„befreundet“: Adjektiv befreundetAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) friendly friendly befreundet befreundet Beispiele befreundet sein to be friends befreundet sein wir sind eng (miteinander) (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dick) befreundet we are close friends wir sind eng (miteinander) (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg dick) befreundet eine befreundete Nation a friendly nation eine befreundete Nation eine befreundete Firma a business connection eine befreundete Firma Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Weitere Beispiele... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung Beispiele Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with, (full) of mit voll von mit voll von Beispiele ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft Beispiele ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit Beispiele mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff Beispiele mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel Beispiele er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug Beispiele mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend Beispiele wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso Beispiele mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen Beispiele er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„Nation“: Femininum Nation [naˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Nation; Nationen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nation nation Nation Nation Beispiele die befreundeten Nationen the friendly nations die befreundeten Nationen die Vereinten Nationen the United Nations die Vereinten Nationen die ganze Nation ist dafür the whole country is in favo(u)r of it die ganze Nation ist dafür
„befreunden“: reflexives Verb befreunden [bəˈfrɔyndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make friends with to get used to... Beispiele sich mit jemandem befreunden to make friends withjemand | somebody sb sich mit jemandem befreunden Beispiele sich mit etwas befreunden sich gewöhnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get used (oder | orod accustomed) toetwas | something sth sich mit etwas befreunden sich gewöhnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich mit etwas befreunden mögen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reconcile oneself toetwas | something sth, to come to like (oder | orod to warm to)etwas | something sth sich mit etwas befreunden mögen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich konnte mich nicht mit dem Gedanken befreunden I could not get used (oder | orod accustomed) to the idea ich konnte mich nicht mit dem Gedanken befreunden „befreunden“: transitives Verb befreunden [bəˈfrɔyndən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cause to be friends Beispiele sich (oder | orod einander) befreunden to make friends with each other (oder | orod one another) sich (oder | orod einander) befreunden cause (people) to be friends befreunden literarisch | literaryliter befreunden literarisch | literaryliter Beispiele ihre gemeinsame Liebe zur Musik befreundete sie their shared love of music brought them together (oder | orod caused them to become friends) ihre gemeinsame Liebe zur Musik befreundete sie
„'kommen mit“: intransitives Verb 'kommen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) come with come by Weitere Beispiele... come with 'kommen mit mit jemandem zusammen 'kommen mit mit jemandem zusammen Beispiele er kam mit seiner ganzen Familie he came with all his family er kam mit seiner ganzen Familie come by 'kommen mit mit Fahrzeug 'kommen mit mit Fahrzeug Beispiele er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] he came by car [airoder | or od plane] er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] Beispiele ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie I have a request ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie komm (mir) nicht wieder damit! don’t start all that again! komm (mir) nicht wieder damit! komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! leave me alone with your stupid jokes komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! wenn er (mir) damit kommen sollte if he were to try that on me wenn er (mir) damit kommen sollte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen mit“: transitives Verb 'bringen mittransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to bring sth along with one... to bring about... to involve …... because of my age …... circumstances make it unavoidable... such is life... Beispiele etwas mit sich bringen to bringetwas | something sth (along) with one etwas mit sich bringen etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth about, to haveetwas | something sth as a consequence etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand to involve … es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand es mit sich bringen, dass … erfordern to require (oder | orod make it unavoidable) that … es mit sich bringen, dass … erfordern meine Jahre bringen es mit sich, dass … because of my age … meine Jahre bringen es mit sich, dass … die Umstände bringen es mit sich circumstances make it unavoidable die Umstände bringen es mit sich das bringt das Leben eben so mit sich such is life das bringt das Leben eben so mit sich sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist his job involves a great deal of travel(l)ing sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'gehen mit“: intransitives Verb 'gehen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go