispiele
  • rest, come to rest (oder | orod a stop)
    liegen Sport | sportsSPORT von Ball, Diskus etc
    lie
    liegen Sport | sportsSPORT von Ball, Diskus etc
    liegen Sport | sportsSPORT von Ball, Diskus etc
  • be pinned
    liegen Sport | sportsSPORT von Ringer
    liegen Sport | sportsSPORT von Ringer
  • head
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Richtung steuern
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Richtung steuern
  • be moored
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vertäut sein
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vertäut sein
  • list
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schräg sein
    liegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schräg sein
Beispiele
  • season
    liegen HOLZ
    liegen HOLZ
Beispiele
Beispiele
liegen
Neutrum | neuter n <Liegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das lange Liegen hat ihn geschwächt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    this long period (of lying) in bed has weakened him
    das lange Liegen hat ihn geschwächt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
'liegen hinter
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be (oder | orod lie) behind
    'liegen hinter
    'liegen hinter
Beispiele