Deutsch-Spanisch Übersetzung für "eisernster"

"eisernster" Spanisch Übersetzung

eisern
[ˈaɪzərn]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • metálico
    eisern
    eisern
  • de hierro, férreo
    eisern Wille, Gesundheit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    eisern Wille, Gesundheit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • eiserner Bestand
    última reservaFemininum | femenino f
    eiserner Bestand
  • eiserne Gesundheit
    saludFemininum | femenino f de hierro
    eiserne Gesundheit
  • eiserne Lunge Medizin | medicinaMED Geschichte | historiaHIST
    pulmónMaskulinum | masculino m de acero
    eiserne Lunge Medizin | medicinaMED Geschichte | historiaHIST
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
eisern
[ˈaɪzərn]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
EK
Neutrum | neutro nAbkürzung | abreviatura abk (= Eisernes Kreuz)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • CruzFemininum | femenino f de Hierro
    EK Militär, militärisch | miliciaMIL historisch | históricohist
    EK Militär, militärisch | miliciaMIL historisch | históricohist
Ration
[ratsiˈoːn]Femininum | femenino f <Ration; Rationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raciónFemininum | femenino f
    Ration
    porciónFemininum | femenino f
    Ration
    Ration
Beispiele
  • eiserne Ration
    raciónFemininum | femenino f de reserva
    eiserne Ration
Lunge
[ˈlʊŋə]Femininum | femenino f <Lunge; Lungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pulmónMaskulinum | masculino m (oft | frecuentementeoftPlural | plural pl)
    Lunge
    Lunge
  • bofesMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    Lunge Fleischerei
    Lunge Fleischerei
Beispiele
  • eiserne Lunge
    pulmónMaskulinum | masculino m de acero
    eiserne Lunge
  • sich (Dativ | dativodat) die Lunge aus dem Hals schreien umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sich (Dativ | dativodat) die Lunge aus dem Hals schreien umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Lungen einer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    respiraderoMaskulinum | masculino m
    Lungen einer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Besen
[ˈbeːzən]Maskulinum | masculino m <Besens; Besen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escobaMaskulinum | masculino m
    Besen
    Besen
Beispiele
  • neue Besen kehren gut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    escoba nueva barre bien
    neue Besen kehren gut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡que me maten si …!
    ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • mit eisernem Besen kehren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    poner orden con mano dura
    mit eisernem Besen kehren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Reserve
[reˈzɛrvə]Femininum | femenino f <Reserve; Reserven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reservaFemininum | femenino f
    Reserve auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL Sport | deporteSPORT
    Reserve auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL Sport | deporteSPORT
Beispiele
  • eiserne Reserve
    reservaFemininum | femenino f para emergencias
    eiserne Reserve
  • stille Reserven Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN
    reservasFemininum Plural | femenino plural fpl tácitasoder | o od ocultas
    stille Reserven Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN
  • die Reserven angreifen
    recurrir a las reservas
    die Reserven angreifen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Faust
[faʊst]Femininum | femenino f <Faust; Fäuste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • puñoMaskulinum | masculino m
    Faust
    Faust
Beispiele
  • die Faust ballen
    apretar el puño
    die Faust ballen
  • eine Faust machen
    cerrar la mano (oder | ood el puño)
    eine Faust machen
  • jemandem eine Faust machenoder | o od die Faust zeigen
    amenazar ajemand | alguien alguien con el puño
    jemandem eine Faust machenoder | o od die Faust zeigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mit der Faust auf den Tisch hauen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    mit der Faust auf den Tisch hauen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • das passt wie die Faust aufs Auge (≈ passt nicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
    no pega ni con cola
    das passt wie die Faust aufs Auge (≈ passt nicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • das passt wie die Faust aufs Auge (≈ passt genau)
    va como anillo al dedo
    das passt wie die Faust aufs Auge (≈ passt genau)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Kreuz
Neutrum | neutro n <Kreuzes; Kreuze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cruzFemininum | femenino f
    Kreuz
    Kreuz
Beispiele
  • das Rote Kreuz
    la Cruz Roja
    das Rote Kreuz
  • das Eiserne Kreuz Militär, militärisch | miliciaMIL Geschichte | historiaHIST
    la CruzFemininum | femenino f de Hierro
    das Eiserne Kreuz Militär, militärisch | miliciaMIL Geschichte | historiaHIST
  • das Kreuz des Südens Astronomie | astronomíaASTRON
    la Cruz del Sur
    das Kreuz des Südens Astronomie | astronomíaASTRON
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • regiónFemininum | femenino f lumbar
    Kreuz Anatomie | anatomíaANAT
    Kreuz Anatomie | anatomíaANAT
Beispiele
  • mir tut das Kreuz weh umgangssprachlich | uso familiarumg
    me duelen los riñones
    mir tut das Kreuz weh umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich (Dativ | dativodat) das Kreuz brechen
    sich (Dativ | dativodat) das Kreuz brechen
  • jemanden aufs Kreuz legen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    tumbar ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg
    jemanden aufs Kreuz legen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bastosMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    Kreuz Spielkartenfarbe ≈
    Kreuz Spielkartenfarbe ≈
  • sostenidoMaskulinum | masculino m
    Kreuz Musik | músicaMUS
    Kreuz Musik | músicaMUS
Hand
[hant]Femininum | femenino f <Hand; Hände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manoFemininum | femenino f
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
Beispiele
  • die flache Hand
    la palma de la mano
    die flache Hand
  • die hohle Hand
    el hueco de la mano
    die hohle Hand
  • kalte/warme Hände haben
    tener las manos frías/calientes
    kalte/warme Hände haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Hand anlegen (≈ helfen)
    dar (oder | ood echar) una mano
    Hand anlegen (≈ helfen)
  • Hand anlegen
  • Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
    meter mano aetwas | alguna cosa, algo a/c
    Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
    apoderarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    incautarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
  • jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
    imponer las manos ajemand | alguien alguien
    jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
  • die Hand gegen jemanden erheben
    alzar la mano ajemand | alguien alguien
    die Hand gegen jemanden erheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an Hand von mit präp
    por medio de, a base de
    an Hand von mit präp
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
    proporcionar ajemand | alguien alguien los medios de
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
  • jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
    echar una mano ajemand | alguien alguien
    jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • letraFemininum | femenino f
    Hand (≈ Handschrift)
    Hand (≈ Handschrift)
Beispiele
  • Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
    ¡mano(s)!
    Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
  • Hand drauf!
    ¡chócala!, ¡choca esos cinco!
    Hand drauf!
  • Hände hoch!
    ¡manos arriba!
    Hände hoch!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen