„Märchen“: Neutrum Märchen [ˈmɛːrçən]Neutrum | neutre n <Märchens; Märchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) histoires conte conteMaskulinum | masculin m (de fées) Märchen Märchen histoire(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Märchen (≈ Lüge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Märchen (≈ Lüge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„marché“: masculin marché [maʀʃe]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wochenmarkt Markt, Handels-, Umschlagplatz Geschäft, Geschäftsabschluss, Handel Weitere Beispiele... (Wochen)Marktmasculin | Maskulinum m marché marché Beispiele marché couvert überdachter Markt Markthalleféminin | Femininum f marché couvert marché aux poissons Fischmarktmasculin | Maskulinum m marché aux poissons marché aux puces Flohmarktmasculin | Maskulinum m marché aux puces jourmasculin | Maskulinum m de marché Markttagmasculin | Maskulinum m jourmasculin | Maskulinum m de marché placeféminin | Femininum f du marché Marktplatzmasculin | Maskulinum m placeféminin | Femininum f du marché aller au marché auf den Markt gehen aller au marché faire son marché auf dem Markt einkaufen faire son marché Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Marktmasculin | Maskulinum m marché économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON marché économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON Handels-, Umschlagplatzmasculin | Maskulinum m marché d’une grande ville par extension | im weiteren Sinnepar ext marché d’une grande ville par extension | im weiteren Sinnepar ext Beispiele marché agricole Agrarmarktmasculin | Maskulinum m marché agricole le Marché commun der Gemeinsame Markt le Marché commun le grand marché européen ou le marché unique der europäische Binnenmarkt le grand marché européen ou le marché unique marché des changes Devisenmarktmasculin | Maskulinum m marché des changes marché de l’emploi Arbeits-, Stellenmarktmasculin | Maskulinum m marché de l’emploi marché libre BOURSE freier Markt marché libre BOURSE marché noir schwarzer Markt Schwarzmarktmasculin | Maskulinum m marché noir marché officiel BOURSE Markt der amtlich notierten Wertpapiere marché officiel BOURSE marché à terme BOURSE Terminmarktmasculin | Maskulinum m marché à terme BOURSE marché de l’or Goldmarktmasculin | Maskulinum m marché de l’or marché de valeurs mobilières Effekten-, Wertpapiermarktmasculin | Maskulinum m marché de valeurs mobilières lancer, mettre sur le marché auf den Markt werfen, bringen lancer, mettre sur le marché ouvrir le marché à un produit den Markt für ein Produkt öffnen, freigeben ouvrir le marché à un produit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Geschäftneutre | Neutrum n marché (≈ transaction) marché (≈ transaction) (Geschäfts)Abschlussmasculin | Maskulinum m marché marché Handelmasculin | Maskulinum m marché marché Beispiele marché conclu! abgemacht! marché conclu! marchés publics administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN (Vergabeféminin | Femininum f) öffentliche(r) Aufträgemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl marchés publics administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN marché à prime Prämiengeschäftneutre | Neutrum n marché à prime marché à terme Termingeschäftneutre | Neutrum n marché à terme par-dessus le marché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig obendrein noch dazu par-dessus le marché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig conclure, passer un marché ein Geschäft, einen Handel abschließen einen Abschluss tätigen conclure, passer un marché faire un marché ein Geschäft, einen Handel machen, tätigen faire un marché mettre le marché en main àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden vor die Wahl stellen, entweder anzunehmen oder abzulehnen jemandem die Pistole auf die Brust setzen mettre le marché en main àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (à) bon marché inv billig preiswert preisgünstig (à) bon marché inv (à) meilleur marché billiger (à) meilleur marché c’est bon marché das ist billig c’est bon marché faire bon marché dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas gering achten wenig auf etwas (accusatif | Akkusativacc) geben wenig Wert auf etwas (accusatif | Akkusativacc) legen faire bon marché dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig s’en tirer à bon marché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig glimpflich davonkommen gut dabei wegkommen s’en tirer à bon marché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig le bon marché d’un produit die Billigkeit le bon marché d’un produit elle n’achète que du bon marché sie kauft nur billige Sachen elle n’achète que du bon marché Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„marcher“: verbe intransitif marcher [maʀʃe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gehen, laufen, marschieren mitmachen, mittun darauf reinfallen laufen, gehen, funktionieren fahren gehen, erfolgreich verlaufen, wirken gehen marcher (≈ aller à pied) marcher (≈ aller à pied) laufen marcher marcher marschieren marcher aussi | aucha. terme militaire | Militär, militärischMIL marcher aussi | aucha. terme militaire | Militär, militärischMIL Beispiele marcher sur, dansquelque chose | etwas qc (≈ poser le pied) auf, in etwas (accusatif | Akkusativacc) treten marcher sur, dansquelque chose | etwas qc (≈ poser le pied) marcher dans une flaque d’eau in eine Pfütze treten marcher dans une flaque d’eau marcher derrière, devantquelqu’un | jemand qn hinter, vor jemandem (her)gehen, (-)laufen marcher derrière, devantquelqu’un | jemand qn marcher en tête vorangehen an der Spitze gehen marcher en tête marcher surquelque chose | etwas qc auf etwas (datif | Dativdat) gehen, laufen auf etwas (accusatif | Akkusativacc) treten marcher surquelque chose | etwas qc marcher surquelqu’un | jemand qn auf jemanden losgehen marcher surquelqu’un | jemand qn marcher sur les mains acrobate auf den Händen laufen marcher sur les mains acrobate marcher sur les pas, sur les traces dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in jemandes Fuß(s) tapfen (accusatif | Akkusativacc) treten marcher sur les pas, sur les traces dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig défense de marcher sur la pelouse! Betreten des Rasens verboten! défense de marcher sur la pelouse! marcher sur les pieds dequelqu’un | jemand qn jemandem auf die Füße treten marcher sur les pieds dequelqu’un | jemand qn il n’aime pas qu’on lui marche sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat es nicht gern, wenn man ihm ins Gehege, in die Quere kommt il n’aime pas qu’on lui marche sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se laisser marcher sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) alles gefallen, bieten lassen se laisser marcher sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne pas se laisser marcher sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) nicht alles gefallen, bieten lassen sich (datif | Dativdat) nicht auf der Nase herumtanzen lassen ne pas se laisser marcher sur les pieds familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig marcher sur une ville terme militaire | Militär, militärischMIL auf eine Stadt vorrücken, vorstoßen marcher sur une ville terme militaire | Militär, militärischMIL en marchant im ou beim Gehen, Laufen, Marschieren en marchant en avant, marche! terme militaire | Militär, militärischMIL im Gleichschritt, marsch! en avant, marche! terme militaire | Militär, militärischMIL j’ai besoin de marcher un peu ich muss mir ein wenig die Füße vertreten j’ai besoin de marcher un peu commencer à marcher enfant anfangen zu laufen commencer à marcher enfant Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mitmachen marcher (≈ consentir) familier | umgangssprachlichfam marcher (≈ consentir) familier | umgangssprachlichfam mittun marcher marcher Beispiele je ne marche pas! da mache ich nicht mit! kommt nicht infrage! darauf lasse ich mich nicht ein! je ne marche pas! darauf reinfallen marcher (≈ croire) familier | umgangssprachlichfam marcher (≈ croire) familier | umgangssprachlichfam Beispiele marcher (dansquelque chose | etwas qc) croire familier | umgangssprachlichfam (auf etwasaccusatif | Akkusativ acc) reinfallen marcher (dansquelque chose | etwas qc) croire familier | umgangssprachlichfam faire marcherquelqu’un | jemand qn jemanden zum Narren halten faire marcherquelqu’un | jemand qn laufen marcher (≈ fonctionner) marcher (≈ fonctionner) gehen marcher aussi | aucha. montre marcher aussi | aucha. montre funktionieren marcher marcher Beispiele faire marcher laufen lassen faire marcher fahren (mit 100 Stundenkilometern) marcher à 100 km à l’heure rouler auto(mobiliste marcher à 100 km à l’heure rouler auto(mobiliste gehen marcher (≈ réussir) affaires marcher (≈ réussir) affaires erfolgreich verlaufen marcher études, projets marcher études, projets wirken marcher ruse marcher ruse Beispiele comment ça marche? familier | umgangssprachlichfam wie geht das Geschäft? comment ça marche? familier | umgangssprachlichfam comment ça marche? familier | umgangssprachlichfam wie klappt’s? comment ça marche? familier | umgangssprachlichfam ça marche familier | umgangssprachlichfam es macht sich ça marche familier | umgangssprachlichfam ça marche familier | umgangssprachlichfam es klappt ça marche familier | umgangssprachlichfam rien ne marche familier | umgangssprachlichfam nichts klappt rien ne marche familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„marche“: féminin marche [maʀʃ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mark, Grenzland Markféminin | Femininum f marche histoire, historique | GeschichteHIST marche histoire, historique | GeschichteHIST Grenzlandneutre | Neutrum n marche marche
„marche“: féminin marche [maʀʃ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gehen, Laufen, Wandern Marsch, Wanderung Marsch, Wanderung Fahrt, Gang Gang, Lauf Gehenneutre | Neutrum n marche (≈ action de marcher)aussi | auch a. sport | SportSPORT marche (≈ action de marcher)aussi | auch a. sport | SportSPORT Laufenneutre | Neutrum n marche marche Wandernneutre | Neutrum n marche dans la nature marche dans la nature Beispiele chaussuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl de marche Laufschuhemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl chaussuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl de marche heureféminin | Femininum f de marche Wegstundeféminin | Femininum f heureféminin | Femininum f de marche être situé à une heure de marche eine Wegstunde entfernt sein, liegen être situé à une heure de marche aimer la marche (à pied) gern laufen aimer la marche (à pied) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Marschmasculin | Maskulinum m marche chemin parcouru [en groupe]aussi | auch a. terme militaire | Militär, militärischMIL marche chemin parcouru [en groupe]aussi | auch a. terme militaire | Militär, militärischMIL Wanderungféminin | Femininum f marche randonnée marche randonnée Beispiele marche silencieuse Schweigemarschmasculin | Maskulinum m marche silencieuse marche de nuit terme militaire | Militär, militärischMIL Nachtmarschmasculin | Maskulinum m marche de nuit terme militaire | Militär, militärischMIL marche de la paix politique | PolitikPOL Friedensmarschmasculin | Maskulinum m marche de la paix politique | PolitikPOL marche de protestation Protestmarschmasculin | Maskulinum m marche de protestation en marchelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv auf dem (Vor)Marsch (nach) en marchelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv se mettre en marche aufbrechen, sich in Marsch setzen, abmarschieren se mettre en marche se mettre en marche terme militaire | Militär, militärischMIL ab-, ausrücken se mettre en marche terme militaire | Militär, militärischMIL conduire, ouvrir la marche an der Spitze marschieren conduire, ouvrir la marche faire une marche de dix kilomètres einen Marsch von zehn Kilometern machen, zehn Kilometer marschieren faire une marche de dix kilomètres fermer la marche am Schluss marschieren fermer la marche Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Marschmasculin | Maskulinum m marche terme militaire | Militär, militärischMIL musique | MusikMUS marche terme militaire | Militär, militärischMIL musique | MusikMUS Wanderungféminin | Femininum f marche (≈ randonnée) marche (≈ randonnée) Beispiele marche funèbre, militaire, nuptiale Trauer-, Militär-, Hochzeitsmarschmasculin | Maskulinum m marche funèbre, militaire, nuptiale marche à pied Fußmarschmasculin | Maskulinum m marche à pied Fahrtféminin | Femininum f marche d’un véhicule marche d’un véhicule Gangmasculin | Maskulinum m marche d’une machine marche d’une machine Beispiele marche arrière Rückwärtsgangmasculin | Maskulinum m marche arrière marche avant Vorwärtsgangmasculin | Maskulinum m marche avant faire marche arrière rückwärtsfahren faire marche arrière faire marche arrière zurücksetzen faire marche arrière faire marche arrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Rückzieher machen faire marche arrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig marche à vide technique, technologie | TechnikTECH Leerlaufmasculin | Maskulinum m marche à vide technique, technologie | TechnikTECH sensmasculin | Maskulinum m de la marche Fahrtrichtungféminin | Femininum f sensmasculin | Maskulinum m de la marche en marche véhicule in Fahrt fahrend en marche véhicule en marche machine, moteur in Gang in Betrieb laufend en marche machine, moteur en état de marche véhicule betriebsbereit in Betrieb en état de marche véhicule miseféminin | Femininum f en marche d’une machine Anstellenneutre | Neutrum n miseféminin | Femininum f en marche d’une machine miseféminin | Femininum f en marche Anlassenneutre | Neutrum n miseféminin | Femininum f en marche miseféminin | Femininum f en marche In-Gang-Bringenneutre | Neutrum n miseféminin | Femininum f en marche miseféminin | Femininum f en marche Inbetriebsetzungféminin | Femininum f miseféminin | Femininum f en marche miseféminin | Femininum f en marche d’un moteur Anlassenneutre | Neutrum n miseféminin | Femininum f en marche d’un moteur miseféminin | Femininum f en marche Anwerfenneutre | Neutrum n miseféminin | Femininum f en marche être en marche machine, moteur in Betrieb, in Gang sein laufen arbeiten être en marche machine, moteur mettre en marche machine in Gang, in Betrieb setzen mettre en marche machine mettre en marche moteur anlassen mettre en marche moteur mettre en marche anwerfen mettre en marche se mettre en marche machine sich in Gang setzen se mettre en marche machine se mettre en marche anlaufen se mettre en marche se mettre en marche moteur anspringen se mettre en marche moteur monter en marche im Fahren aufspringen monter en marche prendre le train en marche aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf den fahrenden Zug aufspringen prendre le train en marche aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Gangmasculin | Maskulinum m marche (≈ cours) marche (≈ cours) Laufmasculin | Maskulinum m marche marche Beispiele marche à suivre Vorgehenneutre | Neutrum n einzuschlagender Weg marche à suivre l’employé lui indiqua la marche à suivre der Angestellte sagte ihm, wie er vorgehen müsse, was er alles zu tun habe l’employé lui indiqua la marche à suivre marche des affaires Geschäftsgangmasculin | Maskulinum m marche des affaires
„tausendundein“: Adjektiv | Zahlwort, Numerale tausendundeinAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjZahlwort, Numerale | numéral num, tausendundeineFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mille une mille un(e) tausendundein tausendundein Beispiele ein Märchen aus Tausendundeiner Nacht un conte des Mille et Une Nuits ein Märchen aus Tausendundeiner Nacht
„marche“: féminin marche [maʀʃ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Treppenstufe (Treppen)Stufeféminin | Femininum f marche d’un escalier marche d’un escalier Beispiele attention à la marche! Vorsicht, Stufe! attention à la marche!
„cadencé“: adjectif (qualificatif) cadencé [kadɑ̃se]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <cadencée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rhythmisch rhythmisch cadencé cadencé Beispiele marcher au pas cadencé im Gleichschritt marschieren marcher au pas cadencé pas cadencé Gleichschrittmasculin | Maskulinum m pas cadencé pas cadencé - en avant - marche! im Gleichschritt, marsch! pas cadencé - en avant - marche!
„déverser“: verbe transitif déverserverbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entleeren, ausschütten, abwerfen, ausspucken entladen entleeren déverser déverser ausschütten déverser déverser abwerfen déverser bombes déverser bombes ausspucken déverser voyageurs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam déverser voyageurs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam Beispiele déverser sur le marché produits auf den Markt werfen déverser sur le marché produits entladen déverser colère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig déverser colère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „déverser“: verbe pronominal déverserverbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich ergießen... Beispiele se déverser sich ergießen abfließen se déverser
„entraînant“: adjectif (qualificatif) entraînant [ɑ̃tʀɛnɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mitreißend, beschwingt, schwungvoll mitreißend entraînant schwungvoll entraînant entraînant beschwingt entraînant entraînant Beispiele marche entraînante schwungvoller, schmissiger, flotter Marsch marche entraînante