Deutsch-Englisch Übersetzung für "duck-shaped wine-jar"

"duck-shaped wine-jar" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …wind, Winze, Wien, Winde oder Wind?
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv s obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Drehungfeminine | Femininum f
    jar
    jar
Beispiele
ducks and drakes
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hüpfsteinwerfenneuter | Neutrum n
    ducks and drakes
    Jungfernneuter | Neutrum n (Steine so werfen, dass sie über das Wasser hüpfen)
    ducks and drakes
    ducks and drakes
Beispiele
  • to play (at) ducks and drakes
    Hüpfsteine werfen
    to play (at) ducks and drakes
  • to play (at) ducks and drakes withsomething | etwas sth, to make ducks and drakes ofsomething | etwas sth wastesomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    something | etwasetwas zum Fenster hinauswerfen,something | etwas etwas verschwendenor | oder od vergeuden
    to play (at) ducks and drakes withsomething | etwas sth, to make ducks and drakes ofsomething | etwas sth wastesomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to play (at) ducks and drakes withsomething | etwas sth, to make ducks and drakes ofsomething | etwas sth do as one pleases withsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mitsomething | etwas etwas machen, was man will
    to play (at) ducks and drakes withsomething | etwas sth, to make ducks and drakes ofsomething | etwas sth do as one pleases withsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ducken
[ˈdʊkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • jemanden ducken demütigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to humble (oder | orod humiliate)jemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb down, to takejemand | somebody sb down a peg (or two)
    jemanden ducken demütigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden ducken
    to cutjemand | somebody sb down to size
    jemanden ducken
Beispiele
  • jemanden ducken hinunterdrücken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    to duckjemand | somebody sb
    jemanden ducken hinunterdrücken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
ducken
[ˈdʊkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ducken den Kopf einziehen
    sich ducken den Kopf einziehen
  • er duckte sich vor dem Schlag
    he ducked to avoid the blow, he dodged the blow
    er duckte sich vor dem Schlag
  • duck (down), crouch (down), cower
    ducken sich niederkauern
    ducken sich niederkauern
  • auch | alsoa. scrooch (down) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ducken
    ducken
Beispiele
  • er duckte sich hinter einen Felsen
    he ducked (oder | orod dodged) behind a rock
    er duckte sich hinter einen Felsen
  • crouch (down), duck (down)
    ducken von Tieren
    ducken von Tieren
Beispiele
Beispiele
  • sich (vor jemandem) ducken unterwürfig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bow (tojemand | somebody sb)
    sich (vor jemandem) ducken unterwürfig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich (vor jemandem) ducken vor Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to humble oneself (oder | orod cringe, cower) (beforejemand | somebody sb)
    sich (vor jemandem) ducken vor Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
jar
[dʒɑː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf jarred>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • misstönen, dissonieren
    jar musical term | MusikMUS
    jar musical term | MusikMUS
  • zittern, (er)beben
    jar shake
    jar shake
Beispiele
  • (on, upon) ear, feelings
    wehtun (dative (case) | Dativdat)
    (on, upon) ear, feelings
  • to jar on the ear
    das Ohr beleidigen (Misstonet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    to jar on the ear
  • the noise jarred on his ears
    das Geräusch ging ihm durch Mark und Bein
    the noise jarred on his ears
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • the colo(u)rs jar
    die Farben beißen sich sehr
    the colo(u)rs jar
Beispiele
Beispiele
jar
[dʒɑː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • misstönend machen
    jar musical term | MusikMUS make discordant
    jar musical term | MusikMUS make discordant
  • beleidigen, verletzen
    jar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    jar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • to jar the nerves
    auf die Nerven gehen
    to jar the nerves

  • Knarrenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Quietschenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Kratzenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Kreischenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Knirschenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    jar grating or squealing
  • Klirrenneuter | Neutrum n
    jar rattling
    Rasselnneuter | Neutrum n
    jar rattling
    jar rattling
  • Rüttelnneuter | Neutrum n
    jar shaking
    Zitternneuter | Neutrum n
    jar shaking
    Erschütterungfeminine | Femininum f
    jar shaking
    jar shaking
  • Misstonmasculine | Maskulinum m
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Dissonanzfeminine | Femininum f
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Widerstreitmasculine | Maskulinum m
    jar conflict
    Uneinigkeitfeminine | Femininum f
    jar conflict
    jar conflict
  • Streitmasculine | Maskulinum m
    jar argument
    Zankmasculine | Maskulinum m
    jar argument
    jar argument
  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schockmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stoßmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stichmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ducking
[ˈdʌkiŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Ein-, Unter)Tauchenneuter | Neutrum n
    ducking under water
    ducking under water
Beispiele
  • to givesomebody | jemand sb a ducking
    jemanden untertauchen
    to givesomebody | jemand sb a ducking
  • to get a ducking figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bis auf die Haut durchnässt werden
    to get a ducking figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

  • Gestaltfeminine | Femininum f
    shape
    Formfeminine | Femininum f
    shape
    shape
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Verfassungfeminine | Femininum f
    shape
    Formfeminine | Femininum f
    shape
    Fassonfeminine | Femininum f
    shape
    shape
Beispiele
  • to be in bad shape
    in schlechter Verfassungor | oder od Form sein, in schlechtem Zustandor | oder od übel zugerichtet sein
    to be in bad shape
  • to be in shape
    in (guter) Form sein
    to be in shape
  • Formfeminine | Femininum f
    shape way
    Artfeminine | Femininum f
    shape way
    Weisefeminine | Femininum f
    shape way
    shape way
Beispiele
  • Figurfeminine | Femininum f
    shape figure
    Gestaltfeminine | Femininum f
    shape figure
    Wuchsmasculine | Maskulinum m
    shape figure
    shape figure
  • Formfeminine | Femininum f
    shape engineering | TechnikTECH model
    Modellneuter | Neutrum n
    shape engineering | TechnikTECH model
    shape engineering | TechnikTECH model
  • (Pudding-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Formfeminine | Femininum f
    shape cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR mould
    shape cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR mould
  • in einer Form hergestellte (Nach-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Speise
    shape cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR dish prepared in mould
    shape cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR dish prepared in mould
  • Kostümneuter | Neutrum n
    shape theatre, theater | TheaterTHEAT costume
    shape theatre, theater | TheaterTHEAT costume
  • Phantomneuter | Neutrum n
    shape rare | seltenselten (phantom)
    Erscheinungfeminine | Femininum f
    shape rare | seltenselten (phantom)
    shape rare | seltenselten (phantom)
  • shape syn vgl. → siehe „form
    shape syn vgl. → siehe „form
shape
[ʃeip]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf shaped [ʃeipt]; past participle | Partizip Perfektpperf selten shapen [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to shape (to) adapt
    (dative (case) | Dativdat) anpassen, einrichten (für)
    to shape (to) adapt
  • (aus)richten, lenken
    shape
    shape
Beispiele
  • bestimmen
    shape stipulate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    shape stipulate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • shape syn vgl. → siehe „make
    shape syn vgl. → siehe „make
shape
[ʃeip]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in Form sein
    shape especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be fit
    shape especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be fit
  • geeignet sein, sich schicken
    shape be suitable obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    shape be suitable obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
duck
[dʌk]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Entefeminine | Femininum f
    duck zoology | ZoologieZOOL Fam. Anatidae,especially | besonders besonders Gattg Anas <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
    duck zoology | ZoologieZOOL Fam. Anatidae,especially | besonders besonders Gattg Anas <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
Beispiele
  • five duckor | oder od ducks <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
    fünf Enten
    five duckor | oder od ducks <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
  • you’ll take to the new job like a duck to water <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
    in deinem neuen Job wirst du gleich in deinem Element sein
    you’ll take to the new job like a duck to water <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
  • to look like a dying duck (in a thunderstorm) familiar, informal | umgangssprachlichumg <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
    dumm aus der Wäsche schauen
    to look like a dying duck (in a thunderstorm) familiar, informal | umgangssprachlichumg <ducks; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll duck>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (weibliche) Ente
    duck female duck
    duck female duck
  • Ente(nfleischneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    duck duckflesh
    duck duckflesh
Beispiele
  • Schätzchenneuter | Neutrum n
    duck darling familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schatzmasculine | Maskulinum m
    duck darling familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Lieblingmasculine | Maskulinum m
    duck darling familiar, informal | umgangssprachlichumg
    duck darling familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • duck → siehe „lame duck
    duck → siehe „lame duck
  • Burschemasculine | Maskulinum m
    duck guy American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Kerlmasculine | Maskulinum m
    duck guy American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    duck guy American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Hüpfsteinmasculine | Maskulinum m
    duck stone used for skimming across water obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    duck stone used for skimming across water obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • out for a duck in cricket
    aus dem Spiel, ohne einen Punkt erzielt zu haben
    out for a duck in cricket
duck
[dʌk]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich rasch bücken
    duck bend down quickly
    duck bend down quickly
  • sich ducken
    duck cower, avoid blow
    duck cower, avoid blow
  • ausweichen (dative (case) | Dativdat)
    duck question
    duck question
  • sich drücken
    duck shirk familiar, informal | umgangssprachlichumg
    duck shirk familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to duck out slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to duck out slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • to duck out
    to duck out
duck
[dʌk]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ducken vor (dative (case) | Dativdat), (accusative (case) | Akkusativakk) abducken
    duck blow familiar, informal | umgangssprachlichumg
    duck blow familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich drücken vor (dative (case) | Dativdat)
    duck shirk familiar, informal | umgangssprachlichumg
    duck shirk familiar, informal | umgangssprachlichumg
duck
[dʌk]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Duckenneuter | Neutrum n
    duck cowering, avoiding of blow
    duck cowering, avoiding of blow
  • rasches, tiefes Bücken
    duck quick bending down
    duck quick bending down
  • rasches (Unter)Tauchen
    duck quick submerging
    duck quick submerging
  • Verbeugungfeminine | Femininum f
    duck bow
    duck bow
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gefäß, Kannefeminine | Femininum f
    jar earthenware or glass container
    Krugmasculine | Maskulinum m
    jar earthenware or glass container
    Topfmasculine | Maskulinum m
    jar earthenware or glass container
    Krukefeminine | Femininum f
    jar earthenware or glass container
    jar earthenware or glass container
  • (Marmelade-, Einmach)Glasneuter | Neutrum n
    jar for making jam and preserves
    jar for making jam and preserves
  • Krug(voll)masculine | Maskulinum m
    jar jarful
    jar jarful
jarful
[ˈdʒɑː(r)ful]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Krug(voll)masculine | Maskulinum m
    jarful
    jarful