„furious“: adjective furious [ˈfju(ə)riəs]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wütend, rasend, wild, zornig wild, ungestüm unbändig, ungehemmt wütend, rasend, wild, zornig furious raging, angry furious raging, angry wild, ungestüm furious wild, impetuous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furious wild, impetuous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig unbändig, ungehemmt furious unbridled figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furious unbridled figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele fast and furious mirth wilde Stimmung, Ausgelassenheit fast and furious mirth at a furious pace mit rasanter Geschwindigkeit at a furious pace
„Angst“: Femininum Angst [aŋst]Femininum | feminine f <Angst; Ängste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fear, dread, terror anxiety fright phobia fear (vorDativ | dative (case) dat of) Angst Furcht Angst Furcht dread Angst stärker terror Angst stärker Angst stärker Beispiele schreckliche (oder | orod höllische) Angst terrible (oder | orod dreadful) fear schreckliche (oder | orod höllische) Angst sinnlose [lähmende] Angst irrational [paralyzing] fear sinnlose [lähmende] Angst tödliche Angst deadly fear tödliche Angst panische Angst panic panische Angst voll(er) Angst full of fear, fearful voll(er) Angst aus Angst lügen to lie out of fear aus Angst lügen aus Angst, bestraft zu werden for fear of being punished aus Angst, bestraft zu werden in höchster Angst in extreme fear in höchster Angst jemanden in Angst und Schrecken versetzen to frightenjemand | somebody sb jemanden in Angst und Schrecken versetzen jemanden in Angst und Schrecken versetzen stärker to terrifyjemand | somebody sb jemanden in Angst und Schrecken versetzen stärker er lebt in ewiger Angst he lives in constant fear er lebt in ewiger Angst in tausend Ängsten schweben to die a thousand deaths in tausend Ängsten schweben ich bekam es mit der Angst zu tun I got scared, I got the wind up ich bekam es mit der Angst zu tun nicht ohne Angst with some trepidation nicht ohne Angst von Angst geplagt (oder | orod gepeinigt) racked (oder | orod ridden) by fear von Angst geplagt (oder | orod gepeinigt) vor Angst zittern to tremble with fear vor Angst zittern Angst haben (vor) to be afraid (of), to fear Angst haben (vor) vor Angst vergehen (oder | orod ganz außer sich sein) to be frightened to death, to be beside oneself with fear vor Angst vergehen (oder | orod ganz außer sich sein) vor Angst wie von Sinnen sein to be scared out of one’s senses (oder | orod wits) vor Angst wie von Sinnen sein vor Angst in die Hosen machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be scared to death, to be in a blue funk vor Angst in die Hosen machen umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat Angst vor der eigenen Courage he is afraid of having gone too far er hat Angst vor der eigenen Courage Angst bekommen to get frightened Angst bekommen Angst ausstehen to go through agonies of fear Angst ausstehen Angst beschlich (oder | orod ergriff, packte, befiel) mich I was gripped (oder | orod seized) by fear Angst beschlich (oder | orod ergriff, packte, befiel) mich jemandem Angst machen (oder | orod einjagen) to frightenjemand | somebody sb jemandem Angst machen (oder | orod einjagen) jemandem Angst und Bange machen to put the fear of God intojemand | somebody sb jemandem Angst und Bange machen die Angst sitzt mir im Nacken I’m scared stiff die Angst sitzt mir im Nacken wahnsinnige Angst haben to be absolutely terrified wahnsinnige Angst haben du brauchst keine Angst zu haben you needn’t be afraid (oder | orod worry) du brauchst keine Angst zu haben nur keine Angst! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be afraid (oder | orod scared) there’s no need to be frightened nur keine Angst! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anxiety Angst auch | alsoa. Psychologie | psychologyPSYCH Sorge Angst auch | alsoa. Psychologie | psychologyPSYCH Sorge Beispiele in Angst um jemanden sein, um jemanden Angst haben to be anxious aboutjemand | somebody sb in Angst um jemanden sein, um jemanden Angst haben fright Angst Schrecken Angst Schrecken phobia Angst Psychologie | psychologyPSYCH Angst Psychologie | psychologyPSYCH Beispiele sie hat eine krankhafte Angst vor Schmutz [Spinnen] she is pathologically afraid of dirt [spiders] sie hat eine krankhafte Angst vor Schmutz [Spinnen]
