„verworren“: Adjektiv verworren [-ˈvɔrən]Adjektiv | adjective adj <verworrener; verworrenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) confused, muddled, jumbled complicated, intricate, involved confused verworren unklar, wirr muddled verworren unklar, wirr jumbled verworren unklar, wirr verworren unklar, wirr Beispiele er hat nur verworrenes Zeug geredet umgangssprachlich | familiar, informalumg he just talked a lot of muddled rubbish er hat nur verworrenes Zeug geredet umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin aus dem verworrenen Zeug nicht klug geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg I couldn’t make head or tail (oder | orod I could make neither head nor tail) of that rigmarole ich bin aus dem verworrenen Zeug nicht klug geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist ein furchtbar verworrener Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a terrible scatterbrain er ist ein furchtbar verworrener Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg complicated verworren verwickelt, kompliziert intricate verworren verwickelt, kompliziert involved verworren verwickelt, kompliziert verworren verwickelt, kompliziert Beispiele ich war in einer sehr verworrenen Lage I was in a very complicated situation ich war in einer sehr verworrenen Lage
„klug“: Adjektiv klug [kluːk]Adjektiv | adjective adj <klüger; klügst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intelligent, clever, smart wise clever, smart, bright sensible, wise prudent shrewd judicious, sensible sound Weitere Beispiele... intelligent klug intelligent clever klug intelligent smart klug intelligent klug intelligent Beispiele ein kluger Mann (oder | orod Kopf) an intelligent man ein kluger Mann (oder | orod Kopf) das war eine kluge Antwort that was a clever answer das war eine kluge Antwort wise klug verständig, einsichtig klug verständig, einsichtig klug → siehe „Ei“ klug → siehe „Ei“ Beispiele kluge Zurückhaltung wise restraint kluge Zurückhaltung wäre es nicht klüger, noch etwas zu warten? wouldn’t it be wiser to wait a little longer? wäre es nicht klüger, noch etwas zu warten? nachdem ich das Buch gelesen hatte, war ich so klug wie zuvor after I had read the book I was none the wiser (for it) nachdem ich das Buch gelesen hatte, war ich so klug wie zuvor der kluge Mann baut vor the wise man thinks ahead (oder | orod takes thought for the morrow) der kluge Mann baut vor durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw once bitten twice shy durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw seid klug wie die Schlangen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL be ye therefore as wise as serpents seid klug wie die Schlangen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clever klug clever ironisch | ironicallyiron smart klug clever ironisch | ironicallyiron bright klug clever ironisch | ironicallyiron klug clever ironisch | ironicallyiron Beispiele das war ein kluger Schachzug that was a clever move das war ein kluger Schachzug er will immer klüger sein als die anderen he’s always trying to outsmart the others er will immer klüger sein als die anderen du bist ein kluges Kind! umgangssprachlich | familiar, informalumg aren’t you clever! du bist ein kluges Kind! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich klug dünken to think one is clever sich klug dünken er hielt kluge Reden, tat aber nichts he made clever-sounding speeches but didn’t do anything er hielt kluge Reden, tat aber nichts wer war denn so klug, das Aquarium auf die Heizung zu stellen? who had the bright (oder | orod brilliant) idea (oder | orod whose bright idea was it) to put the aquarium on the radiator? wer war denn so klug, das Aquarium auf die Heizung zu stellen? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sensible klug vernünftig wise klug vernünftig klug vernünftig Beispiele es war klug von dir, seine Bemerkung zu überhören it was wise of you (oder | orod you were wise) to ignore his remark es war klug von dir, seine Bemerkung zu überhören sie war so klug zu schweigen she was sensible enough not to say anything sie war so klug zu schweigen ich frage mich, ob es klug war, die ganze Familie einzuladen I wonder if it was wise to invite the whole family ich frage mich, ob es klug war, die ganze Familie einzuladen du bist wohl nicht recht klug! you must be out of your mind! what are you thinking of! du bist wohl nicht recht klug! wann wirst du endlich klug werden? when will you ever learn some sense? wann wirst du endlich klug werden? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen prudent klug umsichtig, besonnen klug umsichtig, besonnen Beispiele mit kluger Überlegung upon prudent consideration mit kluger Überlegung shrewd klug scharfsinnig, gescheit klug scharfsinnig, gescheit Beispiele der Kommentator gab eine kluge Analyse der politischen Zustände the commentator gave a shrewd analysis of the political situation der Kommentator gab eine kluge Analyse der politischen Zustände judicious klug wohlüberlegt, verständig sensible klug wohlüberlegt, verständig klug wohlüberlegt, verständig Beispiele du hast eine sehr kluge Wahl getroffen you made a very sensible choice du hast eine sehr kluge Wahl getroffen sound klug Urteil, Ratschlag etc klug Urteil, Ratschlag etc Beispiele eine politisch kluge Entscheidung a politically sound decision eine politisch kluge Entscheidung Beispiele daraus werde ich nicht klug in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg I can’t make any sense (make head [n]or tail) of it daraus werde ich nicht klug in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg daraus mag der Teufel klug werden! goodness knows what that’s supposed to mean! auch | alsoa. the devil britisches Englisch | British EnglishBr knows what that’s supposed to mean! daraus mag der Teufel klug werden! aus ihr wird man einfach nicht klug Ietc., und so weiter | et cetera, and so on etc simply don’t know what to make of her, Ietc., und so weiter | et cetera, and so on etc simply can’t make (oder | orod figure) her out aus ihr wird man einfach nicht klug „klug“: Adverb klug [kluːk]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intelligently, cleverly wisely, sensibly cleverly intelligently klug intelligent cleverly klug intelligent klug intelligent Beispiele eine klug durchdachte Gliederung cleverly arranged ideas eine klug durchdachte Gliederung wisely klug vernünftig sensibly klug vernünftig klug vernünftig Beispiele er hat sehr klug geredet (oder | orod gesprochen) he spoke very wisely er hat sehr klug geredet (oder | orod gesprochen) sich klug verhalten to act wisely sich klug verhalten jemanden klug beraten to givejemand | somebody sb sensible advice jemanden klug beraten er hätte klug daran getan, diese Bemerkung zu ignorieren it would have been wise of him (oder | orod he would have been wise) to ignore this remark er hätte klug daran getan, diese Bemerkung zu ignorieren du tätest klug daran, öfter zu fragen you would be wise to ask more frequently du tätest klug daran, öfter zu fragen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cleverly klug ironisch | ironicallyiron klug ironisch | ironicallyiron Beispiele das hast du sehr klug angestellt you went about that very cleverly das hast du sehr klug angestellt
„Aus.“: abbreviation Aus.abbreviation | Abkürzung abk (= Australian) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Australien; australisch; Australierin Australien; australisch; Australier(in) Aus. Aus. „Aus.“: abbreviation Aus.abbreviation | Abkürzung abk (= Austrian) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Österreich; österreichisch; Österreicherin Österreich; österreichisch; Österreicher(in) Aus. Aus.
„Kluge“: Maskulinum Kluge m/f(Maskulinum | masculinem) <Klugen; Klugen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wise person intelligent person intelligent (oder | orod bright, clever) person Kluge gescheiter Mensch Kluge gescheiter Mensch Beispiele sie ist die Klügste in ihrer Klasse she is the most intelligent member of her class sie ist die Klügste in ihrer Klasse wise person Kluge vernünftiger Mensch Kluge vernünftiger Mensch Beispiele der Klügere gibt nach sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa the wiser head knows when to give in der Klügere gibt nach sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„au pair“: noun au pair [ouˈpɛ(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aupairmädchen Beispiele (also | aucha. au pair girl) Aupairmädchenneuter | Neutrum n (also | aucha. au pair girl) „au pair“: adverb au pair [ouˈpɛ(r)]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) als Aupairmädchen als Aupairmädchen au pair au pair „au pair“: intransitive verb au pair [ouˈpɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) als Aupairmädchen arbeiten als Aupairmädchen arbeiten au pair au pair
„gratin“: noun gratin [graˈtɔ̃]noun | Substantiv s Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gratin, Bratkruste gratinierte Speise Gratinmasculine | Maskulinum m gratin crust Bratkrustefeminine | Femininum f gratin crust gratin crust Beispiele au gratin überbacken au gratin gratinierte Speise gratin dish cooked au gratin gratin dish cooked au gratin
„geworden“: Partizip Perfekt geworden [-ˈvɔrdən]Partizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) geworden → siehe „werden“ geworden → siehe „werden“
„Aus“: Neutrum AusNeutrum | neuter n <Aus; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) end Beispiele der Ball geht ins Aus Sport | sportsSPORT the ball is going out of play der Ball geht ins Aus Sport | sportsSPORT der Ball ist im Aus the ball is out (of play) der Ball ist im Aus den Ball ins Aus schlagen Tennis etc to hit the ball out den Ball ins Aus schlagen Tennis etc Beispiele das Aus und Ein coming and going das Aus und Ein end Aus Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Aus Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Aus für etwas sein to be the end ofetwas | something sth das Aus für etwas sein das bedeutete das berufliche Aus für 100 Menschen that meant the loss of 100 jobs das bedeutete das berufliche Aus für 100 Menschen
„au lait“ au lait [o lɛ] Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Milch mit Milch au lait au lait Beispiele café au lait Milchkaffee café au lait
„aus“: Präposition, Verhältniswort aus [aus]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out of, from from, of out of, of made of from among in out of aus räumlich, heraus aus aus räumlich, heraus aus from aus räumlich, kommend von aus räumlich, kommend von Beispiele aus dem Fenster blicken to look out of (out) the window aus dem Fenster blicken etwas aus der Tasche ziehen to pulletwas | something sth out of one’s pocket etwas aus der Tasche ziehen aus der Tür treten to step out of (out) the door aus der Tür treten aus dem Haus gehen to leave the house aus dem Haus gehen aus dem Gefängnis ausbrechen to break out of jail aus dem Gefängnis ausbrechen geh mir aus den Augen! get out of my sight! geh mir aus den Augen! etwas aus einer Zeitung ausschneiden to cutetwas | something sth out of a newspaper etwas aus einer Zeitung ausschneiden jemandem aus dem Weg gehen to keep out of sb’s way, to givejemand | somebody sb a wide berth jemandem aus dem Weg gehen aus der Nähe [Ferne] from close up [from a distance] aus der Nähe [Ferne] aus einem Zimmer in ein anderes gehen to go from one room to another aus einem Zimmer in ein anderes gehen aus einem Behälter in einen anderen out of (oder | orod from) one container into another aus einem Behälter in einen anderen aus der Flasche trinken to drink from (oder | orod out of) the bottle aus der Flasche trinken etwas aus einem Buch exzerpieren to make extracts ofetwas | something sth from a book etwas aus einem Buch exzerpieren die Führung aus der Hand geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to hand over control die Führung aus der Hand geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas aus den Augen verlieren nicht weiter verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose track ofetwas | something sth etwas aus den Augen verlieren nicht weiter verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas aus den Augen verlieren nicht mehr sehen to lose sight ofetwas | something sth etwas aus den Augen verlieren nicht mehr sehen jemanden aus den Augen verlieren to lose touch withjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen from aus Herkunft aus Herkunft of aus zeitlich aus zeitlich Beispiele aus unserer Stadt from our town aus unserer Stadt er ist aus Wien ist gebürtiger Wiener he was born in Vienna er ist aus Wien ist gebürtiger Wiener er ist aus Wien kommt aus Wien he is from Vienna er ist aus Wien kommt aus Wien ein Kind aus der Nachbarschaft a child from the neighbo(u)rhood ein Kind aus der Nachbarschaft aus ganz Deutschland from all over Germany aus ganz Deutschland der Zug aus München the train from Munich der Zug aus München Grüße aus Paris greetings from Paris Grüße aus Paris aus aller Herren Ländern from all over the world aus aller Herren Ländern aus zuverlässiger Quelle from a reliable source, on good authority aus zuverlässiger Quelle aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen to translate from English into German aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen gebürtig aus native of gebürtig aus aus guter Familie stammen to be of good family, to come from a good family aus guter Familie stammen aus einer alten Familie from (oder | orod of) an old family aus einer alten Familie Kinder aus dieser Ehe children by this marriage Kinder aus dieser Ehe ein Mann aus dem Volke a man of the people ein Mann aus dem Volke ein Text aus dem Mittelalter a medi(a)eval text ein Text aus dem Mittelalter aus Grillparzer lesen to read from (the works of) Grillparzer aus Grillparzer lesen aus der Jugendzeit of (oder | orod from) one’s youth aus der Jugendzeit aus der Zeit vor from before aus der Zeit vor aus der Zeit Luthers from the time of Luther aus der Zeit Luthers ein Märchen aus alten Zeiten a fairy tale from olden times ein Märchen aus alten Zeiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen out of aus Veränderung aus Veränderung of aus aus Beispiele aus den Fugen out of joint, disjointed aus den Fugen aus der Mode out of fashion aus der Mode aus dem Gleichgewicht off balance aus dem Gleichgewicht aus dem Schlimmsten heraus sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be over the worst aus dem Schlimmsten heraus sein umgangssprachlich | familiar, informalumg er schlägt aus der Art he is not true to type er schlägt aus der Art er schlägt aus der Art in einer Familie he doesn’t take after anyone in the family er schlägt aus der Art in einer Familie etwas aus etwas machen to makeetwas | something sth out ofetwas | something sth etwas aus etwas machen aus einem Kleid eine Bluse machen to make a blouse out of a dress aus einem Kleid eine Bluse machen aus nichts etwas machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth out of nothing aus nichts etwas machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus nichts wird nichts from nothing comes nothing aus nichts wird nichts etwas aus sich machen to make something of oneself etwas aus sich machen aus jemandem einen guten Schriftsteller machen to make a good writer (out) ofjemand | somebody sb aus jemandem einen guten Schriftsteller machen aus ihm ist ein guter Redner geworden he has become a good speaker aus ihm ist ein guter Redner geworden das Beste aus einer Situation machen to make the best of a situation das Beste aus einer Situation machen aus der Not eine Tugend machen to make a virtue of necessity aus der Not eine Tugend machen aus ihm wird nie etwas werden he will never amount to anything aus ihm wird nie etwas werden was ist aus ihm geworden? what has become of him? was ist aus ihm geworden? was soll aus uns werden? what shall become of us? was soll aus uns werden? sie macht sich nichts aus ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg she doesn’t care for him sie macht sich nichts aus ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (made) of aus Beschaffenheit aus Beschaffenheit Beispiele ein Kleid aus Seide a dress made of silk, a silk dress ein Kleid aus Seide eine Tasche aus Leder a leather bag eine Tasche aus Leder eine Treppe aus Marmor a marble staircase eine Treppe aus Marmor aus etwas bestehen to consist ofetwas | something sth aus etwas bestehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele aus Achtung [Mitleid, Neugier] Ursache, Grund out of respect [pity, curiosity] aus Achtung [Mitleid, Neugier] Ursache, Grund aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken of one’s own accord aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken aus Erfahrung wissen to know by experience aus Erfahrung wissen aus Erfahrung sprechen to speak from experience aus Erfahrung sprechen aus Furcht out of (oder | orod for) fear aus Furcht aus Gehorsam gegen in obedience to aus Gehorsam gegen aus Gewohnheit from (oder | orod out of) habit aus Gewohnheit aus diesem Grunde for this reason aus diesem Grunde aus verschiedenen Gründen for various reasons aus verschiedenen Gründen aus Mangel an for lack of aus Mangel an aus Not from necessity aus Not aus Prinzip as a matter of principle, on principle aus Prinzip aus Scherz (oder | orod Spaß) for fun aus Scherz (oder | orod Spaß) aus Versehen by mistake aus Versehen er hat es aus Verzweiflung getan despair drove him to do it er hat es aus Verzweiflung getan Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele aus vollem Halse schreien Art und Weise to cry at the top of one’s voice aus vollem Halse schreien Art und Weise aus freier Hand zeichnen to draw freehand aus freier Hand zeichnen aus dem Stegreif impromptu, off-the-cuff, extempore aus dem Stegreif aus Leibeskräften with all one’s might aus Leibeskräften aus Leibeskräften schreien to shout at the top of one’s voice aus Leibeskräften schreien aus erster Hand firsthand aus erster Hand aus dem Gedächtnis (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Kopf) from memory aus dem Gedächtnis (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Kopf) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen from (among) aus Auswahl aus Auswahl Beispiele aus unserer Mitte from among us, from our midst aus unserer Mitte die zehn Besten aus der Mannschaft the ten best out of the team die zehn Besten aus der Mannschaft in aus besonders Schulwesen | schoolSCHULE österreichische Variante | Austrian usageösterr aus besonders Schulwesen | schoolSCHULE österreichische Variante | Austrian usageösterr Beispiele eine Prüfung aus einem Fach ablegen to take an examination in a subject eine Prüfung aus einem Fach ablegen aus Mathematik in mathematics aus Mathematik „aus“: Adverb aus [aus]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) over, finished, at an end out off, out off out out, eliminated Beispiele von… aus from von… aus vom Fenster aus from the window vom Fenster aus von hier aus from here von hier aus von London aus from London von London aus vom Bahnhof aus leicht zu erreichen within easy reach of the station vom Bahnhof aus leicht zu erreichen Aufnahme vom Flugzeug aus aerial photograph Aufnahme vom Flugzeug aus von diesem Standpunkt aus gesehen from this point of view von diesem Standpunkt aus gesehen von Natur aus by nature von Natur aus von Haus(e) aus von Natur aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg by nature von Haus(e) aus von Natur aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von Haus(e) aus durch Erziehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg by education von Haus(e) aus durch Erziehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von Haus(e) aus durch Übung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg by training von Haus(e) aus durch Übung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von mir aus ich erlaube es figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg as far as I am concerned von mir aus ich erlaube es figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von mir aus es stört mich nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s all the same to me von mir aus es stört mich nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von mir aus ärgerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig for all I care von mir aus ärgerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig von mir aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t mind, if you like, it’s all right by me von mir aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg von sich aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig of one’s own accord, on one’s own von sich aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen over aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg finished aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg at an end aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele aus sein to be over (oder | orod finished, ended) aus sein die Vorstellung wird um 10 Uhr aus sein the performance will be over at ten o’clock die Vorstellung wird um 10 Uhr aus sein die Schule ist aus school is out die Schule ist aus der Krieg ist aus the war is over der Krieg ist aus zwischen uns ist es jetzt aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everything is over between us, we are through zwischen uns ist es jetzt aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jetzt ist alles aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig now all is lost jetzt ist alles aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit ihm ist es aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it’s all over with him, he is finished mit ihm ist es aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es ist aus mit dem Vergnügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig no more fun for us es ist aus mit dem Vergnügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich habe das Buch aus I have finished the book ich habe das Buch aus er hat das Glas aus he has emptied the glass er hat das Glas aus aus jetzt! that’s enough (now)! aus jetzt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen out aus ausgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg aus ausgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wir sind gestern Abend aus gewesen we were out last night wir sind gestern Abend aus gewesen gestern war er mit seiner Freundin aus he was out with his girlfriend yesterday gestern war er mit seiner Freundin aus Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aus sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be out foretwas | something sth, to be afteretwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aus sein umgangssprachlich | familiar, informalumg auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aus sein stärker to be set (oder | orod bent) onetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aus sein stärker er ist immer auf seinen Vorteil aus he is always out to feather his own nest er ist immer auf seinen Vorteil aus auf Abenteuer aus sein to be out for adventure auf Abenteuer aus sein sie ist auf sein Geld aus she is after his money sie ist auf sein Geld aus er ist darauf aus, uns zu betrügen he is out to cheat us er ist darauf aus, uns zu betrügen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele aus und ein in and out aus und ein aus und ein gehen to come and go aus und ein gehen bei jemandem aus und ein gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a frequent visitor at sb’s house bei jemandem aus und ein gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich weiß nicht aus noch ein (oder | orod aus und ein, wo aus und wo ein, wo aus, wo ein) , ich weiß weder aus noch ein I don’t know what to do (oder | orod which way to turn) I am at my wit’s end ich weiß nicht aus noch ein (oder | orod aus und ein, wo aus und wo ein, wo aus, wo ein) , ich weiß weder aus noch ein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen off aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg out aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele aus sein von Licht to be out aus sein von Licht aus sein von Feuer to be out (oder | orod extinguished) aus sein von Feuer Licht aus! lights out! Licht aus! die Lichter sind aus the lights are out die Lichter sind aus ein — aus Bedienungsanweisung on off ein — aus Bedienungsanweisung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen off aus ausgezogen umgangssprachlich | familiar, informalumg aus ausgezogen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mit den Schuhen aus with one’s shoes off mit den Schuhen aus out aus Sport | sportsSPORT aus Sport | sportsSPORT out aus SPIEL ausgeschieden eliminated aus SPIEL ausgeschieden aus SPIEL ausgeschieden