with wear go go) along with, accompany walk (oder | orod go) (along) with, accompany 'gehen mit begleiten 'gehen mit begleiten go with 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go out with a girl, to have a girlfriend mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wear 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie geht mit Hut she wears a hat sie geht mit Hut 'gehen mit → siehe „Mode“ 'gehen mit → siehe „Mode“ Beispiele mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep pace with the times, to be up-to-date mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to conform to circumstances, to accommodate oneself to the times mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> Beispiele wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> how is your lawsuit going? how are you getting on with your lawsuit? wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
„intim“: Adjektiv intim [ɪnˈtiːm]Adjektiv | adjective adj <intimer; intimst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intimate, close, familiar intimate, confidential intimate, cozy, cosy intimate intim vertraut close intim vertraut familiar intim vertraut intim vertraut Beispiele ein intimer Freund a close friend ein intimer Freund mit jemandem intim sein to be close friends withjemand | somebody sb mit jemandem intim sein mit jemandem intim sein sexuell to be intimate (oder | orod on intimate terms) withjemand | somebody sb mit jemandem intim sein sexuell intime Beziehungen intimate relations intime Beziehungen die beiden sind intime Freundinnen the two of them are close (oder | orod bosom) friends die beiden sind intime Freundinnen einen Abend im intimen Kreis verbringen to spend an evening with close friends einen Abend im intimen Kreis verbringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen intimate intim vertraulich confidential intim vertraulich intim vertraulich Beispiele eine intime Mitteilung a confidential message (oder | orod piece of information) eine intime Mitteilung sie wird immer gleich intim she always behaves overfamiliarly right away sie wird immer gleich intim intimate intim gemütlich cosy intim gemütlich intim gemütlich cozy amerikanisches Englisch | American EnglishUS intim intim Beispiele eine intime kleine Bar an intimate little bar eine intime kleine Bar intime Beleuchtung intimate (oder | orod soft) lighting intime Beleuchtung „intim“: Adverb intim [ɪnˈtiːm]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intimately intimately intim intim Beispiele jemanden [etwas] intim kennen to knowjemand | somebody sb [sth] intimately (oder | orod well) jemanden [etwas] intim kennen mit jemandem intim befreundet sein to be close friends withjemand | somebody sb mit jemandem intim befreundet sein mit jemandem intim befreundet sein sexuell to be on intimate terms withjemand | somebody sb mit jemandem intim befreundet sein sexuell
„eng“: Adjektiv eng [ɛŋ]Adjektiv | adjective adj <enger; engst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) narrow cramped, confined, close, crowded tight close, cramped narrow, limited, restricted close, intimate select, interim close close narrow eng schmal eng schmal Beispiele enge Straßen narrow streets enge Straßen ein enges Tal a narrow valley ein enges Tal hier wird die Straße enger the street narrows (oder | orod gets narrower) here hier wird die Straße enger enges Becken Medizin | medicineMED narrow pelvis enges Becken Medizin | medicineMED Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cramped eng gedrängt confined eng gedrängt close eng gedrängt auch | alsoa. crowded eng gedrängt eng gedrängt Beispiele sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer she lives in a cramped little room sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer auf engem Raum zusammenleben to live together in a confined space (oder | orod at close quarters) auf engem Raum zusammenleben es wird hier sehr eng it is getting very cramped (oder | orod crowded) here es wird hier sehr eng hier ist es mir zu eng this is too crowded for me hier ist es mir zu eng hier ist es mir zu eng figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I feel oppressed here hier ist es mir zu eng figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hier geht es ja recht eng zu umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s really crowded (oder | orod packed) here hier geht es ja recht eng zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tight eng Kleidung etc eng Kleidung etc Beispiele ein enger Rock geradlinig a straight skirt ein enger Rock geradlinig ein enger Rock beengend a tight skirt ein enger Rock beengend die Hose ist ziemlich eng the trousers are rather tight die Hose ist ziemlich eng zu eng werden to get too tight zu eng werden ein Kleid enger machen to take a dress in ein Kleid enger machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen close eng Schrift etc cramped eng Schrift etc eng Schrift etc Beispiele ihre Schrift ist eng und klein her writing is cramped ihre Schrift ist eng und klein Beispiele es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the situation is becoming tricky forjemand | somebody sb es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig narrow eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig limited eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig restricted eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in engen Grenzen within narrow bounds (oder | orod limits) in engen Grenzen im engeren Sinne in a narrower (oder | orod stricter, more restricted) sense im engeren Sinne einen engen