Deutsch-Englisch Übersetzung für "gespannte Ruhe"

"gespannte Ruhe" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Rehe oder Rufe?
gespannt
Adjektiv | adjective adj <gespannter; gespanntest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tight
    gespannt Seil, Muskel etc
    tense
    gespannt Seil, Muskel etc
    taut
    gespannt Seil, Muskel etc
    gespannt Seil, Muskel etc
  • strained
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tense
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intent
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    close
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    strong
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
gespannt
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closely
    gespannt angespannt
    intently
    gespannt angespannt
    gespannt angespannt
Beispiele
Beispiele

Beispiele
  • sleep
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
Beispiele
  • peace
    Ruhe Frieden
    quiet
    Ruhe Frieden
    Ruhe Frieden
  • Ruhe → siehe „Seele
    Ruhe → siehe „Seele
Beispiele
Beispiele
  • die nächtliche Ruhe
    the tranquil(l)ity of the night
    die nächtliche Ruhe
  • die Ruhe in der Natur
    the stillness of nature
    die Ruhe in der Natur
  • die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silence
    Ruhe Stillschweigen
    Ruhe Stillschweigen
Beispiele
Beispiele
  • peace of mind
    Ruhe Seelenfrieden
    Ruhe Seelenfrieden
Beispiele
Beispiele
  • ich bewundere deine Ruhe
    I admire your patience
    ich bewundere deine Ruhe
Beispiele
  • rest
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    repose
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peace
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • letzte (oder | orod ewige) Ruhe
    eternal rest
    letzte (oder | orod ewige) Ruhe
  • die ewige Ruhe finden
    to find eternal rest
    die ewige Ruhe finden
  • er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
    he has gone to a better place
    er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Fiedelbogen
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (violin) bow
    Fiedelbogen Geigenbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fiedelbogen Geigenbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fiddle bow
    Fiedelbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fiedelbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. fiddle-bow, fiddlestick britisches Englisch | British EnglishBr
    Fiedelbogen
    Fiedelbogen
Beispiele
  • gespannt sein wie ein Fiedelbogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be terribly excited, to be on tenterhooks
    gespannt sein wie ein Fiedelbogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Flitzbogen
, FlitzebogenMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (toy) bow
    Flitzbogen Spielzeug
    Flitzbogen Spielzeug
Beispiele
  • gespannt wie ein Flitzbogen aufgeregt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gespannt wie ein Flitzbogen aufgeregt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • gespannt wie ein Flitzbogen neugierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gespannt wie ein Flitzbogen neugierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
aufmerken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pay attention (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    aufmerken
    aufmerken
Beispiele
ruhen
[ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    ruhen
    ruhen
  • ruhen → siehe „Arbeit
    ruhen → siehe „Arbeit
  • ruhen → siehe „Essen
    ruhen → siehe „Essen
Beispiele
  • sleep
    ruhen schlafen
    ruhen schlafen
  • rest
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    recline
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    repose
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • be buried
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lie
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be at rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Grabe ruhen
    to lie in the grave
    im Grabe ruhen
  • die Toten ruhen lassen
    to let the dead rest in peace
    die Toten ruhen lassen
  • hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
    here lies …
    hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on)
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
    the whole burden [responsibility] rests on his shoulders
    die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
  • Gottes Segen ruht auf ihm
    God’s blessing is with him
    Gottes Segen ruht auf ihm
Beispiele
  • ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest (on), linger (over, upon)
    ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Augen ruhten auf ihr
    his eyes rested on her
    seine Augen ruhten auf ihr
  • be in abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    be suspended
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
Beispiele
  • das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
    the case [lawsuit, membership] is suspended
    das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
  • die Verhandlungen ruhen
    the negotiations are in abeyance
    die Verhandlungen ruhen
  • etwas ruhen lassen Prozess
    to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth
    etwas ruhen lassen Prozess
  • have ceased (oder | orod ended)
    ruhen aufgehört haben
    have been terminated
    ruhen aufgehört haben
    ruhen aufgehört haben
Beispiele
  • die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
    hostilities have ceased
    die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
  • have been stopped (oder | orod interrupted)
    ruhen eingestellt worden sein
    ruhen eingestellt worden sein
Beispiele
  • be at a standstill
    ruhen nicht vorwärtsgehen
    ruhen nicht vorwärtsgehen
Beispiele
  • lie fallow
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    rest
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
ruhen
[ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ruhen
Neutrum | neuter n <Ruhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
Regenschirm
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umbrella
    Regenschirm
    Regenschirm
  • brolly britisches Englisch | British EnglishBr
    Regenschirm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Regenschirm umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • den Regenschirm aufspannen
    to put up (oder | orod open) the umbrella
    den Regenschirm aufspannen
  • ich bin gespannt wie ein Regenschirm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich bin gespannt wie ein Regenschirm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Bürgerpflicht
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • civic duty
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
    duty as a citizen
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
Beispiele
Nähere
Neutrum | neuter n <Näheren; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • detailsPlural | plural pl
    Nähere
    (further) particularsPlural | plural pl
    Nähere
    Nähere
Beispiele
durchsprechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • talk (etwas | somethingsth) over, discuss (etwas | somethingsth) thoroughly, go through
    durchsprechen Fragen, Plan etc
    durchsprechen Fragen, Plan etc
Beispiele
  • etwas in Ruhe durchsprechen
    to talketwas | something sth over calmly (oder | orod quietly)
    etwas in Ruhe durchsprechen