„anger“: noun anger [ˈæŋgə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ärger, Unwille Zorn, Wut Wutanfall, Zornausbruch Entzündung, Schmerz Leid, Zorn, Wut Ärgermasculine | Maskulinum m anger annoyance Unwillemasculine | Maskulinum m (at überaccusative (case) | Akkusativ akk) anger annoyance anger annoyance Zornmasculine | Maskulinum m anger fury, rage Wutfeminine | Femininum f (at überaccusative (case) | Akkusativ akk) anger fury, rage anger fury, rage Wutanfallmasculine | Maskulinum m anger outburst of fury Zornausbruchmasculine | Maskulinum m anger outburst of fury anger outburst of fury Entzündungfeminine | Femininum f anger inflammation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial anger inflammation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Schmerzmasculine | Maskulinum m anger pain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial anger pain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Leidneuter | Neutrum n anger suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs anger suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Zornmasculine | Maskulinum m anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wutfeminine | Femininum f anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs anger syn → siehe „fury“ anger syn → siehe „fury“ anger → siehe „indignation“ anger → siehe „indignation“ anger → siehe „rage“ anger → siehe „rage“ anger → siehe „wrath“ anger → siehe „wrath“ „anger“: transitive verb anger [ˈæŋgə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erzürnen, ärgern, aufbringen, reizen entzünden erzürnen, ärgern, aufbringen, reizen anger anger entzünden anger inflame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial anger inflame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „anger“: intransitive verb anger [ˈæŋgə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Wut geraten, ärgerlich werden, sich ärgern in Wut geraten, ärgerlich werden, sich ärgern anger anger
„angst“: Adjektiv angstAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I am afraid... I am getting terribly frightened... jemandem angst und bange machen AR → siehe „Angst“ jemandem angst und bange machen AR → siehe „Angst“ Beispiele mir ist angst (vorDativ | dative (case) dat of) in Wendungen wie I am afraid mir ist angst (vorDativ | dative (case) dat of) in Wendungen wie mir wird angst und bange I am getting terribly frightened mir wird angst und bange mir ist doch etwas angst, ob wir nicht einen Fehler gemacht haben I am rather afraid (oder | orod worried) we may have made a mistake mir ist doch etwas angst, ob wir nicht einen Fehler gemacht haben
„Anger“: Maskulinum Anger [ˈaŋər]Maskulinum | masculine m <Angers; Anger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) small meadow ( village green, village common (small) meadow (oder | orod pasture) Anger Wiese Anger Wiese (village) green Anger Dorfplatz Anger Dorfplatz (village) common besonders britisches Englisch | British EnglishBr Anger Anger
„deform“: transitive verb deform [diˈfɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verformen verunstalten, entstellen, deformieren, verzerren umformen, umgestalten verzerren deformieren, verformen verformen deform cause to go out of shape deform cause to go out of shape verunstalten, entstellen, deformieren, verzerren deform disfigure deform disfigure Beispiele deformed by anger face wutverzerrt deformed by anger face umformen, umgestalten deform cause to change shape deform cause to change shape verzerren deform mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS distort deform mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS distort deformieren, verformen deform physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH cause to go out of shape deform physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH cause to go out of shape „deform“: intransitive verb deform [diˈfɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verformen, die Form verlieren, deformiert werden sich verformen, die Form verlieren, deformiert werden deform deform deform syn → siehe „contort“ deform syn → siehe „contort“ deform → siehe „distort“ deform → siehe „distort“ deform → siehe „warp“ deform → siehe „warp“ „deform“: adjective deform [diˈfɔː(r)m]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ungestalt ungestalt deform deform
„ängsten“: reflexives Verb ängsten [ˈɛŋstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich ängsten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „ängstigen“ sich ängsten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „ängstigen“
„Angest.“: Abkürzung Angest.Abkürzung | abbreviation abk (= Angestellte) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) employee employee Angest. Angest.
„exhale“: transitive verb exhale [eksˈheil; igˈzeil]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausatmen, -hauchen, -dünsten verdunsten verdampfen lassen von sich geben, aushauchen entladen, Luft machen ausatmen, -hauchen, -dünsten exhale exhale Beispiele to be exhaled ausdunsten to be exhaled verdunstenor | oder od verdampfen lassen exhale rare | seltenselten (cause to evaporate) exhale rare | seltenselten (cause to evaporate) von sich geben exhale rare | seltenselten (utter) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exhale rare | seltenselten (utter) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig aushauchen exhale lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exhale lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig entladen, Luft machen (dative (case) | Dativdat) exhale rare | seltenselten (give vent to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exhale rare | seltenselten (give vent to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to exhale anger seinem Zorn Luft machen to exhale anger „exhale“: intransitive verb exhale [eksˈheil; igˈzeil]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausatmen in Dunst Dampf aufgehen ausströmen ausatmen exhale breathe out exhale breathe out in Dunstor | oder od Dampf aufgehen exhale disappear as vapour exhale disappear as vapour ausströmen (from aus) exhale escape exhale escape
„with“: preposition with [wið; wiθ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit mit, für mit mit, mittels, durch mit mit mit, über durch, vor, an bei, für, betrachtet von von, mit Weitere Übersetzungen... mit with expressing accompaniment with expressing accompaniment Beispiele he went with his friends er ging mit seinen Freunden he went with his friends to live withsomebody | jemand sb bei jemandem wohnen to live withsomebody | jemand sb are you with me? do you understand? kommst du mit? are you with me? do you understand? are you with me? do you agree? stimmst du mir zu? are you with me? do you agree? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mit, für with expressing partnership with expressing partnership Beispiele he that is not with me is against me wer nich für mich ist, ist gegen mich he that is not with me is against me vote with the Conservatives! stimmt für die Konservativen! vote with the Conservatives! with one another, with each other miteinander with one another, with each other blue does not go with green blau passt nicht zu grün blue does not go with green Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mit with characterized by, wearing, possessing with characterized by, wearing, possessing Beispiele he went out with no hat on er ging ohne Hut aus he went out with no hat on to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schwanger sein to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mit, mittels, durch with by means of with by means of Beispiele to cut with a knife mit einem Messer schneiden to cut with a knife to walk with a stick am Stock gehen to walk with a stick mit with expressing manner with expressing manner Beispiele to fight with courage mutig kämpfen to fight with courage to hearsomething | etwas sth with calmness sichsomething | etwas etwas ruhig anhören to hearsomething | etwas sth with calmness to work with diligence fleißig arbeiten to work with diligence mit with in the same way or degree, at the same time with in the same way or degree, at the same time Beispiele the sun changes with the seasons mit den Jahreszeiten ändert sich die Sonne the sun changes with the seasons their power increases with their number ihre Macht wächst mit ihrer Anzahl their power increases with their number to rise with the sun mit der Sonne aufstehen to rise with the sun mit, über (accusative (case) | Akkusativakk) with about with about Beispiele to be patient with geduldig sein mit to be patient with to be pleased with erfreut sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be pleased with durch, vor (dative (case) | Dativdat) with expressing cause an (dative (case) | Dativdat) with expressing cause with expressing cause Beispiele stiff with cold steif vor Kälte stiff with cold to tremble with fear vor Angst zittern to tremble with fear bei, für, betrachtet von with for with for Beispiele it is day with us while it is night with the Chinese bei uns ist es Tag, während es bei den Chinesen Nacht ist it is day with us while it is night with the Chinese with God all things are possible bei Gott ist alles möglich with God all things are possible von, mit with expressing separation with expressing separation Beispiele to break with brechen mit to break with to part with scheiden von to part with gegen, mit with against with against Beispiele to fight with kämpfen mitor | oder od gegen to fight with to quarrel with (sich) streiten mit to quarrel with bei, aufseiten (genitive (case) | Genitivgen) with on the part of with on the part of Beispiele it rests with you to decide die Entscheidung liegt bei dir it rests with you to decide leave it with me! überlasse es mir! leave it with me! mit with expressing completion, addition with expressing completion, addition Beispiele to be blessed with beauty mit Schönheit gesegnet sein to be blessed with beauty to fillsomething | etwas sth with water something | etwasetwas mit Wasser füllen to fillsomething | etwas sth with water trotz, bei with in spite of with in spite of Beispiele with the best intentions, he failed completely trotz bester Absichten versagte er vollkommen with the best intentions, he failed completely with all her brains bei all ihrer Klugheit with all her brains gleich (dative (case) | Dativdat) with rare | seltenselten (as):, in comparisons wie with rare | seltenselten (as):, in comparisons with rare | seltenselten (as):, in comparisons Beispiele to have the same faith withsomebody | jemand sb denselben Glauben wie jemand haben to have the same faith withsomebody | jemand sb his behavio(u)r is the same with that of a rogue sein Benehmen gleicht dem eines Schuftes his behavio(u)r is the same with that of a rogue angesichts, in Anbetracht (genitive (case) | Genitivgen) with in view of im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk) with in view of with in view of Beispiele you can’t leave with your mother so ill du kannst nicht weggehen, wenn deine Mutter so krank ist you can’t leave with your mother so ill Beispiele with that damit, daraufhin with that with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außerdem, obendrein with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs vorausgesetzt, dass with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl auf Draht with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl with it schwer auf der Höhe with it