Horizont haben to have a narrow outlook, to be narrow-minded einen engen Horizont haben der Markt ist eng the market is limited der Markt ist eng einen engen Wirkungskreis haben to have a limited sphere of action einen engen Wirkungskreis haben in engen Verhältnissen leben beengt to live in cramped conditions in engen Verhältnissen leben beengt in engen Verhältnissen leben finanziell to live in reduced circumstances in engen Verhältnissen leben finanziell enge Werte Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Aktien limited stocks enge Werte Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Aktien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen close eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. intimate eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele seine engsten Berater [Mitarbeiter] his closest advisers [colleagues] seine engsten Berater [Mitarbeiter] enge Freundschaft close friendship enge Freundschaft enger Kontakt close contact (oder | orod quartersPlural | plural pl) enger Kontakt enge Zusammenarbeit close co(-)operation enge Zusammenarbeit in engem Zusammenhang mit in close connection with in engem Zusammenhang mit mit jemandem in enger Verbindung stehen to be in close contact withjemand | somebody sb mit jemandem in enger Verbindung stehen im engen Kreise der Familie in one’s immediate family circle im engen Kreise der Familie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen select eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc interim eng besonders Politik | politicsPOL Wahl eng besonders Politik | politicsPOL Wahl Beispiele engere Wahl short list engere Wahl engere Wahl besonders Politik | politicsPOL interim selection engere Wahl besonders Politik | politicsPOL in die engere Wahl kommen besonders Politik | politicsPOL to qualify for closer (oder | orod further) consideration in die engere Wahl kommen besonders Politik | politicsPOL in die engere Wahl kommen besonders Politik | politicsPOL to be on the short list in die engere Wahl kommen besonders Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen close eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe close eng Musik | musical termMUS eng Musik | musical termMUS Beispiele enge Lage close position enge Lage enger Satz close harmony enger Satz „eng“: Adverb eng [ɛŋ]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) narrowly closely, close together tightly close together, closely narrowly, limitedly, restrictedly closely, close, intimately closely narrowly eng schmal eng schmal Beispiele eng gebaut sein ein enges Becken haben to have narrow hips eng gebaut sein ein enges Becken haben eng umgrenzt Wirkungskreis etc narrowly restricted (oder | orod limited) narrow eng umgrenzt Wirkungskreis etc closely, close (together) eng gedrängt eng gedrängt Beispiele eng (beieinander)sitzen to sit close together eng (beieinander)sitzen sie standen eng zusammengedrängt they stood huddled together sie standen eng zusammengedrängt tight(ly) eng mit wenig Platz eng mit wenig Platz Beispiele eng anliegen (oder | orod anschließen, sitzen) to be a tight fit, to be tight- (oder | orod close-)fitting eng anliegen (oder | orod anschließen, sitzen) eng anliegend, eng anschließend tight- (oder | orod close-)fitting eng anliegend, eng anschließend eng anliegende Hosen tight-fitting trousers eng anliegende Hosen eine eng anliegende Strickjacke a close-fitting cardigan eine eng anliegende Strickjacke die Schuhe sitzen zu eng the shoes are too tight die Schuhe sitzen zu eng den Riemen enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to tighten one’s belt den Riemen enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen close (together), closely eng schreiben eng schreiben Beispiele eng bedruckt close-printed eng bedruckt eng beschrieben Seite etc closely written, covered with close writing eng beschrieben Seite etc eng schreiben to write close together eng schreiben Beispiele etwas eng sehen nicht entspannt to takeetwas | something sth too seriously etwas eng sehen nicht entspannt narrowly eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig limitedly eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig restrictedly eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eng begrenzt Zahl, Handlungsfreiheit etc very limited, restricted, narrow eng begrenzt Zahl, Handlungsfreiheit etc seine Ansichten sind eng begrenzt he has narrow views, his views are quite restricted seine Ansichten sind eng begrenzt eng denken to be narrow-minded eng denken closely eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig close eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig intimately eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eng befreundet close eng befreundet eng befreundete Mädchen girls who are close friends eng befreundete Mädchen eng miteinander befreundet sein to be close friends eng miteinander befreundet sein eng verbunden Familien, Freunde etc literarisch | literaryliter closely linked (oder | orod connected) eng verbunden Familien, Freunde etc literarisch | literaryliter eng verbunden, eng verbündet Staaten etc closely allied eng verbunden, eng verbündet Staaten etc eng verbunden (mit) closely connected (oder | orod linked) (with) eng verbunden (mit) freundschaftliche Bande enger knüpfen literarisch | literaryliter to draw closer the bonds of friendship freundschaftliche Bande enger knüpfen literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen close(ly) eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep close to the text sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig