Deutsch-Spanisch Übersetzung für "schaffen"

"schaffen" Spanisch Übersetzung

schaffen
[ˈʃafən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <regelmäßig | regularregelmoder | o od schuf; geschaffen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crear
    schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL
    schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL
  • producir
    schaffen Werkauch | también a.
    schaffen Werkauch | también a.
Beispiele
Beispiele
  • Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr>
    causaroder | o od ocasionar disgustos/problemas
    Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr>
  • llevar, transportar
    schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm>
    schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm>
Beispiele
  • schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
    ¡quítalo de mi vista! umgangssprachlich | uso familiarumg
    schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
Beispiele
  • es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm>
    lograroder | o od conseguir haceretwas | alguna cosa, algo a/c
    es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm>
  • wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm>
    lo conseguiremos
    saldremos adelante
    wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm>
  • er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm>
    er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben
    (no) tener (nada) que ver con a/c/alg
    mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben
  • damit habe ich nichts zu schaffen
    no tengo nada que ver con eso
    damit habe ich nichts zu schaffen
  • agotar
    schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
    schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
  • hacer polvo
    schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg
    schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
    dejar hecho polvo ajemand | alguien alguien
    jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
  • ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm>
    ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm>
  • ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
    estoy hecho polvo
    ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm>
schaffen
[ˈʃafən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem zu schaffen machen
    dar que hacer ajemand | alguien alguien
    jemandem zu schaffen machen
  • jemandem zu schaffen machen seelisch
    afectar ajemand | alguien alguien
    jemandem zu schaffen machen seelisch
  • das Herz macht ihm zu schaffen
    tiene molestias con el corazón
    das Herz macht ihm zu schaffen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • currar umgangssprachlich | uso familiarumg
    schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd
    schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd
Platz schaffen
Platz schaffen
Ordnung schaffen
Ordnung schaffen
neue Stellen schaffen
neue Stellen schaffen
Rat schaffen
encontrar medio (oder | ood remedio)
Rat schaffen
Abhilfe schaffen
Abhilfe schaffen
den Aufstieg schaffen
den Aufstieg schaffen
etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen
etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen
Reserven schaffen
acumular reservas
Reserven schaffen
Nachfrage schaffen
Platz schaffen
hacer cancha Argentinien | ArgentinaArg
Platz schaffen
Anreize schaffen für
Anreize schaffen für
die Grundlagen schaffen
establecer (oder | ood sentar) las bases (de)
die Grundlagen schaffen
sich (Dativ | dativodat) jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas vom Hals(e) schaffen
quitarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c de encima
sich (Dativ | dativodat) jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas vom Hals(e) schaffen
auf die Seite schaffenoder | o od bringen
auf die Seite schaffenoder | o od bringen
einen Präzedenzfall schaffen
crear (oder | ood sentar) un precedente
einen Präzedenzfall schaffen
auf die Seite schaffenoder | o od bringen
auf die Seite schaffenoder | o od bringen
einen Bedarf schaffen
einen Bedarf schaffen
etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Welt schaffen
quitaretwas | alguna cosa, algo a/c de la circulación
etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Welt schaffen
Konsumanreize schaffen
ofreceroder | o od crear incentivos al consumo
Konsumanreize schaffen
den Absprung schaffen
den Absprung schaffen

"Schaffen" Spanisch Übersetzung

Schaffen
Neutrum | neutro n <Schaffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • creaciónFemininum | femenino f
    Schaffen
    Schaffen
Beispiele

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: