Französisch-Deutsch Übersetzung für "ecrane"

"ecrane" Deutsch Übersetzung

écran
[ekʀɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abschirmungféminin | Femininum f
    écran de protection
    écran de protection
  • (Sicht)Blendeféminin | Femininum f
    écran
    écran
  • (Schutz)Wandféminin | Femininum f
    écran
    écran
Beispiele
  • écran (de cheminée)
    (Kamin)Schirmmasculin | Maskulinum m
    écran (de cheminée)
  • écran (de cheminée) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    Schirmmasculin | Maskulinum m
    (Sicht)Blendeféminin | Femininum f
    (Schutz)Wandféminin | Femininum f
    écran (de cheminée) par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • écran de protection
    Schutzschildmasculin | Maskulinum m
    écran de protection
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Leinwandféminin | Femininum f
    écran cinéma | Film, KinoFILM
    écran cinéma | Film, KinoFILM
  • Filmmasculin | Maskulinum m
    écran cinéma
    écran cinéma
Beispiele
  • grand écran , écran panoramique
    Breitwandféminin | Femininum f
    grand écran , écran panoramique
  • le petit écran (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Fernsehen
    le petit écran (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vedetteféminin | Femininum f de l’écran
    Filmstarmasculin | Maskulinum m
    vedetteféminin | Femininum f de l’écran
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Bildschirmmasculin | Maskulinum m
    écran télévision | FernsehenTV informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    écran télévision | FernsehenTV informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • Displayneutre | Neutrum n
    écran informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    écran informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • aussi | aucha. Röntgenschirmmasculin | Maskulinum m
    écran médecine | MedizinMÉD
    écran médecine | MedizinMÉD
Beispiele
  • Filtermasculin | Maskulinum m
    écran typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO photographie | FotografiePHOT
    écran typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO photographie | FotografiePHOT
Beispiele
économiseur
[ekɔnɔmizœʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • économiseur d’écran informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    Bildschirmschonermasculin | Maskulinum m
    économiseur d’écran informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
tactile
[taktil]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tast…
    tactile
    tactile
Beispiele
  • écranmasculin | Maskulinum m tactile informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    Touchscreen [ˈtatʃskriːn]masculin | Maskulinum m
    Berührungsbildschirmmasculin | Maskulinum m
    écranmasculin | Maskulinum m tactile informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
fluorescent
[flyɔʀɛsɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • écran fluorescent
    Leuchtschirmmasculin | Maskulinum m
    écran fluorescent
  • tube fluorescent
    Leucht(stoff)röhreféminin | Femininum f
    tube fluorescent
plasma
[plasma]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • plasma (sanguin)
    (Blut)Plasmaneutre | Neutrum n
    plasma (sanguin)
  • Plasmaneutre | Neutrum n
    plasma physique | PhysikPHYS
    plasma physique | PhysikPHYS
Beispiele
panoramique
[panɔʀamik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rundsicht…
    panoramique
    panoramique
  • Panorama…
    panoramique
    panoramique
Beispiele
  • carteféminin | Femininum f panoramique
    Panoramakarteféminin | Femininum f
    carteféminin | Femininum f panoramique
  • écranmasculin | Maskulinum m panoramique
    Breitwandféminin | Femininum f
    écranmasculin | Maskulinum m panoramique
  • restaurantmasculin | Maskulinum m panoramique
    Panoramarestaurantneutre | Neutrum n
    restaurantmasculin | Maskulinum m panoramique
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
panoramique
[panɔʀamik]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Panorama)Schwenkmasculin | Maskulinum m
    panoramique cinéma | Film, KinoFILM télévision | FernsehenTV
    panoramique cinéma | Film, KinoFILM télévision | FernsehenTV
crever
[kʀəve]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zum Platzen bringen
    crever (≈ faire éclater)
    crever (≈ faire éclater)
  • zerstechen
    crever pneu avec un couteau
    crever pneu avec un couteau
  • aufschlitzen
    crever
    crever
  • ausschlagen
    crever œil
    crever œil
Beispiele
Beispiele
crever
[kʀəve]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (auf-, zer)platzen
    crever (≈ éclater)
    crever (≈ éclater)
  • bersten
    crever
    crever
  • aufgehen
    crever abcès
    crever abcès
  • sich entladen
    crever nuage
    crever nuage
  • platzen
    crever pneu
    crever pneu
Beispiele
  • j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    ich habe einen Platten (gehabt)
    j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vor Neid platzen
    crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever d’orgueil
    crever d’orgueil
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • eingehen
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
  • kaputtgehen
    crever familier | umgangssprachlichfam
    crever familier | umgangssprachlichfam
  • krepieren
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • verrecken
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
Beispiele
  • crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
    Bullen-, Bruthitzeféminin | Femininum f
    chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
crever
[kʀəve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
    sich zu Tode arbeiten, schuften
    se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
société
[sɔsjete]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • société d’abondance
    Überflussgesellschaftféminin | Femininum f
    société d’abondance
  • société animale
    Tiergesellschaftféminin | Femininum f, -staatmasculin | Maskulinum m
    société animale
  • société industrielle
    Industriegesellschaftféminin | Femininum f
    société industrielle
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gesellschaftféminin | Femininum f
    société (≈ association)
    société (≈ association)
  • Vereinmasculin | Maskulinum m
    société
    société
  • Verbandmasculin | Maskulinum m
    société
    société
  • Bundmasculin | Maskulinum m
    société
    société
Beispiele
  • société protectrice des animaux
    Tierschutzvereinmasculin | Maskulinum m
    société protectrice des animaux
  • société savante
    gelehrte, wissenschaftliche Gesellschaft
    société savante
  • société secrète
    Geheimbundmasculin | Maskulinum m
    société secrète
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gesellschaftféminin | Femininum f
    société économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    société économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
  • Firmaféminin | Femininum f
    société
    société
Beispiele
Beispiele
  • les îlesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de la Société géographie | GeografieGÉOG
    die Gesellschaftsinselnféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    les îlesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de la Société géographie | GeografieGÉOG
scène
[sɛn]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bühneféminin | Femininum f
    scène théâtre | TheaterTHÉaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scène théâtre | TheaterTHÉaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • scène ouverte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    offene Bühne
    scène ouverte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • la scène politique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die politische Bühne
    la scène politique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • scène tournante
    Drehbühneféminin | Femininum f
    scène tournante
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Bühnenbildneutre | Neutrum n, -dekorationféminin | Femininum f
    scène décor par extension | im weiteren Sinnepar ext
    scène décor par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Szenerieféminin | Femininum f
    scène
    scène
  • Schauplatzmasculin | Maskulinum m
    scène lieu par extension | im weiteren Sinnepar ext
    Ortmasculin | Maskulinum m der Handlung
    scène lieu par extension | im weiteren Sinnepar ext
    scène lieu par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Handlungféminin | Femininum f
    scène action par extension | im weiteren Sinnepar ext
    scène action par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Bühnenkunstféminin | Femininum f
    scène théâtre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    Bühneféminin | Femininum f
    scène théâtre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    scène théâtre par extension | im weiteren Sinnepar ext
Beispiele
  • Szeneféminin | Femininum f
    scène théâtre | TheaterTHÉaussi | auch a. cinéma | Film, KinoFILMaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scène théâtre | TheaterTHÉaussi | auch a. cinéma | Film, KinoFILMaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Auftrittmasculin | Maskulinum m
    scène
    scène
Beispiele
  • Szeneféminin | Femininum f
    scène tableau par extension | im weiteren Sinnepar ext
    scène tableau par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Ereignisneutre | Neutrum n
    scène événement
    scène événement
  • Begebenheitféminin | Femininum f
    scène
    scène
Beispiele
  • scène de genre peinture | MalereiPEINT
    Genrebildneutre | Neutrum n
    scène de genre peinture | MalereiPEINT
  • être témoin d’une scène bouleversante
    Zeuge einer erschütternden Szene sein
    être témoin d’une scène bouleversante
  • Szeneféminin | Femininum f
    scène (≈ dispute)
    scène (≈ dispute)
Beispiele
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (wieder) zurückgeben
    rendre (≈ restituer)
    rendre (≈ restituer)
  • wiedergeben
    rendre (≈ redonner)
    rendre (≈ redonner)
  • herausgeben
    rendre monnaie
    rendre monnaie
  • abgeben
    rendre élève, copie
    rendre élève, copie
Beispiele
  • vergelten
    rendre (≈ faire payer)
    rendre (≈ faire payer)
  • heimzahlen (jemandem etwas)
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
Beispiele
  • abgeben
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
  • von sich geben
    rendre sons
    rendre sons
  • (sich) erbrechen
    rendre (≈ vomir)
    rendre (≈ vomir)
  • sich übergeben
    rendre
    rendre
Beispiele
  • rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
    hohe Töne von sich geben
    rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
  • rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rendre l’âme, l’esprit
    rendre l’âme, l’esprit
  • wiedergeben
    rendre par le langage, par l’art
    rendre par le langage, par l’art
Beispiele
  • übergeben
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
Beispiele
  • rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Waffen strecken
    rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vorgeben
    rendre sport | SportSPORT
    rendre sport | SportSPORT
Beispiele
  • machen
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
Beispiele
Beispiele
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    das ist nichts geworden
    ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
    sich auf dem Bildschirm gut machen
    bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
    sich ergeben
    se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
  • se rendre à la justice criminel
    sich der Justiz stellen
    se rendre à la justice criminel
  • se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
    jemandes Aufruf (datif | Dativdat) folgen, Folge leisten
    se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    unerträglich werden ou sein
    se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    sich krank, nützlichet cetera | etc., und so weiter etc machen
    se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • se rendre compte dequelque chose | etwas qc → siehe „compte
    se rendre compte dequelque chose | etwas qc → siehe „compte
Beispiele